Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage aan de erkende huisartsenkringen « La Fédération des Associations de Médecins généralistes de Charleroi », « La Fédération des Médecins généralistes du Centre et de Binche (FMGCB) », « Association des généralistes de la Région des Fagnes (AGRF) » en « Association des Médecins généralistes de Mons (AMGM) » tijdens de periode van 1 januari 2013 tot 31 december 2013 | Arrêté royal portant octroi d'un subside aux cercles de médecins généralistes agréés « La Fédération des Associations de Médecins généralistes de Charleroi », « La Fédération des Médecins généralistes du Centre et de Binche (FMGCB) », « Association des Généralistes de la Région des Fagnes (AGRF) » et « Association des Médecins généralistes de Mons (AMGM) » pour la période du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013 inclus |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
26 SEPTEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot toekenning van een toelage | 26 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté royal portant octroi d'un subside aux |
aan de erkende huisartsenkringen « La Fédération des Associations de | cercles de médecins généralistes agréés « La Fédération des |
Médecins généralistes de Charleroi (FAGC) », « La Fédération des | Associations de Médecins généralistes de Charleroi (FAGC) », « La |
Médecins généralistes du Centre et de Binche (FMGCB) », « Association | Fédération des Médecins généralistes du Centre et de Binche (FMGCB) », |
des généralistes de la Région des Fagnes (AGRF) » en « Association des | « Association des Généralistes de la Région des Fagnes (AGRF) » et « |
Médecins généralistes de Mons (AMGM) » tijdens de periode van 1 | Association des Médecins généralistes de Mons (AMGM) » pour la période |
januari 2013 tot 31 december 2013 | du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013 inclus |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 | Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967, relatif à l'exercice des |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel 9, | professions des soins de santé, l'article 9, § 1er, modifié par les |
§ 1, gewijzigd door de wetten van 6 april 1995, 25 januari 1999, 10 | lois des 6 avril 1995, 25 janvier 1999, 10 août 2001, 13 décembre 2006 |
augustus 2001, 13 december 2006 en 24 juli 2008; | et 24 juillet 2008; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de boekhouding van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
Gelet op de wet van 4 maart 2013 houdende de algemene | Vu la loi du 4 mars 2013 contenant le budget général des dépenses pour |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2013; | l'année budgétaire 2013; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les missions confiées aux |
de opdrachten verleend aan huisartsenkringen, gewijzigd door de | cercles de médecins généralistes, modifié par les arrêtés royaux des 9 |
koninklijk besluiten van 9 december 2004 en 29 april 2012; | décembre 2004 et 29 avril 2012; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 juni 2003 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 4 juin 2003 fixant les conditions dans lesquelles |
de voorwaarden overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde une |
geneeskundige verzorging en uitkeringen een financiële tegemoetkoming | |
verleent in de werking van de huisartsenkringen erkend overeenkomstig | intervention financière dans le fonctionnement des cercles de médecins |
de normen vastgesteld op basis van artikel 9 van het koninklijk | généralistes agréés conformément aux normes fixées sur la base de |
besluit nr. 78 betreffende de uitoefening van de | l'article 9 de l'arrêté royal n° 78 relatif à l'exercice des |
gezondheidszorgberoepen, gewijzigd door de koninklijk besluiten van 31 | professions des soins de santé, modifié par les arrêtés royaux des 31 |
oktober 2005 en 21 februari 2011; | octobre 2005 et 21 février 2011; |
Gelet op het ministerieel besluit van 28 juni 2002 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 28 juin 2002 fixant les conditions en vue |
van de voorwaarden tot het verkrijgen van de erkenning van huisartsenkringen; | de l'obtention de l'agrément des cercles de médecins généralistes; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 août 2013; |
augustus 2013; | |
Overwegende dat de organisatie van de huisartsenwachtdienst en de | Considérant que l'organisation de la garde de médecine générale et |
toegang tot extramurale zorg vandaag een federale prioriteit zijn; | l'accès aux soins non-hospitaliers sont aujourd'hui une priorité |
Overwegende dat de veranderingen in de demografie van de huisartsen | fédérale; Considérant que les changements de la démographie des médecins |
een evolutie van het aanbod in de huisartsgeneeskunde buiten de | généralistes impliquent une évolution de l'offre de médecine générale |
normale consultatie-uren impliceren; | en dehors des heures de consultations normales; |
Overwegende dat men vaak ondoordacht een beroep doet op de | Considérant que les services d'urgences sont fréquemment utilisés à |
spoedgevallendiensten terwijl het optimale antwoord bij de | mauvais escient alors que la réponse optimale est située au niveau de |
huisartsgeneeskunde ligt; | la médecine générale; |
Overwegende dat de verplaatsing van de huisartsen naar de patiënt | Considérant que le déplacement des médecins généralistes au chevet du |
thuis in een aantal gevallen niet nodig is of kan worden uitgesteld, | patient est dans un certain nombre de cas inutile ou post-posable, |
een verlies aan doeltreffendheid en een hoge kost met zich meebrengt, | entraine une perte d'efficacité et un coût élevé, et peut bénéficier |
en dat de missies actief geschift kunnen worden zoals gebeurd bij de | d'un triage actif des missions à la manière du tri de moyens mis en |
schifting van middelen door de 100-centrale bij oproepen voor | place au niveau de la centrale 100 pour les appels à l'aide médicale |
dringende geneeskundige hulpverlening; | urgente; Considérant que la construction d'une régulation médicale des appels à |
Overwegende dat voor de uitbouw van een geneeskundige regulering van | la médecine générale, ainsi que les changements législatifs |
oproepen voor de huisartsgeneeskunde en voor de nodige wijzigingen aan | nécessaires, nécessitent une évaluation correcte de la situation |
de wetgeving de huidige situatie en de correlatie tussen de informatie | actuelle, de la corrélation entre l'information captée lors des appels |
opgevangen tijdens de oproepen en de analyse van de relevantie van het | et l'analyse de la réponse; |
antwoord, correct moeten worden beoordeeld; | |
Overwegende dat de huisartsenkringen de aangewezen structuren zijn om | Considérant que les cercles de médecins généralistes sont les |
de organisatie van de huisartsenwachtdienst en het eenvormig | structures désignées pour assurer l'organisation de la garde de |
oproepnummer in hun zone te verzekeren; | médecine générale et le numéro d'appel unique pour la zone qu'ils couvrent; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « Lokaal eenvormig oproepnummer », het nummer georganiseerd door de | 1° « Numéro d'appel unifié local » : le numéro organisé par les |
Kringen overeenkomstig artikel 2, 5°, van het koninklijk besluit van 4 | Cercles conformément à l'article 2, 5°, de l'arrêté royal du 4 juin |
juni 2003 tot vaststelling van de voorwaarden overeenkomstig dewelke | 2003 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | soins de santé et indemnités accorde une intervention financière dans |
een financiële tegemoetkoming verleent in de werking van de | le fonctionnement des cercles de médecins généralistes agréés |
huisartsenkringen erkend overeenkomstig de normen vastgesteld op basis | |
van artikel 9 van het koninklijk besluit nr. 78 betreffende de | conformément aux normes fixées sur la base de l'article 9 de l'arrêté |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; | royal n° 78 relatif à l'exercice des professions des soins de santé; |
2° « Project 1733 », het project voor de registratie van de activiteit | 2° « Projet 1733 » : le projet d'enregistrement de l'activité de |
van de huisartsgeneeskunde tijdens de wachtperiodes en de analyse van | médecine générale durant les périodes de garde et d'analyse de |
de haalbaarheid van de organisatie van een dispatching van de | faisabilité de la mise en place d'un dispatching de la médecine |
générale durant la garde. | |
huisartsgeneeskunde tijdens de wachtdienst. | Art. 2.Dans le cadre du projet 1733, le SPF Santé publique, Sécurité |
Art. 2.In het kader van het project 1733 kent de FOD Volksgezondheid, |
de la Chaîne alimentaire et Environnement octroie au projet 1733 |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu het project | |
1733-Henegouwen, bestaande uit de volgende kringen : | Hainaut composé des cercles suivants : |
- FAGC : 1 boulevard Zoé Drion 6000 Charleroi, bankrekening BE93 3600 | - FAGC : 1 boulevard Zoé Drion 6000 Charleroi, compte bancaire BE93 |
8431 8567, ondernemingsnummer 0863.563.680 | 3600 8431 8567, numéro d'entreprise 0863.563.680 |
- FMGCB : 164 rue Hamoir 7100 La Louvière, bankrekening BE93 3701 0928 | - FMGCB : 164 rue Hamoir 7100 La Louvière, compte bancaire BE93 3701 |
7967, ondernemingsnummer 0479.844.152 | 0928 7967, numéro d'entreprise 0479.844.152 |
- AGRF : 5 chaussée de Couvin 6460 Chimay, bankrekening BE67 3600 1778 | - AGRF : 5 chaussée de Couvin 6460 Chimay, compte bancaire BE67 3600 |
8287, ondernemingsnummer 0860.375.647 | 1778 8287, numéro d'entreprise 0860.375.647 |
- AMGM : 64 rue Frérot 7020 Nimy, bankrekening BE67 1259 7307 4587, | - AMGM : 64 rue Frérot 7020 Nimy, compte bancaire BE67 1259 7307 4587, |
ondernemingsnummer 0430.707.714 | numéro d'entreprise 0430.707.714 |
voor de periode van 1 januari tem 31 december 2013, een toelage toe | pour la période allant du 1er janvier 2013 au 31 décembre 2013, un |
van 20.000 euro, ingeschreven op basisallocatie 52 16 3300 01, in | subside de 20.000 euros, imputé sur l'allocation de base 52 16 3300 |
overeenstemming met de criteria bepaald in dit besluit. De Federale | 01, suivant les critères fixés au présent arrêté. Le Service public |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu kent deze toelage toe binnen de grenzen van de kredieten | Environnement alloue ce subside dans la limite des crédits inscrits à |
die in zijn begroting zijn opgenomen. | son budget. |
HOOFDSTUK 2. - De opdrachten | CHAPITRE 2. - Les missions |
Art. 3.Om van de in artikel 2 bepaalde toelage te kunnen genieten, |
Art. 3.Pour pouvoir bénéficier du subside défini à l'article 2, les |
moeten de kringen een project uitwerken dat kadert binnen de | cercles doivent poursuivre un projet s'inscrivant dans la |
modernisering van de opdrachten toevertrouwd aan de Huisartsenkringen | modernisation des missions assignées aux Cercles de Médecins |
bepaald in artikelen 3, 4°, 4 en 5, van het koninklijk besluit van 8 | généralistes définies aux articles 3, 4°, 4 et 5, de l'arrêté royal du |
juli 2002 tot vaststelling van de opdrachten verleend aan | 8 juillet 2002, fixant les missions confiées aux cercles de médecins |
huisartsenkringen. Dit project moet in het bijzonder : | généralistes. En particulier, ledit projet doit viser à : |
1° de registratie van de oproepen voor de huisartsgeneeskunde, zowel | 1° poursuivre l'enregistrement des appels à la médecine générale tant |
de oproepen gericht tot lokale eenvormige oproepnummers als de | ceux adressés aux numéros d'appels unifiés locaux que ceux adressés au |
oproepen gericht tot het centrale eenvormige oproepnummer, en met name | numéro d'appel unifié central, et notamment l'enregistrement des |
de registratie van de sleutelindicaties die in deze oproepen vervat | indications clés contenues dans ces appels. |
zitten, verderzetten. | |
2° de registratie van de geneeskundige activiteit naar aanleiding van | 2° poursuivre l'enregistrement de l'activité médicale issue de ces |
