Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1998, gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 avril 1998, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions de travail et de rémunération |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
26 SEPTEMBER 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 26 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1998, | collective de travail du 28 avril 1998, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de | Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de |
vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, | courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) | de travail et de rémunération (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la sellerie, de la |
de vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder; | fabrication de courroies et d'articles industriels en cuir; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1998, | travail du 28 avril 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de | Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de |
vervaardiging van riemen en industriële artikelen in leder, | courroies et d'articles industriels en cuir, relative aux conditions |
betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden. | de travail et de rémunération. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 september 2000. | Donné à Bruxelles, le 26 septembre 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen | Sous-commission paritaire de la sellerie, de la fabrication de |
en industriële artikelen in leder | courroies et d'articles industriels en cuir |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 april 1998 | Convention collective de travail du 28 avril 1998 |
Loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 2 december | Conditions de travail et de rémunération (Convention enregistrée le 2 |
1999 onder het nummer 53145/CO/128.05) | décembre 1999 sous le numéro 53145/CO/128.05) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises fabriquant |
waar zadels, lederen riemen, sportartikelen in leder en in vel en | des selles, des courroies en cuir, des articles de sport en cuir et en |
industriële artikelen in leder worden vervaardigd. | peau et des articles industriels en cuir. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
Art. 2.§ 1. De minimumuurlonen van de werklieden en werksters worden |
Art. 2.§ 1er. Les salaires minimums horaires des ouvriers et |
als volgt vastgesteld op 1 januari 1998, in een regeling van de | ouvrières sont fixés comme suit au 1er janvier 1998, en régime de 38 |
38-urige werkweek : | heures par semaine : |
Categorie 1 : 271,00 BEF | Catégorie 1 : 271,00 BEF |
Categorie 2 : 264,90 BEF | Catégorie 2 : 264,90 BEF |
Categorie 3 : 256,15 BEF | Catégorie 3 : 256,15 BEF |
§ 2. De minimumuurlonen en de werkelijk uitbetaalde uurlonen van de | § 2. Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
werklieden worden verhoogd met 4 BEF per uur op 1 april 1998. | effectivement payés aux ouvriers sont majorés de 4 BEF de l'heure au 1er |
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | avril 1998. CHAPITRE III. - Liaison de salaires à l'indice des prix à la |
consumptieprijzen | consommation |
Art. 3.De bij de artikelen 2 en 5 vastgestelde lonen en |
Art. 3.Les salaires et indemnités de sécurité d'existence, dont |
bestaanszekerheidsuitkeringen zijn gekoppeld aan het indexcijfer van | question aux articles 2 et 5, sont liés à l'indice des prix à la |
de consumptieprijzen (gezondheidsindex) maandelijks vastgesteld door | consommation (indice santé) fixé mensuellement par le Ministère des |
het Ministerie van Economische Zaken en gepubliceerd in het Belgisch | Affaires économiques et publié au Moniteur belge. |
Staatsblad. Art. 4.Hun aanpassing geschiedt volgens de bepalingen vervat in |
Art. 4.Leur adaptation s'effectue suivant les dispositions reprises |
hoofdstuk III, artikelen 8, 9 en 10 van de collectieve | au chapitre III, articles 8, 9 et 10 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 9 april 1986, gesloten in het Paritair | travail du 9 avril 1986, conclue au sein de la Sous-commission |
Subcomité voor de zadelmakerij, de vervaardiging van riemen en | paritaire de la sellerie, de la fabrication de courroies et d'articles |
industriële artikelen in leder, betreffende de loon- en | industriels en cuir, concernant les conditions de travail et de |
arbeidsvoorwaarden voor de ondernemingen waar zadels, lederen riemen, | rémunération pour les entreprises fabriquant des selles, des courroies |
sportartikelen in leder en in vel en industriële artikelen in leder | en cuir, des articles de sport en cuir et en peau et des articles |
worden vervaardigd, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | industriels en cuir, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 |
besluit van 10 december 1986 (Belgisch Staatsblad van 22 januari 1987). | décembre 1986 (Moniteur belge du 22 janvier 1987). |
HOOFDSTUK IV. - Bestaanszekerheid | CHAPITRE IV. - Sécurité d'existence |
Art. 5.Het dagelijkse bedrag van de bestaanszekerheidsuitkering is op |
Art. 5.Le montant journalier de l'allocation de sécurité d'existence |
1 april 1998 vastgesteld op 173,15 BEF. | est fixé au 1er avril 1998 à 173,15 BEF. |
Art. 6.Individueel beschikt iedere werkman over 60 kredietdagen per |
Art. 6.Individuellement, chaque ouvrier dispose d'un crédit de 60 |
kalenderjaar. Nochtans wordt per jaar en per onderneming een "pool" | jours par année civile. Toutefois, par an et par entreprise, un "pool" |
van kredietdagen gevormd door het aantal werklieden op 1 januari te | de crédits de jours est constitué en multipliant par 60 le nombre |
vermenigvuldigen met 60. Deze "pool" kan uitgeput worden door de | d'ouvriers au 1er janvier. Ce "pool" peut être épuisé par les ouvriers |
werklieden die meer dan 60 dagen per kalenderjaar tijdelijk werkloos | en chômage temporaire pendant plus de 60 jours par année civile. Le |
zijn. Het saldo van de kredietdagen wordt niet overgedragen naar een | solde des crédits de jours n'est pas reporté à une année civile |
volgend kalenderjaar. | suivante. |
HOOFDSTUK V. - Syndicale premie | CHAPITRE V. - Prime syndicale |
Art. 7.Het bedrag van de jaarlijkse syndicale premie wordt |
Art. 7.Le montant de la prime syndicale annuelle reste fixé à 3 500 |
gehandhaafd op 3 500 BEF vanaf 1 januari 1997. | BEF à partir du 1er janvier 1997. |
HOOFDSTUK VI. - Tewerkstelling | CHAPITRE VI. - Emploi |
Art. 8.De werkgevers verbinden zich ertoe in het vlak van de |
Art. 8.Les employeurs s'engagent à tout mettre en oeuvre au niveau |
ondernemingen alle maatregelen te treffen om de tewerkstelling te | des entreprises pour maintenir le niveau d'emploi. |
handhaven. Art. 9.Wanneer het onmogelijk is om werkloosheid te voorkomen, voeren |
Art. 9.Lorsqu'il est impossible d'éviter le chômage, les employeurs |
de werkgevers een beurt- of groepswerkloosheidsregeling in. | instaurent un système de chômage par roulement ou par groupes. |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheid | CHAPITRE VII. - Validité |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998. | le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998. |
Voor zover deze collectieve arbeidsovereenkomst de bestaande | Pour autant que la présente convention collective de travail ne |
collectieve arbeidsovereenkomsten niet wijzigt blijven deze behouden. | modifie pas les conventions collectives de travail existantes, |
De sociale vrede wordt gewaarborgd voor de ganse duur van deze | celles-ci restent maintenues. La paix sociale est garantie pendant |
collectieve arbeidsovereenkomst. | toute la durée de la présente convention collective de travail. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 septembre 2000. |
september 2000. | |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |