Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/09/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanvulling van artikel 133 van het KB/WIB 92 betreffende de onroerende goederen die in onverdeeldheid toebehoren aan meerdere eigenaars "
Koninklijk besluit tot aanvulling van artikel 133 van het KB/WIB 92 betreffende de onroerende goederen die in onverdeeldheid toebehoren aan meerdere eigenaars Arrêté royal complétant l'article 133 de l'AR/CIR 92 concernant les immeubles appartenant à plusieurs propriétaires en indivision
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES
26 SEPTEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot aanvulling van artikel 133 26 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté royal complétant l'article 133 de l'AR/CIR
van het KB/WIB 92 betreffende de onroerende goederen die in 92 concernant les immeubles appartenant à plusieurs propriétaires en
onverdeeldheid toebehoren aan meerdere eigenaars indivision
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd, L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre
strekt ertoe een specifieke regeling uit te werken voor de opmaak en Majesté vise à mettre au point une disposition spécifique pour la
kennisgeving van de kohieren inzake de onroerende voorheffing formation et la communication des rôles en matière de précompte
betreffende de onroerende goederen die in onverdeeldheid toebehoren immobilier en ce qui concerne les immeubles appartenant à plusieurs
aan meerdere eigenaars. propriétaires en indivision.
Het advies van de Raad van State werd gegeven op 28 april 2011. Er L'avis du Conseil d'Etat a été rendu le 28 avril 2011. Il a été tenu
werd rekening gehouden met dit advies. compte de cet avis.
Artikel 251 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) L'article 251 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92) stipule
bepaalt dat de onroerende voorheffing verschuldigd is door de que le précompte immobilier est dû, d'après les modalités déterminées
eigenaar, bezitter, erfpachter, opstalhouder of vruchtgebruiker van de par le Roi, par le propriétaire, possesseur, emphytéote, superficiaire
belastbare goederen, volgens de regels bepaald door de Koning. ou usufruitier des biens imposables.
In de administratieve commentaar bij dit artikel wordt verduidelijkt Dans le commentaire administratif de cet article, il est précisé que
dat de eigenaar degene is aan wie het goed toebehoort. Verscheidene le propriétaire est celui à qui appartient le bien. Plusieurs
personen kunnen gezamenlijk eigenaar van hetzelfde onroerend goed personnes peuvent être ensemble propriétaires du même bien; on dit
zijn; zij zijn dan eigenaars in onverdeeldheid, of nog onverdeelde alors qu'elles sont propriétaires en indivision, ou encore
eigenaars of mede-eigenaars. indivisaires ou copropriétaires.
Artikel 300, § 1, 1°, WIB 92 machtigt de Koning "de wijze waarop men L'article 300, § 1er, 1°, CIR 92 habilite le Roi à déterminer "le mode
dient te handelen voor de aangiften, de opmaking en de kennisgeving à suivre pour les déclarations, la formation et la notification des
der kohieren, (...)", te regelen. rôles, (...)".
In uitvoering van artikel 300, § 1, 1°, WIB 92, bepaalt artikel 133, En exécution de l'article 300, § 1er, 1°, CIR 92 l'article 133, alinéa
eerste lid, KB/WIB 92 dat de aanslagen op naam van de betrokken 1er, AR/CIR 92 stipule que les cotisations sont portées aux rôles au
belastingschuldigen worden ten kohiere gebracht. Hierop wordt alleen nom des redevables intéressés. Une seule exception est prévue et
een uitzondering gemaakt in geval van overlijden van de concerne le cas de redevables décédés (article 133, alinéas 2 à 4,
belastingschuldige (artikel 133, tweede tot vierde lid, KB/WIB 92). AR/CIR 92).
Wat onroerende goederen betreft die in onverdeeldheid toebehoren aan En ce qui concerne des immeubles qui appartiennent à plusieurs
meerdere mede-eigenaars, bestaat de administratieve praktijk er copropriétaires en indivision, la pratique administrative permet de
evenwel in om op het kohier een beperkt aantal mede-eigenaars te
vermelden, gevolgd door de woorden "in onverdeeldheid". mentionner au rôle un nombre limité de copropriétaires, suivi des mots
"en indivision".
Reeds in de jaren zeventig heeft het Hof van Cassatie (Cass. 8 Déjà dans les années septante, la Cour de Cassation (Cass. 8 septembre
september 1970, Cass. 13 juni 1975 en Cass. 20 oktober 1976) gesteld 1970, Cass. 13 juin 1975 et Cass. 20 octobre 1976) avait affirmé que :
dat :" "Ontstaat de belastingschuld rechtstreeks ten laste van de "A moins que la loi n'en dispose autrement, lorsque la dette d'impôt
mede-eigenaars van een onroerend goed, dan is, behoudens
andersluidende wetsbepalingen, elke mede-eigenaar slechts gehouden naît directement dans le chef des copropriétaires d'un immeuble,
voor een aandeel per hoofd, dat ten name van elke mede-eigenaar ten chaque copropriétaire n'en est tenu que pour une part virile qui doit
kohiere moet worden gebracht." être enrôlée au nom de chacun d'eux."
Gegeven dat het computertechnisch onmogelijk is om een opsplitsing van Considérant qu'il est techniquement impossible au niveau informatique
de aanslagbiljetten over de verschillende mede-eigenaars te maken, de fractionner la déclaration entre les différents copropriétaires, il
werd ervoor gekozen om artikel 133 KB/WIB 92 aan te passen door een a été choisi d'adapter l'article 133 de l'AR/CIR 92 par l'élaboration
specifieke regeling uit te werken voor de onroerende goederen die in d'une disposition spécifique pour les immeubles qui appartiennent à
onverdeeldheid toebehoren aan meerdere eigenaars. Deze regeling luidt plusieurs propriétaires en indivision. Cette disposition est rédigée
als volgt : comme suit :
"Als een onroerend goed in onverdeeldheid toebehoort aan meerdere "Lorsqu'un immeuble appartient à plusieurs propriétaires en
eigenaars, wordt de aanslag in de onroerende voorheffing ten kohiere indivision, la cotisation au précompte immobilier est portée au rôle
gebracht op naam van één of meer mede-eigenaars, gevolgd door de au nom d'un ou plusieurs propriétaires, suivi des mots "en
woorden "in onverdeeldheid"." indivision"."
Hierbij dient de aandacht gevestigd te worden op artikel 393, WIB 92. Il convient également d'attirer l'attention sur l'article 393, CIR 92.
De programmawet van 27 april 2007 (Belgisch Staatsblad 8 mei 2007) La loi-programme du 27 avril 2007 (Moniteur belge du 8 mai 2007) a
heeft artikel 393, WIB 92 aangevuld met een tweede paragraaf waarin uitdrukkelijk is opgenomen dat het kohier uitvoerbaar is "tegen de personen die er niet zijn in opgenomen in de mate dat zij gehouden zijn tot de betaling van de belastingschuld op grond van het gemeen recht of op grond van de bepalingen van dit wetboek". Deze paragraaf werd ingevoegd om een einde te maken aan de discussie of de ontvanger der directe belastingen op grond van een kohier gevestigd op naam van een persoon, al dan niet vervolgingen kan instellen ten laste van een andere persoon die niet met naam wordt aangeduid, voor zover deze gehouden is tot de betaling van de belastingschuld op grond van een bepaling van het Wetboek van de complété l'article 393, CIR 92 avec un deuxième paragraphe dans lequel il est expressément repris que le rôle est exécutoire "contre les personnes qui n'y sont pas reprises dans la mesure où elles sont tenues au paiement de la dette fiscale sur la base du droit commun ou sur la base des dispositions du présent Code". Ce paragraphe a été inséré pour mettre fin à la discussion de savoir si le receveur des contributions directes, sur base d'un rôle établi au nom d'une personne, peut engager ou non des poursuites à charge d'une autre personne qui n'est pas identifiée par son nom, pour autant que celle-ci soit tenue au paiement de la dette fiscale sur base d'une
inkomstenbelastingen 1992 of op grond van het gemeen recht. disposition du Code des impôts sur les revenus 1992 ou sur base du
Artikel 133, KB/WIB 92 tezamen gelezen met de artikelen 251 en 393, § droit commun. L'article 133, AR/CIR 92 lu conjointement avec les articles 251 et
2, WIB 92 laten aldus toe de aanslagen in de onroerende voorheffing 393, § 2, CIR 92 permettent ainsi de recouvrer dans leur chef, les
ten laste van de niet in het kohier opgenomen mede-eigenaars in hunnen cotisations au précompte immobilier à charge de copropriétaires qui ne
hoofde in te vorderen. sont pas repris au rôle.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
ADVIES 49.495/1 VAN 28 APRIL 2011 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE AVIS 49.495/1 DU 28 AVRIL 2011 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL
RAAD VAN STATE D'ETAT
De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste kamer, op 8 april 2011 Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par
door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van le Ministre des Finances, le 8 avril 2011, d'une demande d'avis, dans
dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal "complétant
besluit "tot aanvulling van artikel 133 van het KB/WIB 92 betreffende l'article 133 de l'AR/CIR 92 concernant les immeubles appartenant à
de onroerende goederen die in onverdeeldheid toebehoren aan meerdere
eigenaars", heeft het volgende advies gegeven : plusieurs propriétaires en indivision", a donné l'avis suivant :
Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat
vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du
ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à
tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois
gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement
regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité
vaststellen of het wijzigen van een verordening noodzakelijk is. d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires.
Strekking en rechtsgrond van het ontwerp Portée et fondement juridique du projet
1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet de régler
ertoe een specifieke regeling vast te stellen voor het inkohieren van
de aanslag in de onroerende voorheffing met betrekking tot een spécifiquement l'enrôlement de la cotisation au précompte immobilier
onroerend goed dat in onverdeeldheid toebehoort aan verschillende concernant un immeuble appartenant à différents propriétaires en
eigenaars. Die aanslag kan ten kohiere worden gebracht op naam van één indivision. Cette cotisation peut être portée au rôle au nom d'un ou
of meer mede-eigenaars, gevolgd door de vermelding "in de plusieurs propriétaires, suivi de la mention "en indivision". La
onverdeeldheid". Met de ontworpen wijziging van artikel 133 KB/WIB 92 modification en projet de l'article 133 AR/CIR 92 confirme une
wordt een administratieve praktijk bevestigd, die afwijkt van het
principe opgenomen in het huidige eerste lid van dat artikel ("De pratique administrative qui déroge au principe inscrit dans l'actuel
aanslagen worden op naam van de betrokken belastingschuldigen ten alinéa 1er de cet article ("Les cotisations sont portées aux rôles au
kohiere gebracht"). nom des redevables intéressés").
2. Voor het ontwerp wordt rechtsgrond gezocht in de artikelen 251 en 2. Le fondement juridique du projet est recherché dans les articles
300 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 251 et 300 du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR
92). 92).
Artikel 251 WIB 92 bepaalt dat de onroerende voorheffing verschuldigd L'article 251 CIR 92 dispose que le précompte immobilier est dû,
is door de eigenaar, bezitter, erfpachter, opstalhouder of d'après les modalités déterminées par le Roi, par le propriétaire,
vruchtgebruiker van de belastbare goederen, volgens de regels bepaald possesseur, emphytéose, superficiaire ou usufruitier des biens
door de Koning. Aangezien de ontworpen regeling niet het verschuldigd imposables. Etant donné que la disposition en projet ne concerne pas
zijn van de belasting betreft, kan die bepaling geen rechtsgrond la débition de l'impôt, cette disposition ne peut procurer de
bieden. fondement juridique.
Artikel 300, § 1, 1° WIB 92 daarentegen biedt wel rechtsgrond voor het L'article 300, § 1er, 1° CIR 92, en revanche, procure bien un
ontwerp. Die bepaling belast de Koning onder meer met het regelen van fondement juridique au projet. Cette disposition charge notamment le
« de wijze waarop men dient te handelen voor [...] de opmaking [...] Roi de régler « le mode à suivre pour [...] la formation [...] des
der kohieren ». Ze moet worden gelezen in het licht van artikel 393, §
2 WIB 92, waaruit blijkt dat het kohier ook uitvoerbaar is tegen de rôles ». Il doit être lu en combinaison avec l'article 393, § 2 CIR
personen die er niet zijn in opgenomen, in de mate zij gehouden zijn 92, dont il résulte que le rôle est également exécutoire contre les
personnes qui n'y sont pas inscrites, dans la mesure où elles sont
tot de betaling van de belastingschuld op grond van het gemeen recht tenues de payer la dette fiscale en vertu du droit commun ou des
of op grond van de bepalingen van het WIB 92 (1). dispositions du CIR 92 (1).
Bevoegdheid en vormvereisten Compétence et formalités
Krachtens artikel 5, § 3, eerste lid, van de bijzondere wet van 16 En vertu de l'article 5, § 3, alinéa 1er, de la loi spéciale du 16
januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions et
Gewesten en tenzij het gewest er anders over beslist, zorgt de Staat, à moins que la région n'en décide autrement, l'Etat assure
met inachtneming van de door hem vastgestelde procedureregels, gratuitement, dans le respect des règles de procédure qu'il fixe, le
kosteloos voor de dienst van de gewestelijke belastingen voor rekening service des impôts régionaux pour le compte de la région concernée et
van en "in overleg met" het betrokken gewest. De federale Staat is "en concertation avec" celle-ci. L'Etat fédéral est dès lors resté
derhalve bevoegd gebleven om de administratieve procedureregels met compétent pour modifier les règles de procédure administrative
betrekking tot de onroerende voorheffing te wijzigen, wat de gewesten relatives au précompte immobilier, en ce qui concerne les régions pour
betreft waarvoor hij nog steeds zorgt voor de dienst van die lesquelles il assure encore toujours le service des impôts.
belasting. Uit artikel 5, § 3, eerste lid, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 vloeit voort dat over de ontworpen wijziging overleg dient te worden gepleegd met de betrokken gewesten. De overlegverplichting moet immers worden geacht niet alleen betrekking te hebben op de correcte uitoefening van de "dienst der belastingen", maar ook op de regelgeving betreffende die dienst, nu die regelgeving een rechtstreekse weerslag kan hebben op de correcte inning van de belastingen en op de omvang van de belastingontvangsten zelf. Noch uit de bij de adviesaanvraag gevoegde stukken, noch uit de aanhef van het ontwerp blijkt dat dit overleg heeft plaatsgehad. Aan dat vormvereiste zal derhalve alsnog dienen te worden voldaan. Indien de aan de Raad van State voorgelegde tekst ten gevolge van het overleg nog wijzigingen zou ondergaan, moeten de gewijzigde Il résulte en outre de l'article 5, § 3, alinéa 1er, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 que la modification en projet doit faire l'objet d'une concertation avec les régions concernées. Il convient en effet de considérer que l'obligation de concertation porte non seulement sur l'exercice correct du "service des impôts", mais aussi sur la réglementation relative à ce service, étant donné que cette réglementation peut avoir une incidence directe sur la perception correcte des impôts et sur le volume des recettes fiscales mêmes. Il ne ressort ni des documents joints à la demande d'avis, ni du préambule du projet que cette concertation a eu lieu. Il y aura donc lieu d'encore accomplir cette formalité. Si cette concertation devait donner lieu à des modifications du texte soumis au Conseil d'Etat, les dispositions modifiées devraient être à nouveau soumises pour examen à la section de législation, conformément à la
bepalingen, ter inachtneming van het voorschrift van artikel 3, § 1, prescription de l'article 3, § 1er, alinéa 1er, des lois sur le
eerste lid, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973.
januari 1973, voor een nieuw onderzoek aan de afdeling Wetgeving
worden voorgelegd. Examen du texte
Onderzoek van de tekst
Aanhef Préambule
Gelet op wat over de rechtsgrond is opgemerkt, dient in het eerste lid Compte tenu de l'observation formulée sur le fondement juridique, on
van de aanhef niet te worden verwezen naar artikel 251 WIB 92. ne fera pas référence, au premier alinéa du préambule, à l'article 251
Aangezien de rechtsgrond te situeren is in artikel 300 WIB 92, gelezen CIR 92. Etant donné que le fondement juridique est procuré par
in het licht van artikel 393, § 2 WIB 92, kan eventueel in de l'article 300 CIR 92, lu en combinaison avec l'article 393, § 2 CIR
betrokken aanhefverwijzing ook melding worden gemaakt van die laatste 92, cette dernière disposition peut éventuellement être visée dans la
référence correspondante du préambule.
bepaling. Article 1er
Dans le texte néerlandais de la phrase liminaire de l'article 1er, on
Artikel 1 In de Nederlandse tekst dient in de inleidende zin van artikel 1 te écrira : "...waarvan het bestaande eerste lid paragraaf 1 zal vormen
worden geschreven : "...waarvan het bestaande eerste lid paragraaf 1
zal vormen en de bestaande volgende leden paragraaf 2...". en de bestaande volgende leden paragraaf 2...".
In de ontworpen bepaling vervange men "het woord" door "de woorden". Dans la disposition en projet, on remplacera "du mot" par "des mots".
(1) Uit artikel 251 WIB 92 volgt dat in het geval van een onroerend (1) Il découle de l'article 251 CIR 92, que dans l'hypothèse où un
goed dat in onverdeeldheid toebehoort aan meerdere eigenaars, zij als bien immeuble appartient en indivision à plusieurs propriétaires,
"de eigenaar" de onroerende voorheffing verschuldigd zijn. ceux-ci sont redevables du précompte immobilier en tant que " le
propriétaire".
De kamer was samengesteld uit : La chambre était composée de
De heren : MM. :
M. Van Damme, kamervoorzitter; M. Van Damme, président de chambre;
J. Baert en W. Van Vaerenbergh, staatsraden; J. Baert et W. Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat;
M. Tison en L. Denys, assessoren van de afdeling Wetgeving; M Tison et L. Denys, assesseurs de la section de législation;
Mevr. G. Verberckmoes, griffier. Mme G. Verberckmoes, greffier.
Het verslag werd uitgebracht door de heer F. Vanneste, auditeur. Le rapport a été présenté par M. F. Vanneste, auditeur.
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
(...) été vérifiée sous le contrôle de M. J. Baert.
De griffier, Le greffier,
G. Verberckmoes. G. Verberckmoes.
De voorzitter, Le président,
M. Van Damme. M. Van Damme.
26 SEPTEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot aanvulling van artikel 133 26 SEPTEMBRE 2011. - Arrêté royal complétant l'article 133 de l'AR/CIR
van het KB/WIB 92 betreffende de onroerende goederen die in 92 concernant les immeubles appartenant à plusieurs propriétaires en
onverdeeldheid toebehoren aan meerdere eigenaars (1) indivision (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 300; Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 300;
Gelet op het KB/WIB 92; Vu l'AR/CIR 92;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 février 2011;
februari 2011;
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 7 april 2011; Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 7 avril 2011;
Gelet op het overleg met het Brussels Hoofdstedelijk Gewest op 9 juni Vu la concertation avec la Région de Bruxelles-Capitale le 9 juin 2011
2011 en het Waals Gewest op 10 juni 2011; et la Région wallonne le 10 juin 2011;
Gelet op het advies 49.495/1 van de Raad van State, gegeven op 28 Vu l'avis 49.495/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2011, en
april 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Financiën, Sur la proposition du Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Art. 1.Artikel 133, KB/WIB 92, waarvan het bestaande eerste lid

Art. 1er.L'article 133, AR/CIR 92, dont l'alinéa premier actuel

paragraaf 1 zal vormen en de bestaande volgende leden paragraaf 2 formera le paragraphe 1er et les alinéas suivants actuels formeront le
zullen vormen, wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidende : paragraphe 2, est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit :
"§ 3. Als een onroerend goed in onverdeeldheid toebehoort aan meerdere "§ 3. Lorsqu'un immeuble appartient à plusieurs propriétaires en
eigenaars, wordt de aanslag in de onroerende voorheffing ten kohiere indivision, la cotisation au précompte immobilier est portée au rôle
gebracht op naam van één of meer mede-eigenaars, gevolgd door de au nom d'un ou plusieurs propriétaires, suivi des mots "en
woorden "in onverdeeldheid"." indivision"."

Art. 2.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering

Art. 2.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est

van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 september 2011. Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
D. REYNDERS D. REYNDERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, gecoördineerd bij koninklijk Code des impôts sur les revenus 1992, coordonné par arrêté royal du 10
besluit van 10 april 1992, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1992. avril 1992, Moniteur belge du 30 juillet 1992.
Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van Lois sur le conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier
12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973. 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973.
Koninklijk besluit van 27 augustus 1993 tot uitvoering van het Wetboek Arrêté royal du 27 août 1993 d'exécution du Code des impôts sur les
van de inkomstenbelastingen 1992, Belgisch Staatblad van 13 september revenus 1992, Moniteur belge du 13 septembre 1993.
1993.
^