die oproepen en de analyse van de overeenstemming tussen de | appels, l'analyse de la correspondance entre la demande formulée, la |
geformuleerde vraag, het begrip van die vraag en de reële behoeften | compréhension de cette demande, et les besoins réels constatés par le |
vastgesteld door de arts die de vraag beantwoordt, verderzetten; | médecin apportant la réponse; |
3° de communicatie met betrekking tot dit project naar de betrokken | 3° poursuivre la communication relative à ce projet auprès de la |
bevolking en de artsen van de deelnemende kringen toe verzorgen; | population concernée et des médecins des cercles participants; |
4° de regulatie op basis van de door de 1733-experten geproduceerde | 4° préparer une régulation de la médecine générale en heures de gardes |
protocollen voorbereiden voor de huisarstenwachtdienst van de | pour les cercles concernés par le projet 1733 en province du Hainaut |
provincie Henegouwen; | sur base des protocoles réalisés par les « experts 1733 »; |
5° de protocollen bedoeld in 3° in praktijk brengen en tegelijkertijd | 5° mettre en oeuvre les protocoles visés au 3° tout en poursuivant |
de registratie bedoeld in 1° voortzetten; | l'enregistrement visé au 1° ; |
6° een kwaliteitsopvolging van de regulatie van de 1733 oproepen opzetten; | 6° mettre en place un suivi qualité de la régulation des appels 1733; |
7° een eindverslag opmaken met de analyse van ten minste 1000 data | 7° produire un rapport final incluant l'analyse d'au moins 1000 |
over huisartseninterventies dat toelaat om conclusies te trekken over | données chiffrées sur l'intervention du médecin généraliste permettant |
de performantie van de regulatie. | de tirer des conclusions sur la performance de la régulation. |
HOOFDSTUK 3. - De uitvoeringsmodaliteiten. | CHAPITRE 3. - Les modalités d'exécution |
Art. 4.In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in |
Art. 4.Dans le cadre de l'exécution des missions prévues à l'article |
artikel 3 zullen de huisartskringen een eindrapport overeenkomstig | 3, les cercles de médecine générale remettrons un rapport final |
artikel 3, 6°, indienen bij het Directoraat-generaal | répondant aux conditions définies dans l'article 3, 6°, à la Direction |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer. | générale Soins de santé primaires et Gestion de Crise |
Art. 5.De toelage omvat geen middelen voor de volgende activiteiten |
Art. 5.Le subside ne couvre pas les activités suivantes qui sont à |
die in het kader van dit project ten laste zijn van de FOD | charge du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu : | Environnement dans le cadre de ce projet : |
- het in werking stellen van een centraal eenvormig oproepnummer en de | - la mise en oeuvre d'un numéro d'appel unifié central et les frais |
telefoon- en personeelskosten die daarmee gepaard gaan; | téléphoniques et de personnel y afférents; |
- het drukken van de informatiefolders van het project en het ter | - l'impression des folders d'information du projet et la mise à |
beschikking stellen aan de kringen; | disposition des cercles; |
- het bezoldigen van extra aangestelden voor de 100-centrale van Mons. | - les salaires de préposés supplémentaires à la centrale 100 de Mons. |
HOOFDSTUK 4. - De voorwaarden voor de uitbetaling van de toelage | CHAPITRE 4. - Les conditions de libération du subside |
Art. 6.Na het voorleggen van een schuldvordering getekend door de |
Art. 6.Après l'introduction d'une déclaration de créance signée par |
verantwoordelijke van de kringen kan er een voorschot van 50 % op de | les responsables des cercles une avance de 50 % sur le subside alloué |
toegekende toelage bedoeld in artikel 2 worden gestort. | visé à l'article 2 peut être versée. |
Art. 7.Het saldo van de toegekende toelage kan slechts worden |
Art. 7.Le solde du subside octroyé ne sera liquidé qu'après |
uitbetaald nadat de volgende documenten bij de Dienst Strategische | l'introduction auprès du Service Coordination stratégique des |
