Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 février 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
26 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 26 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari | collective de travail du 26 février 2015, conclue au sein de la |
2015, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende | Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration |
de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar (1) | d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; | Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2015, | travail du 26 février 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de | Commission paritaire de la pêche maritime, relative à l'instauration |
invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 | d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans. |
jaar. Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 oktober 2015. | Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de zeevisserij | Commission paritaire de la pêche maritime |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 februari 2015 | Convention collective de travail du 26 février 2015 |
Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 | Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 |
jaar (Overeenkomst geregistreerd op 21 april 2015 onder het nummer 126614/CO/143) | ans (Convention enregistrée le 21 avril 2015 sous le numéro 126614/CO/143) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
die ressorteren onder het Paritair Comité voor de zeevisserij en | ressortissant à la Commission paritaire de la pêche maritime et |
gekend zijn bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid onder het | enregistrées à l'Office national de sécurité sociale sous l'indice 86, |
kencijfer 86, met uitzondering van de reders gekend bij de Rijksdienst | à l'exception des armateurs enregistrés à l'Office national de |
voor Sociale Zekerheid onder het kencijfer 19 en op het personeel dat | sécurité sociale sous l'indice 19 et au personnel qu'ils occupent. |
zij tewerkstellen. | |
Art. 2.Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 3 |
Art. 2.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 3 mai |
mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met | 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise |
bedrijfstoeslag (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007), wordt het | (Moniteur belge du 8 juin 2007), le principe de l'application d'un |
principe van de toepassing van een stelsel van werkloosheid met | régime de chômage avec complément d'entreprise est admis dans ce |
bedrijfstoeslag toegestaan in deze sector voor het personeel dat voor | secteur pour le personnel qui opte pour cette formule et qui atteindra |
deze formule opteert en de leeftijd van 60 jaar zal bereiken of | ou a déjà atteint l'âge de 60 ans au plus tard à la fin de son contrat |
bereikt heeft op het einde van de arbeidsovereenkomst en tijdens de | de travail et pendant la période de validité de la convention |
geldigheidsperiode van de collectieve arbeidsovereenkomst. | collective de travail. |
Het vereiste beroepsverleden bewijzen op het einde van de | Attestent du passé professionnel requis à la fin du contrat de |
arbeidsovereenkomst zijnde : | travail, à savoir : |
- vanaf 2015 : mannen 40 jaar en vrouwen 31 jaar; | - à partir de 2015 : hommes 40 ans et femmes 31 ans; |
- vanaf 2016 : mannen 40 jaar en vrouwen 32 jaar; | - à partir de 2016 : hommes 40 ans et femmes 32 ans; |
- vanaf 2017 : mannen 40 jaar en vrouwen 33 jaar. | - à partir de 2017 : hommes 40 ans et femmes 33 ans. |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voorziet in een |
Art. 3.La présente convention collective de travail prévoit une |
aanvullende vergoeding in het kader van het stelsel van werkloosheid | indemnité complémentaire dans le cadre du régime de chômage avec |
met bedrijfstoeslag ten laste van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor | complément d'entreprise, à charge du "Waarborg- en Sociaal Fonds voor |
de zeevisserij" onder de volgende voorwaarden, waaraan cumulatief moet | de zeevisserij" selon les conditions suivantes, auxquelles il est |
zijn voldaan : | impératif de satisfaire cumulativement : |
- in alle gevallen van ontslag, behalve om dringende reden, van | - dans tous les cas de licenciement, sauf en cas de motif grave, des |
werknemers die de leeftijd van 60 jaar hebben bereikt; | travailleurs qui ont atteint l'âge de 60 ans; |
- de werknemer in kwestie geeft schriftelijk expliciet aan de | - le travailleur en question doit explicitement faire savoir par écrit |
werkgever te kennen van de mogelijkheid tot het principe van de | à l'employeur qu'il désire faire usage de la possibilité de |
toepassing van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag | l'application d'un régime de chômage avec complément d'entreprise; |
gebruik te willen maken; | |
- de werknemer in kwestie moet bewijzen dat hij niet kan genieten van | - le travailleur en question doit prouver qu'il ne peut bénéficier des |
de voordelen van het "Zeevissersfonds" op het ogenblik van de aanvraag; | avantages du "Zeevissersfonds" au moment où il introduit la demande; |
- de werknemer in kwestie zal van de aanvullende vergoeding in het | - le travailleur en question bénéficiera de l'indemnité complémentaire |
kader van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kunnen | dans le cadre du régime de chômage avec complément d'entreprise |
genieten tot de laatste dag van de kalendermaand waarin zij 65 jaar | jusqu'au dernier jour du mois au cours duquel il atteint l'âge de 65 |
worden; | ans; |
- de werknemer moet bovendien voldoen aan de van kracht zijnde | - le travailleur doit, en outre, satisfaire aux conditions |
anciënniteitsvoorwaarden; | d'ancienneté en vigueur; |
- de werkgever moet in vervanging voorzien van de werknemer in het | - l'employeur doit s'engager à remplacer le travailleur en régime de |
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag zoals door de wet | chômage avec complément d'entreprise comme prévu dans la loi. |
voorzien. Art. 4.Het bedrag van de aanvullende vergoeding in het stelsel van |
Art. 4.Le montant de l'indemnité complémentaire dans le cadre du |
werkloosheid met bedrijfstoeslag wordt berekend overeenkomstig de | régime de chômage avec complément d'entreprise est fixé selon les |
artikelen 5 tot en met 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 | articles 5 jusqu'à 8 y compris de la convention collective de travail |
van 19 december 1974 van de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van | n° 17 du 19 décembre 1974 du Conseil national du travail instituant un |
een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige | |
bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend | régime d'indemnité complémentaire en faveur de certains travailleurs |
verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 (Belgisch | âgés en cas de licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 |
Staatsblad van 31 januari 1975), zoals zij achteraf werd gewijzigd | janvier 1975 (Moniteur belge du 31 janvier 1975), telle qu'elle a été |
door verscheidene collectieve arbeidsovereenkomsten. | modifiée ultérieurement par diverses conventions collectives de |
Art. 5.De aanvullende vergoeding in het stelsel van werkloosheid met |
travail. Art. 5.L'indemnité complémentaire dans le cadre du chômage avec |
bedrijfstoeslag wordt ten laste genomen van het "Waarborg- en Sociaal | complément d'entreprise est à charge du "Waarborg- en Sociaal Fonds |
Fonds voor de zeevisserij". | voor de zeevisserij". |
Het sociaal fonds heft hiertoe een bijdrage van 0,25 pct. op de bruto | Le fonds social perçoit à cet effet une cotisation de 0,25 p.c. de la |
loonmassa ten laste van de werkgevers op wie de huidige collectieve | masse salariale brute à charge des employeurs auxquels s'applique la |
arbeidsovereenkomst van toepassing is. | présente convention collective de travail. |
Art. 6.Alle praktische modaliteiten worden uitgewerkt door de raad |
Art. 6.Toutes les modalités pratiques sont élaborées par le conseil |
van beheer van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij". | d'administration du "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de zeevisserij". |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. | le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2017. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 oktober | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 octobre 2015. |
2015. De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
K. PEETERS | K. PEETERS |