Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/10/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013, gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2013, conclue au sein de la Commission paritaire de la transformation du papier et du carton, relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
26 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 26 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013, collective de travail du 25 juin 2013, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, Commission paritaire de la transformation du papier et du carton,
betreffende de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) (1) relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC) (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de papier- en Vu la demande de la Commission paritaire de la transformation du
kartonbewerking; papier et du carton;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013, gesloten travail du 25 juin 2013, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking, betreffende Commission paritaire de la transformation du papier et du carton,
de stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT). relative aux régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC).

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 oktober 2015. Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de papier- en kartonbewerking Commission paritaire de la transformation du papier et du carton
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2013 Convention collective de travail du 25 juin 2013
Stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) Régimes de chômage avec complément d'entreprise (RCC)
(Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2013 onder het nummer (Convention enregistrée le 23 juillet 2013 sous le numéro
116283/CO/136) Toepassingsgebied en context Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten met het oog op het overbruggen van een periode waarbinnen het onmogelijk is de sectorale onderhandelingen volgens het normale ritme te laten plaatsvinden gelet op een groot aantal onbekende factoren in de bredere context van het overleg. In die context besloten de sociale partners de bestaande SWT's te verlengen.

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters tewerkgesteld in de

116283/CO/136) Champ d'application et contexte La présente convention collective de travail a été conclue dans le but de surmonter une période où il est impossible de mener des négociations sectorielles selon le rythme normal vu le nombre important de facteurs inconnus dans le contexte plus large de la concertation sociale. Dans ce cadre, les partenaires sociaux ont décidé de prolonger les régimes existants de RCC.

Article 1er.La présente convention collective de travail est applicable aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières occupés dans

ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de les entreprises relevant de la Commission paritaire de la
papier- en kartonbewerking ressorteren. transformation du papier et du carton.
Voltijds stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag Régime de chômage avec complément d'entreprise temps plein

Art. 2.De leeftijd van het SWT voor de arbeiders en arbeidsters, die

Art. 2.L'âge d'accès au RCC pour les ouvriers et ouvrières, répondant

voldoen aan de wettelijk voorgeschreven voorwaarden inzake aux conditions légales prescrites en matière d'antécédent
beroepsverleden wordt, in geval van ontslag door de werkgever,
uitgezonderd voor dringende redenen, vastgesteld op 58 jaar. professionnel, sera fixé à 58 ans en cas de licenciement par
l'employeur, sauf pour motif grave.
De andere toepassingsmodaliteiten zijn deze bepaald door de Les autres modalités d'application sont celles fixées par la
overeenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad betreffende de convention n° 17 du Conseil national du travail concernant
invoering van een stelsel van bijkomende uitkeringen voor sommige l'institution d'un régime d'indemnité complémentaire pour certains
oudere werknemers, in geval van ontslag. travailleurs âgés, en cas de licenciement.
De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van het SWT is die La base de calcul pour l'indemnité complémentaire de RCC est, pour les
van het geplafonneerd voltijdse loon voor die werknemers die op het travailleurs en crédit-temps à temps partiel, le salaire à temps plein
ogenblik van hun ontslag in deeltijds tijdskrediet waren. plafonné.
Bij de berekening van het netto-referteloon zal de RSZ-bijdrage Lors du calcul du salaire net de référence, la cotisation à l'ONSS
berekend worden op het brutoloon aan 100 pct. sera calculée sur le salaire brut à 100 p.c.

Art. 3.De leeftijd van het SWT wordt, voor de arbeiders en

Art. 3.L'âge d'accès au régime de RCC est réduit à 56 ans pour les

arbeidsters met een beroepsverleden van minimum 33 jaar, waarvan ouvriers et ouvrières qui peuvent se prévaloir d'un passé
minstens 20 jaar in een arbeidsstelsel zoals voorzien in artikel 1 van professionnel de minimum 33 ans, dont au moins 20 ans dans un régime
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van de Nationale Arbeidsraad de travail tel que prévu à l'article 1er de la convention collective
van 23 maart 1990 en algemeen verbindend verklaard bij koninklijk de travail n° 46 du Conseil national du travail du 23 mars 1990 et
besluit van 10 mei 1990, verlaagd tot 56 jaar. rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990.