Coördinatie van de Gezondheidszorgberoepen van het | professions des soins de santé de la Direction générale des Soins de |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, des |
Voedselketen en Leefmilieu werden ingediend : | documents suivants : |
1° uiterlijk tegen 1 februari 2014 het definitieve activiteitenverslag | 1° pour le 1er février 2014 au plus tard, le rapport final d'activités |
dat door de voorzitters van de kringen is goedgekeurd; | validé par les présidents des cercles; |
2° uiterlijk tegen 31 maart 2014 : | 2° pour le 31 mars 2014 au plus tard : |
- de ontvangsten- en uitgavenrekening betreffende de artikelen 2 en 3; | - le compte de recettes et de dépenses relatives aux articles 2 et 3; |
- een schuldvordering en bewijsstukken die betrekking hebben op de | - une déclaration de créance et des pièces justificatives afférentes à |
totale toelage, getekend door de verantwoordelijke van de kringen. | l'ensemble du subside signée par les responsables des cercles. |
Worden minstens als bewijsstukken beschouwd : - een lijst van de vergaderingen die georganiseerd werden voor coördinatie van het project; - een op eer getekende lijst van de activiteiten die uitgevoerd werden zoals overeengekomen in het gevalideerde projectplan; - een korte samenvatting van de kosten en het originele exemplaar (of, bij gebrek eraan, een eensluidend afschrift) van de vereiste bewijsstukken (facturen, loonfiches, enz.); - een financieel verslag dat ondertekend is door de wettelijke vertegenwoordigers van de kringen en dat voor waar en echt is verklaard. Dit financiële verslag moet in drie exemplaren worden ingediend. Art. 8.Indien het bedrag dat gerechtvaardigd is door de bewijsstukken kleiner is dan het toegekende voorschot, wordt het verschil onverwijld terugbetaald door de betrokken vereniging aan de Staat. Art. 9.Het niet-verwezenlijken van de opdrachten bedoeld in het globaal werkplan wordt verantwoord door de betrokken kringen, die de aan die posten toegewezen bedragen terugbetaalt. Het bedrag van de toelage zal beperkt worden tot het bedrag gerechtvaardigd door de reële uitgaven en zal gestort worden naarmate de overeengekomen activiteiten gerealiseerd zullen zijn, met het |
Sont au moins considérées comme pièces justificatives : - une liste des réunions organisées pour la coordination du projet; - une liste signée sur l'honneur des activités réalisées comme convenu dans le plan du projet validé; - un bref exposé des frais et l'original (ou, à défaut, une copie conforme) des pièces justificatives requises (factures, fiches de salaire, etc.); - un rapport financier signé par les représentants légaux des cercles et certifié sincère et véritable. Ce rapport financier doit être introduit en trois exemplaires. Art. 8.Si le montant justifié par les pièces justificatives est inférieur à l'avance consentie, la différence est remboursée sans délai par l'association concernée à l'Etat. Art. 9.La non réalisation des missions prévues dans le plan de travail global est justifiée par les cercles concernés, qui remboursent les montants affectés à ces postes. Le montant du subside sera limité au montant justifié par les dépenses réelles et sera versé dans la mesure où les activités convenues auront |
voorbehoud dat : | été réalisées, aux conditions suivantes : |
- het budget voor vergaderingen zal maximaal 1.500 euro per | - le budget attribué aux réunions sera de maximum 1.500 euros par |
vergadering bedragen, te verdelen onder de aanwezige artsen; | réunion à répartir entre les médecins présents; |
- de zitpenningen zullen worden beperkt tot 50 euro per uur, reistijd | - les jetons de présence seront limités à 50 euros l'heure, temps de |
inbegrepen; | déplacement inclus; |
- de vervoerskosten zullen worden berekend op basis van het federale | - les frais de déplacement seront calculés en fonction du barème |
barema dat van kracht is op 31 december 2013; | fédéral en vigueur au 31 décembre 2013; |
- ten minste 4.000 euro van de subsidie zal worden gewijd aan de | - au minimum 4.000 euros du subside seront dédiés à la production des |
