Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/10/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met toeslag van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest" op 60 jaar (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het stelsel van werkloosheid met toeslag van het "Fonds voor bestaanszekerheid van de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest" op 60 jaar (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 novembre 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime de chômage avec complément du "Fonds de sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté en Région wallonne" à 60 ans (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
26 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 26 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november collective de travail du 5 novembre 2014, conclue au sein de la
2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime
betreffende het stelsel van werkloosheid met toeslag van het "Fonds
voor bestaanszekerheid van de beschutte werkplaatsen van het Waalse de chômage avec complément du "Fonds de sécurité d'existence pour les
Gewest" op 60 jaar (FSE ETAW) (1) entreprises de travail adapté en Région wallonne" à 60 ans (FSE ETAW) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité
bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; d'existence, notamment l'article 2;
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de beschutte Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap; travail adapté de la Région wallonne et de la Communauté germanophone;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2014, travail du 5 novembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
het Waalse Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap, betreffende het Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative au régime
stelsel van werkloosheid met toeslag van het "Fonds voor
bestaanszekerheid van de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest" de chômage avec complément du "Fonds de sécurité d'existence pour les
op 60 jaar (FSE ETAW). entreprises de travail adapté en Région wallonne" à 60 ans (FSE ETAW).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 oktober 2015. Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958.
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. RESET
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor de beschutte werkplaatsen van het Waalse Sous-commission paritaire pour les entreprises de travail adapté de la
Gewest en van de Duitstalige Gemeenschap Région wallonne et de la Communauté germanophone
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 2014 Convention collective de travail du 5 novembre 2014
Stelsel van werkloosheid met toeslag van het "Fonds voor Régime de chômage avec complément du "Fonds de sécurité d'existence
bestaanszekerheid van de beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest" pour les entreprises de travail adapté en Région wallonne" à 60 ans
op 60 jaar (FSE ETAW) (Overeenkomst geregistreerd op 21 april 2015 (FSE ETAW) (Convention enregistrée le 21 avril 2015 sous le numéro
onder het nummer 126625/CO/327.03) 126625/CO/327.03)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is uitsluitend van

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

toepassing op de werkgevers en de werknemers van beschutte exclusivement aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de
werkplaatsen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de travail adapté ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les
beschutte werkplaatsen van het Waalse Gewest en van de Duitstalige entreprises de travail adapté de la Région wallonne et de la
Gemeenschap gevestigd in het Waalse Gewest en gesubsidieerd door Communauté germanophone, situées en Région wallonne et subventionnées
AWIPH. par l'AWIPH.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier, employé,
werklieden en bedienden. masculin et féminin.

Art. 2.Ongeacht de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 mei

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai

2007 tot vaststelling van het stelsel van werkloosheid met 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et de
bedrijfstoeslag en van het koninklijk besluit van 7 december 1992 l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations de
betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen, wordt het
principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid met chômage, le principe de l'application d'un régime de chômage avec
bedrijfstoeslag van het type collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 en complément d'entreprise du type convention collective de travail n° 17
wijzigingen ervan toegestaan in deze sector voor de actieve et ses modifications est admis dans le présent secteur pour le
personeelsleden die voor deze formule kiezen en die de leeftijd van 60 personnel actif, qui opte pour cette formule et qui atteint l'âge de
jaar bereiken tussen 1 januari 2015 en 31 december 2016 en die een 60 ans entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2016 et qui
beroepsloopbaan van 40 jaar voor de mannen en van 31 jaar (in 2015) en justifie d'une carrière professionnelle de 40 ans pour les hommes et
32 jaar (in 2016) voor de vrouwen, waarvan minimaal 5 jaar in de de 31 ans (en 2015) et 32 ans (en 2016) pour les femmes, dont 5 ans
sector, aantonen. minimum dans le secteur.

Art. 3.De toeslag van het FSE ETAW die wordt toegekend aan de

Art. 3.Le complément du FSE ETAW accordé au chômeur avec complément à

werkloze met toeslag op 60 jaar, is, individueel, minstens gelijk aan 60 ans est, individuellement, au moins égal au complément du FSE ETAW
de toeslag van het FSE ETAW bepaald door de collectieve prévu par la convention collective de travail n° 17, conclue au sein
arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het du Conseil national du travail. Il s'entend brut, avant toute
gaat om brutobedragen vóór iedere sociale en/of fiscale aftrek. déduction sociale et/ou fiscale légale.

Art. 4.Het bedrag van de toeslag van het FSE ETAW is gekoppeld aan de

Art. 4.Le montant du complément du FSE ETAW est lié à l'évolution de

evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen volgens de l'indice des prix à la consommation suivant les modalités
toepassingsmodaliteiten inzake werkloosheidsuitkeringen, d'application en matière d'allocations de chômage, conformément aux
overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 (Belgisch dispositions de la loi du 2 août 1971 (Moniteur belge du 20 août
Staatsblad van 20 augustus 1971). 1971).
Bovendien wordt het bedrag van de toeslag van het FSE ETAW elk jaar op En outre, le montant du complément du FSE ETAW est révisé chaque année
1 januari herzien op basis van de door de Nationale Arbeidsraad au 1er janvier sur la base du coefficient fixé par le Conseil national
vastgestelde coëfficiënt in functie van de evolutie van de lonen. du travail en fonction de l'évolution des salaires.

Art. 5.Om de lasten te verdelen van de stelsels voor werkloosheid met

Art. 5.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec

toeslag van het FSE ETAW die kunnen worden verdeeld, hebben de sociale complément du FSE ETAW susceptibles d'être accordées, les
gesprekspartners beslist om de verantwoordelijkheid voor het interlocuteurs sociaux ont décidé de mettre à charge du "Fonds de
onderzoeken van de dossiers betreffende het stelsel van werkloosheid sécurité d'existence pour les entreprises de travail adapté en Région
met toeslag van het FSE ETAW in functie van de voorwaarden bepaald wallonne", la responsabilité d'examiner les dossiers de régime de
door de reglementering en voor het waarborgen van de betaling van de chômage avec complément du FSE ETAW en fonction des conditions prévues
aanvullende vergoeding over te dragen aan het FSE ETAW. De sociale par la réglementation et d'assurer le paiement du complément du FSE
partners zullen deze doelstelling verwezenlijken in het kader van de ETAW. Les interlocuteurs sociaux réaliseront cet objectif dans le
begroting die hen hiervoor ter beschikking wordt gesteld door het cadre du budget mis à leur disposition à cet effet par la Région
Waalse Gewest. Zij verklaren dat de leden van de raad van beheer van wallonne. Ils déclarent que c'est dans cette optique que devront agir
het fonds in deze optiek zullen moeten handelen. les membres du conseil d'administration du fonds.

Art. 5bis.De tenlasteneming van de toeslag van het FSE ETAW zal het

Art. 5bis.La prise en charge du complément du FSE ETAW fait l'objet

voorwerp uitmaken van een schriftelijk akkoord tussen het fonds voor d'un accord écrit entre le fonds de sécurité d'existence et
bestaanszekerheid en de werkgever. Als de werkgever ontslaat met het l'employeur. Si l'employeur licencie en vue du régime de chômage avec
oog op het stelsel van werkloosheid met toeslag van het FSE ETAW complément du FSE ETAW sans obtenir l'accord du fonds, le complément
zonder het akkoord van het fonds, zal de toeslag te zijnen laste zijn. sera à sa charge.

Art. 6.De werkloze met toeslag van het FSE ETAW zal vervangen worden

Art. 6.Le chômeur avec complément du FSE ETAW sera remplacé suivant

volgens de wettelijke bepalingen. les dispositions légales.

Art. 7.Het stelsel van werkloosheid met toeslag van het FSE ETAW is facultatief. De werkgever verbindt zich ertoe om het stelsel van werkloosheid met toeslag van het FSE ETAW ten gepaste tijde voor te stellen aan de werknemer die de vrijheid van keuze heeft.

Art. 8.De overgang naar het stelsel van werkloosheid met toeslag van het FSE ETAW, onder de voorwaarden hierboven bepaald in artikel 6, geeft voor de werknemer aanleiding tot het presteren van zijn opzeggingstermijn.

Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 oktober

Art. 7.Le régime de chômage avec complément du FSE ETAW est facultatif. L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de chômage avec complément du FSE ETAW au travailleur qui a la liberté du choix.

Art. 8.Le départ en régime de chômage avec complément du FSE ETAW dans les conditions définies ci-dessus dans l'article 6 donne lieu par le travailleur à la prestation de son préavis.

Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur

2015 le 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2017.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 octobre 2015.
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^