Art. 4.De leeftijd van het SWT wordt, voor de arbeiders en

Art. 4.L'âge d'accès au RCC est abaissé à 56 ans pour les ouvriers et

arbeidsters met een effectief beroepsverleden van 40 jaar verlaagd tot ouvrières qui peuvent se prévaloir d'une carrière de 40 années de
56 jaar volgens de toepassingsmodaliteiten die bepaald werden door de travail effectif, selon les modalités fixées par la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 92 van 20 december 2007 van de collective de travail n° 92 du Conseil national du travail du 20
Nationale Arbeidsraad, waarvan de toepassing verlengd werd door de wet décembre 2007 dont l'application a été prolongée par la loi du 12
van 12 april 2011 (artikel 47) (Belgisch Staatsblad van 28 april 2011) avril 2011 (article 47) (Moniteur belge du 28 avril 2011) modifiant la
houdende aanpassing van de wet van 1 februari 2011 houdende verlenging loi du 1er février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et
van de crisismaatregelen en uitvoering van het interprofessioneel
akkoord, en tot uitvoering van het compromis van de Regering met l'exécution de l'accord interprofessionnel, et exécutant le compromis
betrekking tot het ontwerp van interprofessioneel akkoord, zoals du Gouvernement relatif au projet d'accord interprofessionnel, et
gewijzigd door de wet van 29 maart 2012 (artikel 72) houdende diverse telle que modifiée par la loi du 29 mars 2012 (article 72) portant des
bepalingen (I). dispositions diverses (I).

Art. 5.De aanvullende vergoeding van het SWT wordt doorbetaald bij

Art. 5.L'indemnité complémentaire de RCC continue à être payée en cas

werkhervatting, conform de wettelijke bepalingen. de reprise du travail conformément aux dispositions légales.
Tussenkomst van het fonds voor bestaanszekerheid Intervention du fonds de sécurité d'existence

Art. 6.Het fonds voor bestaanszekerheid betaalt aan de ondernemingen

Art. 6.Le fonds de sécurité d'existence remboursera aux entreprises

de aanvullende vergoedingen van het SWT terug, zoals vastgesteld in de les indemnités complémentaires de RCC telles que fixées par la
overeenkomst nr. 17 van de Nationale Arbeidsraad voor de begunstigden convention collective de travail n° 17 du Conseil national du travail
van 58 jaar en meer, en de aanvullende vergoedingen zoals vastgesteld pour les bénéficiaires du régime de 58 ans et plus, ainsi que les
indemnités complémentaires telles que fixées par la convention
in de overeenkomst nr. 55 van de Nationale Arbeidsraad voor de collective de travail n° 55 du Conseil national du travail pour les
begunstigden van 55 jaar en meer. bénéficiaires de 55 ans et plus.

Art. 7.Het fonds voor bestaanszekerheid betaalt aan de ondernemingen

Art. 7.Le fonds de sécurité d'existence remboursera aux entreprises

de aanvullende vergoedingen van het SWT terug, zoals vastgesteld in de les indemnités complémentaires de RCC telles que fixées par la
overeenkomst nr. 92 van de Nationale Arbeidsraad voor de begunstigden convention collective de travail n° 92 du Conseil national du travail
pour les bénéficiaires du régime qui ont 56 ans ou plus dans le
die 56 jaar of ouder zijn in de periode die loopt van 1 juli 2013 tot courant de la période qui va du 1er juillet 2013 jusqu'au 31 octobre
en met 31 oktober 2013, zoals verlengd door bovengenoemde wet van 12 2013 inclus, prolongée par la loi susmentionnée du 12 avril 2011 et
april 2011 en die een beroepsverleden van minstens 40 jaar als qui peuvent se prévaloir d'un passé professionnel d'au moins 40 ans en
loontrekkende kunnen laten gelden. tant que salarié(e)s.

Art. 8.Om de terugbetaling van de tegemoetkomingen voorzien in

Art. 8.Afin de permettre les interventions prévues aux articles 6 et

bovenvermelde artikelen 6 en 7 mogelijk te maken, reserveert het fonds 7 ci-dessus, un montant correspondant à 0,75 p.c. des salaires bruts
hiervoor een bedrag gelijk aan 0,75 pct. van de aan de Rijksdienst déclarés à l'Office national de sécurité sociale est réservé par le
voor Sociale Zekerheid aangegeven brutolonen. fonds de sécurité d'existence à cet effet.
Slotbepalingen Dispositions finales

Art. 9.De eventuele vertrekken op conventioneel SWT moeten - met uitzondering van de ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering - worden geargumenteerd en in gemeenschappelijk overleg worden geprogrammeerd binnen een redelijke termijn, rekening houdend met de bijzondere omstandigheden.

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geldt vanaf 1 juli 2013 tot 31 oktober 2013. Zij is niet stilzwijgend verlengbaar. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 oktober 2015. De Minister van Werk,

Art. 9.Les départs éventuels vers un régime conventionnel de RCC doivent - à l'exception des entreprises qui sont en difficultés ou en restructuration - être argumentés et programmés dans des délais raisonnables, en tenant compte de circonstances particulières.

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 2013 et reste d'application jusqu'au 31 octobre 2013. Elle n'est pas reconductible tacitement. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 octobre 2015. Le Ministre de l'Emploi,

K. PEETERS K. PEETERS
^