Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/10/2015
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, tot verlenging van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten, tot verlenging van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2014, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance, prolongeant le régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de l'âge de 60 ans
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
26 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 26 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december collective de travail du 2 décembre 2014, conclue au sein de la
2014, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
toezichtsdiensten, tot verlenging van het stelsel van werkloosheid met surveillance, prolongeant le régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar (1) d'entreprise à partir de l'âge de 60 ans (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de
Gelet op het verzoek van Paritair Comité voor de bewakings- en/of gardiennage et/ou de surveillance;
toezichtsdiensten;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2014, travail du 2 décembre 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakings- en/of Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
toezichtsdiensten, tot verlenging van het stelsel van werkloosheid met surveillance, prolongeant le régime de chômage avec complément
bedrijfstoeslag vanaf de leeftijd van 60 jaar. d'entreprise à partir de l'âge de 60 ans.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 oktober 2015. Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2015.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2014 surveillance Convention collective de travail du 2 décembre 2014
Verlenging van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf Prolongation du régime de chômage avec complément d'entreprise à
de leeftijd van 60 jaar partir de l'âge de 60 ans
(Overeenkomst geregistreerd op 5 februari 2015 onder het nummer (Convention enregistrée le 5 février 2015 sous le numéro
125164/CO/317) 125164/CO/317)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
onder het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten. Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance.
Onder "werknemers" wordt verstaan : zowel de mannelijke als de Par "travailleurs" on entend : aussi bien l'ouvrier ou l'employé
vrouwelijke arbeider of bediende. masculin ou féminin.
HOOFDSTUK II. - CHAPITRE II. -
Werkloosheid met bedrijfstoeslag na ontslag van de arbeiders Chômage avec complément d'entreprise après licenciement des ouvriers
Afdeling 1. - Rechthebbenden Section 1re. - Ayants droit

Art. 2.Rekening houdend met de bepalingen van collectieve

Art. 2.Compte tenu des dispositions de la convention collective de

arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national
Nationale Arbeidsraad en met het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot du travail et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in het chômage avec complément d'entreprise dans le cadre du Pacte de
kader van het Generatiepact, hebben de arbeiders die worden ontslagen solidarité entre les générations, les ouvriers qui sont licenciés pour
om over te gaan tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, pouvoir partir en régime de chômage avec complément d'entreprise ont
recht op een aanvullende vergoeding, bovenop de droit à une indemnité complémentaire en plus des allocations de
werkloosheidsuitkeringen ten laste van het "Fonds voor chômage, à charge du "Fonds de sécurité d'existence du gardiennage",
bestaanszekerheid van de bewaking", hierna het fonds genoemd. ci-après dénommé le fonds.

Art. 3.De arbeiders bedoeld in artikel 2 hebben recht op deze

Art. 3.Les ouvriers visés à l'article 2 ont droit à cette indemnité

aanvullende vergoeding als : complémentaire si :
1. ze de leeftijd van 60 jaar hebben bereikt. Deze leeftijd moet 1. ils ont atteint l'âge 60 ans. Cet âge doit être atteint lors de la
bereikt zijn als de opzegperiode effectief afloopt of op het moment fin effective du délai de préavis ou au moment où le contrat prend
dat het contract effectief ten einde loopt; effectivement fin;
2. ze recht hebben op werkloosheidsuitkeringen; 2. ils ont droit aux allocations de chômage;
3. ze 10 jaar voltijds anciënniteit tellen in de sector. 3. ils ont 10 ans d'ancienneté dans le secteur, à temps plein.
Voor de berekening van deze jaren : Pour la comptabilisation de ces années :
- kunnen periodes van deeltijds werken omgezet worden naar voltijds; - les périodes de travail à temps partiel peuvent être converties en temps plein;
- worden gelijkgesteld de periodes van tijdkrediet, opgenomen door de - sont assimilées les périodes de crédit-temps prises par les ouvriers
arbeiders in toepassing van de artikelen 3, 4 en 8 van de collectieve en application des articles 3, 4 et 8 de la convention collective de
arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps,
stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen; de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière;
- kunnen de niet-gedekte jaren door de werkgever worden bijgepast door - les années non couvertes peuvent être suppléées par l'employeur de
zijn tussenkomst in de oprichting van de wettelijke reserve van het par son intervention dans la constitution de la réserve légale du
fonds ten belope van de ontbrekende jaren; fonds au prorata des années manquantes;
4. de beroepsloopbaan kunnen verantwoorden bepaald in de wettelijk 4. ils peuvent justifier de la carrière professionnelle prévue par les
teksten ter zake : textes légaux :
- Voor de periode tussen 1 januari 2015 en 31 december 2015 : - Pour la période entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2015 :
- 40 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers; - 40 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins;
- 31 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers; - 31 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins;
- Voor de periode tussen 1 januari 2016 en 31 december 2016 : - Pour la période entre le 1er janvier 2016 et le 31 décembre 2016 :
- 40 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers; - 40 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins;
- 32 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers; - 32 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins;
- Voor de periode tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 : - Pour la période entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2017 :
- 40 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers; - 40 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins;
- 33 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers. - 33 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins.
Afdeling 2. - Bedrag en uitkering Section 2. - Montant et indemnité

Art. 4.§ 1. De aanvullende vergoeding bij werkloosheid met

Art. 4.§ 1er. L'indemnité complémentaire en cas de chômage avec

bedrijfstoeslag is gelijk aan de helft van het verschil tussen het complément d'entreprise est égale à la moitié de la différence entre
netto referentieloon en de werkloosheidsuitkering. le salaire net de référence et l'allocation de chômage.
§ 2. Het netto referentieloon wordt als volgt berekend : § 2. Le salaire net de référence est calculé comme suit :
a) (gemiddeld bruto uurloon op een referteperiode van 3 maanden) x 37 a) (salaire horaire brut moyen sur une période de référence de 3 mois)
uren x 52 weken/12 maanden. x 37 heures x 52 semaines/12 mois.
Onder "gemiddeld bruto uurloon" moet worden verstaan : het Par "salaire horaire brut moyen" il faut entendre : le salaire horaire
basisuurloon, vermeerderd met de premies voorzien in de sectorale de base, augmenté des primes prévues dans les conventions collectives
collectieve arbeidsovereenkomsten en/of op het niveau van de de travail sectorielles et/ou d'entreprises (il s'agit de primes
onderneming (het betreft terugkerende en periodieke premies) en waarop récurrentes et périodiques) et sur lesquelles des cotisations sociales
sociale bijdragen werden ingehouden, met uitsluiting van het ont été retenues, à l'exclusion du pécule de vacances et des
vakantiegeld en van de toeslagen voor overuren; compléments pour heures supplémentaires;
b) dit quotiënt wordt vermeerderd met 8,33 pct. om het bruto b) ce quotient est majoré de 8,33 p.c. pour obtenir le salaire mensuel
maandelijks referentieloon te bekomen; brut de référence;
c) na aftrek van de RSZ-bijdragen (berekend op basis van het loon aan c) après déduction des cotisations ONSS (calculées sur la base du
100 pct. en niet aan 108 pct.) en aftrek van de bedrijfsvoorheffing salaire à 100 p.c. et non à 108 p.c.) et déduction du précompte
bekomt men het maandelijks netto referentieloon; professionnel, on obtient le salaire mensuel net de référence;
d) het uurloon voor de berekening is datgene dat is bepaald bij de d) le salaire horaire pour le calcul est celui qui est prévu dans le
loonschaal of in voorkomend geval, het toegepast individueel loon; barème ou le cas échéant, le salaire individuel appliqué;
e) de coëfficiënt van de wekelijkse arbeidsduur, momenteel vastgesteld e) le coefficient de la durée hebdomadaire du travail, momentanément
op 37, wordt aangepast naar gelang van de wekelijkse arbeidsduur die fixé à 37, est adapté en fonction de la durée hebdomadaire en vigueur
van kracht is op het ogenblik van de berekening van het maandelijks au moment du calcul du salaire mensuel net de référence;
netto referentieloon; f) de dagen ziekte en de dagen afwezigheid ten gevolge van een f) les jours de maladie, les jours d'absence suite à un accident de
arbeidsongeval en de dagen klein verlet conform de collectieve travail et les jours de petit chômage conformément à la convention
arbeidsovereenkomst nr. 16 van 24 oktober 1974 betreffende het behoud collective de travail n° 16 du 24 octobre 1974 concernant le maintien
van het normale loon voor de werknemers voor dagen afwezigheid ter de la rémunération normale des travailleurs pour les jours d'absence à
gelegenheid van bepaalde familiale gebeurtenissen worden gelijkgesteld. l'occasion de certains événements familiaux sont assimilés.

Art. 5.De aanvullende vergoeding bij werkloosheid met bedrijfstoeslag

Art. 5.L'indemnité complémentaire du régime de chômage avec

wordt uitgekeerd aan de gerechtigde zodra het dossier volledig is. complément d'entreprise est payée à l'ayant droit dès le moment où le dossier est complet.
Afdeling 3. - Toezicht Section 3. - Contrôle

Art. 6.De raad van bestuur van het fonds houdt toezicht over de

Art. 6.Le conseil d'administration du fonds contrôle l'exécution

correcte uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst. correcte de la présente convention collective de travail.
Afdeling 4. - Overgang van tijdskrediet of van een verlof voor Section 4. - Passage du crédit-temps ou d'un congé pour soins au
verzorging naar het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 7.De arbeider die geniet van een tijdskrediet zoals voorzien in

Art. 7.L'ouvrier bénéficiant d'un crédit-temps tel que prévu à

artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 du 27
juni 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de
loopbaanvermindering en landingsbanen, of van een loopbaanonderbreking carrière et d'emplois de fin de carrière, ou d'une interruption de
zoals voorzien in het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot carrière telle que prévue par l'arrêté royal du 10 août 1998
invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of instaurant un droit à l'interruption de carrière pour l'assistance ou
verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid, zoals meerdere l'octroi de soins à un membre du ménage ou de la famille gravement
malen gewijzigd, heeft recht op de aanvullende vergoeding voor sommige malade, modifié plusieurs fois, peut obtenir le bénéfice de
oudere werknemers, in geval van ontslag, onder de voorwaarden die zijn l'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de
vastgesteld door artikelen 3 tot en met 6 van onderhavige collectieve licenciement, dans les conditions prévues par les articles 3 à 6 de la
arbeidsovereenkomst. présente convention collective de travail.
Ingeval de arbeider kan genieten van de bepalingen van alinea 1 van Dans le cas où l'ouvrier peut bénéficier des dispositions du premier
dit artikel, wordt de aanvullende vergoeding berekend alsof hij zijn alinéa du présent article, l'indemnité complémentaire est calculée
arbeidsprestaties niet heeft verminderd. comme s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail.
Het brutoloon dat de arbeider voor zijn prestaties ontvangt wordt dus La rémunération brute de l'ouvrier afférente à ses prestations est
vermenigvuldigd met twee indien hij de voorkeur had gegeven aan een donc multipliée par deux s'il avait opté pour une diminution des
vermindering van zijn arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, prestations de travail sous la forme d'une réduction des prestations
en met 5/4 indien hij de voorkeur had gegeven aan een de travail à mi-temps, et par 5/4 s'il avait opté pour une diminution
loopbaanvermindering van 1/5e. de carrière d'1/5.
HOOFDSTUK III. - CHAPITRE III. -
Werkloosheid met bedrijfstoeslag na ontslag van de bedienden Chômage avec complément d'entreprise après licenciement des employés
Afdeling 1. - Rechthebbenden Section 1re. - Ayants droit

Art. 8.Rekening houdend met de bepalingen vervat in de collectieve

Art. 8.Compte tenu des dispositions prévues dans la convention

arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du
Nationale Arbeidsraad, met het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot Conseil national du travail et de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant
regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in het le régime de chômage avec complément d'entreprise dans le cadre du
kader van het Generatiepact, hebben de bedienden die worden ontslagen Pacte de solidarité entre les générations, les employés qui sont
om over te gaan tot het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, licenciés pour pouvoir partir en régime de chômage avec complément
recht op een aanvullende vergoeding bovenop de d'entreprise ont droit à une indemnité complémentaire en plus des
werkloosheidsuitkeringen ten laste van de werkgever. allocations de chômage, à charge de leur employeur.

Art. 9.Er wordt overeengekomen dat de dagen ziekte en wegens

Art. 9.II est convenu que les jours de maladie et les jours

arbeidsongeval, geassimileerd worden in het kader van de bestaande d'accident de travail sont assimilés dans le cadre de l'enveloppe
enveloppe. actuelle.

Art. 10.De bedienden waarover sprake in artikel 8 hebben recht op

Art. 10.Les employés visés à l'article 8 ont droit à cette indemnité

deze aanvullende vergoeding indien ze : complémentaire si :
1. de leeftijd van 60 jaar hebben bereikt. Deze leeftijd moet bereikt 1. ils ont atteint l'âge de 60 ans. Cet âge doit être atteint lors de
zijn op het ogenblik dat de opzeggingstermijn werkelijk afloopt of op la fin effective du délai de préavis ou au moment où le contrat prend
het ogenblik dat de overeenkomst werkelijk wordt beëindigd; effectivement fin;
2. recht hebben op werkloosheidsuitkeringen; 2. ils ont droit aux allocations de chômage;
3. tien jaar anciënniteit tellen in de sector of in de onderneming, en 3. ils ont dix ans d'ancienneté dans le secteur ou dans l'entreprise,
dit voltijds. à temps plein.
Voor de berekening van deze jaren : Pour la comptabilisation de ces années :
- kunnen periodes van deeltijds werken omgezet worden naar voltijds - les périodes de travail à temps partiels peuvent être converties en
werk; temps plein;
- worden periodes van tijdskrediet gelijkgesteld die door de bedienden - sont assimilées les périodes de crédit-temps prises par les employés
worden opgenomen in toepassing van de artikelen 3, 4 en 8 van de en application des articles 3, 4 et 8 de la convention collective de
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering travail n° 103 du 27 juin 2012 instaurant un système de crédit-temps,
van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en de diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière;
landingsbanen; 4. de wettelijk voorziene beroepsloopbaan kunnen bewijzen : 4. ils peuvent justifier de la carrière professionnelle prévue par les textes légaux :
- Voor de periode tussen 1 januari 2015 en 31 december 2015 : - Pour la période entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2015 :
- 40 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers; - 40 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins;
- 31 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers; - 31 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins;
- Voor de periode tussen 1 januari 2016 en 31 december 2016 : - Pour la période entre le 1er janvier 2016 et le 31 décembre 2016 :
- 40 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers; - 40 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins;
- 32 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers; - 32 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins;
- Voor de periode tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 : - Pour la période entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2017 :
- 40 jaar als loontrekkende voor de mannelijke werknemers; - 40 ans en tant que salarié pour les travailleurs masculins;
- 33 jaar als loontrekkende voor de vrouwelijke werknemers. - 33 ans en tant que salariée pour les travailleurs féminins.

Art. 11.Teneinde de lasten van de eventuele stelsels van werkloosheid

Art. 11.Afin de répartir les charges des régimes de chômage avec

met bedrijfstoeslag te spreiden, hebben de sociale partners beslist de complément d'entreprises éventuels, les partenaires sociaux ont décidé
opdracht te geven aan een paritair orgaan, samengesteld uit de
vertegenwoordigers van de directie en van de bedienden in de de mettre à charge d'un organe paritaire composé de délégués de la
ondernemingsraad, of bij ontstentenis ervan achtereenvolgens de direction et des employés du conseil d'entreprise ou, à défaut,
ondernemingsraad als dusdanig, of de syndicale delegatie of de successivement du conseil d'entreprise en tant que tel ou de la
syndicale vertegenwoordigers en de directie, voorafgaandelijk kennis délégation syndicale ou des représentants syndicaux et de la
te nemen van ieder voornemen tot afdanking van bedienden bedoeld bij direction, de se saisir au préalable de toute intention de
artikel 8 die eventueel tot de in toepassingstelling van onderhavige licenciement d'employés visés à l'article 8 menant éventuellement à
stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag kan leiden en waarbij de l'application du présent régime de chômage avec complément
betaling wordt verzekerd van een toelage zoals voorzien in de d'entreprise devant assurer le paiement d'une allocation comme prévu
artikelen 4 tot 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 aux articles 4 à 4quater de la convention collective de travail n° 17
van 19 december 1974. du 19 décembre 1974.
Te dien einde komen de sociale partners overeen dat in iedere A cet effet, les partenaires sociaux conviennent de ce que chaque
onderneming een speciale rekening dient te worden geopend, te spijzen entreprise soit constituée d'un compte spécial alimenté de 0,3 p.c.
door 0,3 pct. van de bruto wedden aan 100 pct. van de bedienden tewerkgesteld in de onderneming. Deze rekening zal automatisch worden gespijsd door de onderneming trimestrieel op het ogenblik van de RSZ-aangifte; de rechtvaardiging hiervan zal aan het aangeduide paritair orgaan worden verstrekt. Dit orgaan zal onder haar leden een vertegenwoordiger van het personeel en een vertegenwoordiger van de directie belasten met het lopend beheer van genoemde rekening. De werkgever dient door genoemd orgaan minstens één maal per maand officieel te worden ingelicht over de stand van zaken. De sociale partners verklaren dat de aangewezen leden van het paritair orgaan in die zin zullen moeten handelen. Teneinde elk probleem te vermijden, wordt er beslist dat het totaal bedrag dat nodig is voor de des appointements bruts à 100 p.c. des employés occupés dans l'entreprise. L'approvisionnement de ce compte se fera automatiquement par l'entreprise au moment de la déclaration à l'ONSS; la justification en sera fournie à l'organe paritaire désigné. Cet organe chargera parmi ses membres un représentant du personnel et un représentant de la direction, pour la gestion courante dudit compte. Au moins une fois par mois cet organe informera l'employeur de façon officielle de la situation. Les partenaires sociaux déclarent que c'est dans cette optique que devront agir les membres de l'organe paritaire désigné. Pour éviter tout problème, il est décidé que le montant total nécessaire au paiement de chaque bénéficiaire du régime de chômage avec complément
uitbetaling van elke bruggepensioneerde tot op de leeftijd van 65 d'entreprise jusqu'à l'âge de 65 ans devra être capitalisé dès le
jaar, zal moeten gekapitaliseerd worden vanaf het vertrek. départ.

Art. 12.a) De werkgever is ertoe gehouden, overeenkomstig de

Art. 12.a) L'employeur est tenu, conformément aux dispositions de

bepalingen van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in het kader van het complément d'entreprise dans le cadre du Pacte de solidarité entre les
Generatiepact, om te voorzien in de vervanging van de werknemer die générations, de pourvoir au remplacement du bénéficiaire du régime de
geniet van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. chômage avec complément d'entreprise.
b) De werkgever verbindt zich ertoe het stelsel van werkloosheid met b) L'employeur s'engage à accorder le régime de chômage avec
bedrijfstoeslag waarvan hier sprake, toe te kennen aan de bedienden complément d'entreprise dont il est ici question aux employés qui
die de toestemming hebben gekregen van het aangewezen paritair orgaan auront reçu l'accord de l'organe paritaire désigné pour une éventuelle
voor een eventuele ten laste neming van hun vergoedingen. prise en charge de leurs indemnités.
Afdeling 2. - Bedrag en uitkering Section 2. - Montant et indemnité

Art. 13.§ 1. De aanvullende vergoeding bij werkloosheid met

Art. 13.§ 1er. L'indemnité complémentaire en cas de chômage avec

bedrijfstoeslag is gelijk aan de helft van het verschil tussen het complément d'entreprise est égale à la moitié de la différence entre
maandelijks referteloon en de werkloosheidsuitkering. le revenu mensuel net et l'allocation de chômage.
§ 2. De netto refertewedde wordt als volgt berekend : § 2. Le revenu mensuel net de référence est calculé comme suit :
1. (gemiddelde brutowedde op een referteperiode van 3 maanden) + 1. (appointement brut moyen sur une période de référence de 3 mois) +
(eindejaarspremie/12); (prime de fin d'année/12);
Onder "gemiddelde brutowedde" moet worden verstaan : de maandelijkse Par "appointement brut moyen", il faut entendre : l'appointement
basiswedde, vermeerderd met de premies voorzien in de sectorale mensuel de base, augmenté des primes prévues dans les conventions
collectieve arbeidsovereenkomsten en/of op het niveau van de collectives de travail sectorielles et/ou d'entreprise (il s'agit de
onderneming (het betreft terugkerende en periodieke premies) en waarop primes récurrentes et périodiques) et sur lesquelles des cotisations
sociale bijdragen moeten betaald worden, met uitsluiting van het sociales sont dues, à l'exclusion du pécule de vacances et des
vakantiegeld en van de toeslagen voor overuren; compléments pour heures supplémentaires;
2. dit quotiënt vertegenwoordigt de maandelijkse basiswedde waarvan de 2. ce quotient représente le revenu mensuel brut duquel seront déduits
sociale lasten en de voorheffing dienen afgetrokken te worden; les charges sociales et le précompte professionnel;
3. men verstaat onder "maandelijkse basiswedde" : deze voorzien in het 3. on entend par "appointement mensuel de base" : celui prévu au
barema of voor zover deze hoger ligt, de toegepaste basiswedde. barème ou, s'il est plus élevé, l'appointement de base appliqué.

Art. 14.De aanvullende vergoeding bij werkloosheid met

Art. 14.L'indemnité complémentaire du régime de chômage avec

bedrijfstoeslag wordt uitgekeerd aan de gerechtigde in de loop van de complément d'entreprise est payée à l'ayant droit dans le courant du
maand volgend op de maand waarop hij recht heeft op de mois qui suit le mois pendant lequel celui-ci a droit à l'indemnité de
werkloosheidsuitkering. chômage.
De uitkering gebeurt op voorlegging van een bewijskrachtig document Le paiement se fait sur présentation d'un document justificatif duquel
waaruit blijkt dat de betrokkene werkloosheiduitkering heeft ontvangen. il ressort que l'intéressé a perçu des allocations de chômage.
Afdeling 3. - Toezicht Section 3. - Contrôle

Art. 15.Onverminderd de bevoegdheid van de ondernemingsraad en van de

Art. 15.Sans préjudice de la compétence du conseil d'entreprise et de

syndicale delegatie, houdt het onder artikel 11 aangewezen paritair la délégation syndicale, l'organe paritaire désigné à l'article 11
orgaan toezicht over de correcte uitvoering van onderhavige contrôle l'exécution de la présente convention collective de travail
collectieve arbeidsovereenkomst, op het vlak van de onderneming. au niveau de l'entreprise.
Afdeling 4. - Overgang van tijdskrediet of van een verlof voor Section 4. - Passage du crédit-temps ou d'un congé pour soins au
verzorging naar het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 16.De bediende die geniet van een tijdskrediet zoals voorzien in

Art. 16.L'employé bénéficiant d'un crédit-temps tel que prévu à

artikel 8, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 l'article 8, § 1er de la convention collective de travail n° 103 du 27
juni 2012 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, juin 2012 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de
loopbaanvermindering en landingsbanen, of van een loopbaanonderbreking carrière et d'emplois de fin de carrière, ou d'une interruption de
zoals voorzien in het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 tot carrière telle que prévue par l'arrêté royal du 10 août 1998
invoering van een recht op loopbaanonderbreking voor bijstand of instaurant un droit à l'interruption de carrière pour l'assistance ou
verzorging van een zwaar ziek gezins- of familielid, zoals meerdere l'octroi de soins à un membre du ménage ou de famille gravement
malen gewijzigd, heeft recht op de aanvullende vergoeding voor sommige malade, modifié plusieurs fois, peut obtenir le bénéfice de
oudere werknemers indien zij worden ontslagen, onder de voorwaarden l'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de
die zijn vastgesteld door artikelen 9 tot en met 15 van onderhavige licenciement, dans les conditions prévues par les articles 9 à 15 de
collectieve arbeidsovereenkomst. la présente convention collective de travail.
Ingeval de bediende kan genieten van de bepalingen van alinea 1 van Dans le cas où l'employé peut bénéficier des dispositions du 1er
dit artikel, wordt de aanvullende vergoeding berekend alsof hij zijn alinéa du présent article, l'indemnité complémentaire est calculée
arbeidsprestaties niet had verminderd. comme s'il n'avait pas réduit ses prestations de travail.
Het brutoloon dat de bediende voor zijn prestaties ontvangt wordt dus La rémunération brute de l'employé afférente à ses prestations est
donc multipliée par deux s'il avait opté pour une diminution des
vermenigvuldigd met twee als hij de voorkeur gaf aan een vermindering prestations de travail sous la forme d'une réduction des prestations
van zijn arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, en met 5/4 de travail à mi-temps, et par 5/4 s'il avait opté pour une diminution
als hij de voorkeur gaf aan een loopbaanvermindering van 1/5e. de carrière d'1/5.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 17.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking

Art. 17.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en

op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. vigueur le 1er janvier 2015 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
§ 2. Deze vervangt en verlengt de artikelen 3 en 16 van de collectieve 2017. § 2. Elle remplace et prolonge les articles 3 et 16 de la convention
arbeidsovereenkomst van 25 februari 2014 (121176/CO/317) betreffende collective de travail du 25 février 2014 (121176/CO/317) relative au
de werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60, 58 en 56 jaar. chômage avec complément d'entreprise après licenciement à partir de 60, 58 et 56 ans.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 oktober Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 octobre 2015.
2015. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
K. PEETERS K. PEETERS
^