productie van cijfergegevens, bedoeld in artikel 3, 7°. | données chiffrées visées à l'article art.3, 7°. |
Alle overgelegde resultaten worden in elektronisch formaat, vergezeld | Tous les résultats produits sont remis au SPF Santé publique, Sécurité |
van een gedrukte versie, aan de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | de la Chaîne alimentaire et Environnement sous format électronique, |
Voedselketen en Leefmilieu bezorgd. De kringen garandeert het anoniem | accompagné d'une version imprimée. Les cercles garantissent |
maken van de overhandigde informaties wanneer die van medische aard | l'anonymisation des informations transmises lorsque celles-ci sont de |
zijn. | nature médicale. |
De documenten zullen naar het volgende adres worden gestuurd : | Les documents seront envoyés à l'adresse suivante : |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | Direction générale Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu | alimentaire et Environnement |
Dienst Strategische Coördinatie van de gezondheidsberoepen | Service Coordination stratégique des Professions des Soins de Santé |
Eurostation Blok II - 2e verdieping | Eurostation Bloc II - 2e étage |
Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel. | Place Victor Horta 40, bte 10, 1060 Bruxelles. |
Enkel de vertegenwoordigers van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van | Seuls les représentants du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
de Voedselketen en Leefmilieu en van de Minister van Volksgezondheid | alimentaire et Environnement et de la Ministre de la Santé publique |
zijn gemachtigd om de definitieve resultaten en de boekhoudkundige | sont habilités à valider les résultats définitifs et les pièces |
stukken voor de betaling, door de Federale Overheidsdienst | justificatives donnant lieu au payement, par le Service public fédéral |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, van het | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, du |
saldo van de toelage vermeld in artikel 7, te valideren. | solde du subside mentionné à l'article 7. |
HOOFDSTUK 5. - Het intellectuele eigendom | CHAPITRE 5. - La propriété intellectuelle |
Art. 10.Alle documenten en resultaten die de kringen in het kader van |
Art. 10.Tous les documents et résultats produits par les cercles dans |
deze toelage overleggen, zijn mede-eigendom van de FOD | le cadre du présent subside sont la copropriété du SPF Santé publique, |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en van de kringen. | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et des cercles. |
De partners zullen erop toezien dat op alle verslagen, aanbevelingen | Les partenaires veilleront à ce que chaque rapport, recommandation, |
en documenten die opgesteld zijn door geheel of gedeeltelijk gebruik | document produit en faisant entièrement ou partiellement usage des |
te maken van deze toelagen duidelijk aangeduid staat dat de FOD | présents subsides, portent des indications claires indiquant le SPF |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en de | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et |
kringen de eigenaar of een partner is in deze werkzaamheden. | les cercles, comme propriétaire ou partenaire dans ces travaux. |
Elk gebruik van de documenten en resultaten die in het kader van deze | Tout usage des documents et résultats produits dans le cadre du |
toelage worden samengesteld, is aanvaard mits voorafgaand overleg en | présent subside est autorisé pour autant que cet usage soit |
dit gebruik geen winstoogmerk beoogt. | préalablement concerté et dénué de tout but lucratif. |
HOOFDSTUK 6. - Eindbepalingen | CHAPITRE 6. - Dispositions finales |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2013. |
Art. 12.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 12.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 september 2013. | Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |