← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging, met het oog op de omzetting van de Richtlijnen 2010/73/EU en 2010/78/EU, van het koninklijk besluit van 26 september 2006 tot uitbreiding van het begrip gekwalificeerde belegger en het begrip institutionele of professionele belegger, van het koninklijk besluit van 27 april 2007 op de openbare overnamebiedingen, van het koninklijk besluit van 23 mei 2007 met betrekking tot de private privak, van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot bepaling van nadere regels tot omzetting van de richtlijn betreffende markten voor financiële instrumenten en van het koninklijk besluit van 14 november 2007 betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt. - Duitse vertaling van uittreksels "
Koninklijk besluit tot wijziging, met het oog op de omzetting van de Richtlijnen 2010/73/EU en 2010/78/EU, van het koninklijk besluit van 26 september 2006 tot uitbreiding van het begrip gekwalificeerde belegger en het begrip institutionele of professionele belegger, van het koninklijk besluit van 27 april 2007 op de openbare overnamebiedingen, van het koninklijk besluit van 23 mei 2007 met betrekking tot de private privak, van het koninklijk besluit van 3 juni 2007 tot bepaling van nadere regels tot omzetting van de richtlijn betreffende markten voor financiële instrumenten en van het koninklijk besluit van 14 november 2007 betreffende de verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt. - Duitse vertaling van uittreksels | Arrêté royal modifiant, en vue de transposer les Directives 2010/73/UE et 2010/78/UE, l'arrêté royal du 26 septembre 2006 portant extension de la notion d'investisseurs qualifiés et de la notion d'investisseurs institutionnels ou professionnels, l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif aux offres publiques d'acquisition, l'arrêté royal du 23 mai 2007 relatif à la pricaf privée, l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant les règles et modalités visant à transposer la directive concernant les marchés d'instruments financiers et l'arrêté royal du 14 novembre 2007 relatif aux obligations des émetteurs d'instruments financiers admis à la négociation sur un marché réglementé. - Traduction allemande d'extraits |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
26 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging, met het oog op | 26 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant, en vue de transposer les |
de omzetting van de Richtlijnen 2010/73/EU en 2010/78/EU, van het | Directives 2010/73/UE et 2010/78/UE, l'arrêté royal du 26 septembre |
koninklijk besluit van 26 september 2006 tot uitbreiding van het | 2006 portant extension de la notion d'investisseurs qualifiés et de la |
begrip gekwalificeerde belegger en het begrip institutionele of | notion d'investisseurs institutionnels ou professionnels, l'arrêté |
professionele belegger, van het koninklijk besluit van 27 april 2007 | royal du 27 avril 2007 relatif aux offres publiques d'acquisition, |
op de openbare overnamebiedingen, van het koninklijk besluit van 23 | l'arrêté royal du 23 mai 2007 relatif à la pricaf privée, l'arrêté |
mei 2007 met betrekking tot de private privak, van het koninklijk | |
besluit van 3 juni 2007 tot bepaling van nadere regels tot omzetting | royal du 3 juin 2007 portant les règles et modalités visant à |
van de richtlijn betreffende markten voor financiële instrumenten en | transposer la directive concernant les marchés d'instruments |
van het koninklijk besluit van 14 november 2007 betreffende de | financiers et l'arrêté royal du 14 novembre 2007 relatif aux |
verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn | obligations des émetteurs d'instruments financiers admis à la |
toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt. - Duitse | négociation sur un marché réglementé. - Traduction allemande |
vertaling van uittreksels | d'extraits |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van hoofdstuk 4 van | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande du |
het koninklijk besluit van 26 september 2013 tot wijziging, met het | chapitre 4 de l'arrêté royal du 26 septembre 2013 modifiant, en vue de |
oog op de omzetting van de Richtlijnen 2010/73/EU en 2010/78/EU, van | transposer les Directives 2010/73/UE et 2010/78/UE, l'arrêté royal du |
het koninklijk besluit van 26 september 2006 tot uitbreiding van het | 26 septembre 2006 portant extension de la notion d'investisseurs |
begrip gekwalificeerde belegger en het begrip institutionele of | qualifiés et de la notion d'investisseurs institutionnels ou |
professionele belegger, van het koninklijk besluit van 27 april 2007 | professionnels, l'arrêté royal du 27 avril 2007 relatif aux offres |
op de openbare overnamebiedingen, van het koninklijk besluit van 23 | publiques d'acquisition, l'arrêté royal du 23 mai 2007 relatif à la |
mei 2007 met betrekking tot de private privak, van het koninklijk | |
besluit van 3 juni 2007 tot bepaling van nadere regels tot omzetting | pricaf privée, l'arrêté royal du 3 juin 2007 portant les règles et |
van de richtlijn betreffende markten voor financiële instrumenten en | modalités visant à transposer la directive concernant les marchés |
van het koninklijk besluit van 14 november 2007 betreffende de | d'instruments financiers et l'arrêté royal du 14 novembre 2007 relatif |
verplichtingen van emittenten van financiële instrumenten die zijn | aux obligations des émetteurs d'instruments financiers admis à la |
toegelaten tot de verhandeling op een gereglementeerde markt (Belgisch Staatsblad van 9 oktober 2013). | négociation sur un marché réglementé (Moniteur belge du 9 octobre 2013). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
Vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN |
26. SEPTEMBER 2013 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 26. SEPTEMBER 2013 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 26. September 2006 zur Ausdehnung des Begriffs der | Erlasses vom 26. September 2006 zur Ausdehnung des Begriffs der |
qualifizierten Anleger und des Begriffs der institutionellen oder | qualifizierten Anleger und des Begriffs der institutionellen oder |
gewerblichen Anleger, des Königlichen Erlasses vom 27. April 2007 über | gewerblichen Anleger, des Königlichen Erlasses vom 27. April 2007 über |
die öffentlichen Übernahmeangebote, des Königlichen Erlasses vom 23. | die öffentlichen Übernahmeangebote, des Königlichen Erlasses vom 23. |
Mai 2007 über private Kapitalanlagefonds mit fixem Kapital, des | Mai 2007 über private Kapitalanlagefonds mit fixem Kapital, des |
Königlichen Erlasses vom 3. Juni 2007 über die Regeln und Modalitäten | Königlichen Erlasses vom 3. Juni 2007 über die Regeln und Modalitäten |
zur Umsetzung der Richtlinie über Märkte für Finanzinstrumente und des | zur Umsetzung der Richtlinie über Märkte für Finanzinstrumente und des |
Königlichen Erlasses vom 14. November 2007 über die Pflichten von | Königlichen Erlasses vom 14. November 2007 über die Pflichten von |
Emittenten von Finanzinstrumenten, die zum Handel an einem geregelten | Emittenten von Finanzinstrumenten, die zum Handel an einem geregelten |
Markt zugelassen sind, im Hinblick auf die Umsetzung der Richtlinien | Markt zugelassen sind, im Hinblick auf die Umsetzung der Richtlinien |
2010/73/EU und 2010/78/EU | 2010/73/EU und 2010/78/EU |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den | Aufgrund des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den |
Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen, der Artikel 9, abgeändert | Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen, der Artikel 9, abgeändert |
durch den Königlichen Erlass vom 27. April 2007 zur Umsetzung der | durch den Königlichen Erlass vom 27. April 2007 zur Umsetzung der |
europäischen Richtlinie über Märkte für Finanzinstrumente, 10 § 2 | europäischen Richtlinie über Märkte für Finanzinstrumente, 10 § 2 |
Absatz 1 und § 5 Absatz 1, ersetzt durch das Gesetz vom 2. Mai 2007 | Absatz 1 und § 5 Absatz 1, ersetzt durch das Gesetz vom 2. Mai 2007 |
über die Offenlegung bedeutender Beteiligungen an Emittenten, deren | über die Offenlegung bedeutender Beteiligungen an Emittenten, deren |
Anteile zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind, und zur | Anteile zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind, und zur |
Festlegung verschiedener Bestimmungen, und 15, ersetzt durch den | Festlegung verschiedener Bestimmungen, und 15, ersetzt durch den |
Königlichen Erlass vom 27. April 2007 zur Umsetzung der europäischen | Königlichen Erlass vom 27. April 2007 zur Umsetzung der europäischen |
Richtlinie über Märkte für Finanzinstrumente; | Richtlinie über Märkte für Finanzinstrumente; |
Aufgrund des Gesetzes vom 1. April 2007 über die öffentlichen | Aufgrund des Gesetzes vom 1. April 2007 über die öffentlichen |
Übernahmeangebote, des Artikels 24 § 2; | Übernahmeangebote, des Artikels 24 § 2; |
Aufgrund des Gesetzes vom 3. August 2012 über bestimmte Formen der | Aufgrund des Gesetzes vom 3. August 2012 über bestimmte Formen der |
gemeinsamen Portfolioverwaltung, des Artikels 5 § 3/1, eingefügt durch | gemeinsamen Portfolioverwaltung, des Artikels 5 § 3/1, eingefügt durch |
das Gesetz vom 17. Juli 2013 zur Abänderung des Gesetzes vom 16. Juni | das Gesetz vom 17. Juli 2013 zur Abänderung des Gesetzes vom 16. Juni |
2006 über das öffentliche Angebot von Anlageinstrumenten und die | 2006 über das öffentliche Angebot von Anlageinstrumenten und die |
Zulassung von Anlageinstrumenten zum Handel auf geregelten Märkten, | Zulassung von Anlageinstrumenten zum Handel auf geregelten Märkten, |
des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den | des Gesetzes vom 2. August 2002 über die Aufsicht über den |
Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen, des Gesetzes vom 1. April | Finanzsektor und die Finanzdienstleistungen, des Gesetzes vom 1. April |
2007 über die öffentlichen Übernahmeangebote, des Gesetzes vom 2. Mai | 2007 über die öffentlichen Übernahmeangebote, des Gesetzes vom 2. Mai |
2007 über die Offenlegung bedeutender Beteiligungen an Emittenten, | 2007 über die Offenlegung bedeutender Beteiligungen an Emittenten, |
deren Anteile zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind, | deren Anteile zum Handel an einem geregelten Markt zugelassen sind, |
und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen und des Gesetzes vom 3. | und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen und des Gesetzes vom 3. |
August 2012 über bestimmte Formen der gemeinsamen Portfolioverwaltung | August 2012 über bestimmte Formen der gemeinsamen Portfolioverwaltung |
im Hinblick auf die Umsetzung der Richtlinien 2010/73/EU und | im Hinblick auf die Umsetzung der Richtlinien 2010/73/EU und |
2010/78/EU und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, und 5 § 4; | 2010/78/EU und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, und 5 § 4; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. September 2006 zur | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. September 2006 zur |
Ausdehnung des Begriffs der qualifizierten Anleger und des Begriffs | Ausdehnung des Begriffs der qualifizierten Anleger und des Begriffs |
der institutionellen oder gewerblichen Anleger; | der institutionellen oder gewerblichen Anleger; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. April 2007 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 27. April 2007 über die |
öffentlichen Übernahmeangebote; | öffentlichen Übernahmeangebote; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2007 über private | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2007 über private |
Kapitalanlagefonds mit fixem Kapital; | Kapitalanlagefonds mit fixem Kapital; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juni 2007 über die Regeln und | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juni 2007 über die Regeln und |
Modalitäten zur Umsetzung der Richtlinie über Märkte für | Modalitäten zur Umsetzung der Richtlinie über Märkte für |
Finanzinstrumente; | Finanzinstrumente; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. November 2007 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. November 2007 über die |
Pflichten von Emittenten von Finanzinstrumenten, die zum Handel an | Pflichten von Emittenten von Finanzinstrumenten, die zum Handel an |
einem geregelten Markt zugelassen sind; | einem geregelten Markt zugelassen sind; |
Aufgrund der Stellungnahme der FSMA vom 3. September 2013; | Aufgrund der Stellungnahme der FSMA vom 3. September 2013; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 53.947/2/V des Staatsrates vom 21. August | Aufgrund des Gutachtens Nr. 53.947/2/V des Staatsrates vom 21. August |
2013, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am | 2013, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag des Ministers der Finanzen | Auf Vorschlag des Ministers der Finanzen |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
(...) | (...) |
KAPITEL 4 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2007 über | KAPITEL 4 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2007 über |
private Kapitalanlagefonds mit fixem Kapital | private Kapitalanlagefonds mit fixem Kapital |
Art. 13 - In Artikel 2 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2007 | Art. 13 - In Artikel 2 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 23. Mai 2007 |
über private Kapitalanlagefonds mit fixem Kapital werden in den | über private Kapitalanlagefonds mit fixem Kapital werden in den |
Buchstaben a) und b) die Wörter "50.000 EUR" durch die Wörter "100.000 | Buchstaben a) und b) die Wörter "50.000 EUR" durch die Wörter "100.000 |
EUR" ersetzt. | EUR" ersetzt. |
(...) | (...) |
Gegeben zu Brüssel, den 26. September 2013 | Gegeben zu Brüssel, den 26. September 2013 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
K. GEENS | K. GEENS |