Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 1995 en 15 oktober 1997 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 février 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie céramique, modifiant la convention collective de travail des 24 mai 1995 et 15 octobre 1997 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
26 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 26 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari | collective de travail du 3 février 1999, conclue au sein de la |
1999, gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, tot | Commission paritaire de l'industrie céramique, modifiant la convention |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 1995 en 15 | collective de travail des 24 mai 1995 et 15 octobre 1997 instituant un |
oktober 1997 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en vaststelling van zijn statuten (1) | fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité |
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 1995 en 15 | Vu la convention collective de travail des 24 mai 1995 et 15 octobre |
oktober 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het | 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie |
ceramiekbedrijf, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid | céramique, instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant ses |
en vaststelling van zijn statuten, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 mei 1999; | statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 mai 1999; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie céramique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 1999, | travail du 3 février 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf, tot | Commission paritaire de l'industrie céramique, modifiant la convention |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 1995 en 15 | collective de travail des 24 mai 1995 et 15 octobre 1997 instituant un |
oktober 1997 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | fonds de sécurité d'existence et fixant ses statuts. |
vaststelling van zijn statuten. | |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 september 2000. | Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 25 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 18 | Arrêté royal du 25 mai 1999, Moniteur belge du 18 novembre 1999. |
november 1999. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het ceramiekbedrijf | Commission paritaire de l'industrie céramique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 1999 | Convention collective de travail du 3 février 1999 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei 1995 en 15 | Modification de la convention collective de travail des 24 mai 1995 et |
oktober 1997 tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid en | 15 octobre 1997 instituant un fonds de sécurité d'existence et fixant |
vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst geregistreerd op 2 april | ses statuts (Convention enregistrée le 2 avril 1999 sous le numéro |
1999 onder het nummer 50421/CO/113) | 50421/CO/113) |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après "ouvriers", | |
werkgevers en de werklieden en werksters, hierna werklieden genoemd, | des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie |
van de ondernemingen die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair | céramique et aux sous-commissions paritaires de l'industrie de la |
Comité voor het ceramiekbedrijf en de paritaire subcomité's voor het | faïence et de la porcelaine, des articles sanitaires et des abrasifs |
faiënce- en porseleinbedrijf, de sanitaire artikelen en de | et de la poterie céramique, pour les entreprises de carreaux |
schuurprodukten en het ceramisch aardewerk, voor de ondernemingen voor | céramiques de revêtements et de pavement, et des produits |
ceramiekbekleding en vloertegels, en voor vuurvaste produkten. | réfractaires. |
Art. 4.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 mei |
Art. 4.L'article 5 de la convention collective de travail des 24 mai |
1995 en 15 oktober 1997, gesloten in het paritair comité voor het | 1995 et 15 octobre 1997, conclue au sein de la Commission paritaire de |
ceramiekbedrijf, tot oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid | l'industrie céramique, instituant un fonds de sécurité d'existence et |
en vaststelling van zijn statuten, neergelegd ter Griffie van de | fixant ses statuts, enregistrée près le Greffe du service des |
dienst van de collectieve arbeidsbetrekkingen onder het nummer | relations collectives de travail sous le numéro 47238/CO/113, est |
47238/CO/113, wordt vervangen door de volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 5.De maatschappelijke zetel van het fonds is gevestigd te 7000 |
« Art. 5.Le siège social du fonds est établi à 7000 Mons, INISMA |
Mons, INISMA "Céramic House", avenue Gouverneur Cornez, 4". | "Céramic House", avenue Gouverneur Cornez, 4". |
Hij kan naar elke andere plaats in België worden overgeplaatst bij | Il peut être transféré par décision de la commission paritaire et/ou |
beslissing van het paritair comité en/of paritaire subcomités van het | sous-commissions paritaires de l'industrie céramique visées à |
ceramiekbedrijf bedoeld in artikel 1. | l'article 1er, à tout autre endroit en Belgique. |
Art. 5.Artikel 10 van de in artikel 2 genoemde collectieve |
Art. 5.L'article 10 de la convention collective de travail citée à |
arbeidsovereenkomst wordt als volgt gewijzigd : | l'article 2 est modifié comme suit : |
« Art. 10.De raad van beheer wordt voorgezeten door een lid van de beheerraad gekozen uit de beheerders van het fonds. Dezelfde regeling is van toepassing voor de twee opgerichte ondervoorzitterschappen. Het voorzitterschap en de twee ondervoorzitterschappen worden uitgeoefend door de leden van de raad van beheer, rekening houdend met een gelijke verdeling tussen vertegenwoordigers van de representatieve werknemers- en werkgeversorganisaties. De raad van beheer wordt afwisselend voorgezeten door het Verbond der keramische nijverheid van België en van Luxemburg, het Algemeen Belgisch Vakverbond, het Algemeen Christelijk Vakverbond van België en |
« Art. 10.Le conseil d'administration est présidé par un membre du conseil d'administration choisi parmi les administrateurs du fonds. Il en va de même pour les deux vice-présidences créées. La présidence et les deux vice-présidences sont occupées par des membres du conseil d'administration en tenant compte d'une répartition équitable entre représentants des organisations représentatives des travailleurs et des employeurs. Le conseil d'administration est présidé par alternance, entre la Fédération des industries céramiques de Belgique et du Luxembourg, la Fédération générale du travail de Belgique, la Confédération des |
de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België. | syndicats chrétiens de Belgique et la Centrale générale des syndicats |
De raad van beheer duidt eveneens de persoon aan, belast met het | libéraux de Belgique. Le conseil d'administration désigne également la personne chargée du |
secretariaat. » . | secrétariat. » . |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 3 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
februari 1999 en heeft dezelfde geldigheidsduur als de collectieve | le 3 février 1999 et à la même durée de validité que la convention |
arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. | collective de travail qu'elle modifie. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2000. |
september 2000. | |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |