← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van een logistiek centrum infrastructuur en gelegen op het grondgebied van de gemeente Aarschot van algemeen nut wordt verklaard "
Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van een logistiek centrum infrastructuur en gelegen op het grondgebied van de gemeente Aarschot van algemeen nut wordt verklaard | Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction d'un centre logistique infrastructure situées sur le territoire de la commune d'Aarschot |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
26 SEPTEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke | 26 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la |
inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van een | prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour |
logistiek centrum infrastructuur en gelegen op het grondgebied van de | la construction d'un centre logistique infrastructure situées sur le |
gemeente Aarschot van algemeen nut wordt verklaard | territoire de la commune d'Aarschot |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april | Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, |
2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation |
inzake onteigening ten algemenen nutte; | pour cause d'utilité publique; |
Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, artikel 10, § 2, 2°; | publiques économiques, l'article 10, § 2, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de | Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de |
beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, artikel 4; | gestion de l'infrastructure ferroviaire, l'article 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende | Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la |
vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; | société anonyme de droit public Infrabel; |
Overwegende dat beleidsmatig wordt gestreefd naar meer duurzame | Considérant que la mobilité durable est un aspect majeur de la |
mobiliteit en dat het spoor daarin een belangrijke rol speelt; | politique en vigueur et que le rail y joue un rôle important; |
Overwegende dat de bouw van een logistiek centrum infrastructuur een | Considérant que la construction d'un centre logistique infrastructure |
beter beheer van personeel, materieel en materialen en een meer | permet d'avoir une meilleure gestion du personnel, de l'outillage et |
doelmatige uitvoering van het onderhoud van de spoorweginfrastructuur | des matériaux et une exécution plus efficace de l'entretien de |
mogelijk maakt; | l'infrastructure ferroviaire; |
Overwegende dat de bouw van dit logistiek centrum infrastructuur werd | Considérant que la construction de ce centre logistique infrastructure |
ingepast binnen het masterplan voor de stationsomgeving van Aarschot; | a été insérée au sein du masterplan pour la site de la gare d'Aarschot; |
Overwegende dat het voorstel van Infrabel, zoals weergegeven in het | Considérant que la proposition d'Infrabel, comme présentée dans le |
werkplan D5.1.160, toelaat dit logistiek centrum infrastructuur te | plan des travaux D5.1.160 permet de réaliser ce centre logistique |
realiseren; | infrastructure; |
Overwegende dat het voor de uitvoering van bovengenoemde werken | Considérant que l'exécution des travaux précités requiert la prise de |
vereist is om de percelen aangeduid op het plan D5.1.161a en gelegen | possession des parcelles reprises au plan D5.1.161a et situées sur le |
op het grondgebied van de gemeente Aarschot in bezit te nemen; | territoire de la commune d'Aarschot; |
Overwegende dat het logistiek centrum infrastructuur in de loop van | Considérant que le centre logistique infrastructure doit être |
2012 operationeel moet zijn en dat, derhalve, de onmiddellijke | opérationnel en 2012 et, par conséquent, que la prise de possession |
inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemenen nutte | immédiate pour cause d'utilité publique des parcelles en question est |
onontbeerlijk is; | indispensable; |
Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemde plannen | Considérant que l'enquête publique, à laquelle les plans précités ont |
onderworpen werden geen bezwaren opgeleverd heeft; | été soumis, n'a donné lieu à aucune objection; |
Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de bouw van een logistiek |
Article 1er.L'utilité publique exige pour la construction d'un centre |
centrum infrastructuur de onmiddellijke inbezitneming van de percelen | logistique infrastructure, la prise de possession immédiate de |
gelegen op het grondgebied van de gemeente Aarschot en opgenomen in | parcelles situées sur le territoire de la commune d'Aarschot et |
het plan D5.1.161a, gevoegd bij dit besluit. | reprises au plan D5.1.161a, annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken |
Art. 2.Les parcelles indiquées au plan visé à l'article 1er et |
benodigde en op het in artikel 1 vermelde plan aangewezen percelen | nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de |
ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, gewijzigd | cession amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 |
bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging bij | juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la |
hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. | procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Mobiliteit is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a la Mobilité dans ses attributions est chargé |
uitvoering van dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 september 2010. | Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |