Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 420, § 3, 5° van de programmawet van 27 december 2004 | Arrêté royal portant exécution de l'article 420, § 3, 5° de la loi-programme du 27 décembre 2004 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
26 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 420, | 26 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal portant exécution de l'article 420, § |
§ 3, 5° van de programmawet van 27 december 2004 | 3, 5° de la loi-programme du 27 décembre 2004 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Artikel 420, § 3, 2° van de programmawet van 27 december 2004 bepaalt | L'article 420, § 3, 2° de la loi-programme du 27 décembre 2004 dispose |
dat het tarief van de bijzondere accijns van ongelode benzine zal | que le droit d'accise spécial de l'essence sans plomb sera diminué à |
worden verlaagd met ingang van 1 november 2015 en eindigend op 31 | partir du 1er novembre 2015 et jusqu'au 31 décembre 2018, conformément |
december 2018 onder de voorwaarden opgenomen in artikel 420, § 3, 2°. | aux dispositions reprises à l'article 420, § 3, 2°. |
In artikel 420, § 3, 5° van de programmawet van 27 december 2004, | L'article 420, § 3, 5° de la loi-programme du 27 décembre 2004, |
laatstelijk gewijzigd bij artikel 3 van het koninklijk besluit van 26 | modifié en dernier lieu par l'article 3 de l'arrêté royal du 26 |
oktober 2015 tot voorlopige wijziging van de programmawet van 27 | octobre 2015 modifiant provisoirement la loi-programme du 27 décembre |
december 2004, wordt bepaald dat de Koning in een enkel, voor alle | 2004, dispose que le Roi déterminera dans un seul arrêté royal valable |
verlagingen van de bijzondere accijns vastgesteld overeenkomstig de | pour toutes les diminutions du droit d'accise spécial fixées |
bepalingen opgenomen in artikel 420, § 3, 2°, geldig koninklijk | conformément aux dispositions reprises à l'article 420, § 3, 2°, les |
besluit, de voorwaarden en eventuele beperkingen binnen dewelke een | conditions et les éventuelles limites dans lesquelles un remboursement |
belastingteruggave op de voorraden energieproducten die tot verbruik | d'accise sur les stocks de produits énergétiques mis à la consommation |
zijn uitgeslagen zal plaatsvinden, kan bepalen. | s'effectuera. |
Met het artikel 3 van het koninklijk besluit van 26 oktober 2015 tot | Par l'article 3 de l'arrêté royal du 26 octobre 2015 modifiant |
voorlopige wijziging van de programmawet van 27 december 2004 zullen, | provisoirement la loi-programme du 27 décembre 2004, les diminutions |
met ingang van 1 november 2015, deze verlagingen zich kunnen voordoen. | pourront avoir lieu dès le 1er novembre 2015. |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe | Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre |
Majesteit voor te leggen heeft tot doel de voorwaarden vast te leggen | Majesté a pour but de fixer les conditions selon lesquelles la |
réduction du taux du droit d'accise spécial devra s'appliquer aux | |
binnen dewelke een verlaagde accijnsheffing dient te geschieden op de | stocks de produits énergétiques qui ont déjà été mis à la |
voorraden energieproducten die al in verbruik werden gesteld, bij elke | consommation, lors de chaque réduction du taux du droit d'accise |
verlaging van het tarief van de bijzondere accijns zoals bepaald in | spécial, comme prévu à l'article 420, § 3, 2° de la loi-programme du |
artikel 420, § 3, 2° van de programmawet van 27 december 2004. | 27 décembre 2004. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
26 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 420, | 26 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal portant exécution de l'article 420, § |
§ 3, 5° van de programmawet van 27 december 2004 | 3, 5° de la loi-programme du 27 décembre 2004 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 27 december 2004, inzonderheid artikelen | Vu la loi-programme du 27 décembre 2004, notamment les articles 420, § |
420, § 3, 2° en 5° ; | 3, 2° et 5° ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 19 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 octobre 2015; |
oktober 2015; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven op 23 oktober 2015; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 octobre 2015; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, overwegende dat met het | Vu l'urgence, considérant par le fait que conformément à l'arrêté |
koninklijk besluit van 26 oktober 2015 tot voorlopige wijziging van de | royal du 26 octobre 2015 modifiant provisoirement la loi-programme du |
programmawet van 27 december 2004 de accijnstarieven vanaf 1 november | 27 décembre 2004, les taux de droits d'accise peuvent diminuer dès le |
2015 kunnen verlagen; dit besluit tot doel heeft de voorwaarden vast | 1er novembre 2015; que le présent arrêté a pour objet de déterminer |
te leggen binnen dewelke een verlaging inzake accijnzen op de | les conditions dans lesquelles doit s'effectuer une diminution |
voorraden energieproducten die al tot verbruik werden uitgeslagen zal | d'accise sur les stocks de produits énergétiques déjà mis à la |
plaatsvinden; dat, in die omstandigheden, dit besluit zonder uitstel | consommation; que, dans ces circonstances, le présent arrêté doit être |
dient te worden genomen; | pris sans délai; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.L'essence sans plomb relevant des codes NC 2710 11 41, |
|
Artikel 1.De ongelode benzine van de GN-codes 2710 11 41, 2710 11 45 |
2710 11 45 et 2710 11 49 visée à l'article 419, b) et c) de la |
en 2710 11 49 bedoeld in artikel 419, b) en c) van de programmawet van | |
27 december 2004 die op de dag van de verlaging van de bijzondere | loi-programme du 27 décembre 2004 qui, le jour de la diminution du |
accijns op benzine, bedoeld bij artikel 420, § 3, 2° van de | droit d'accise spécial, à 0 heure, se trouve après avoir été mis à la |
programmawet van 27 december 2004, te 0 uur na inverbruikstelling hier | consommation dans le pays, dans les établissements des commerçants, |
te lande voorhanden is in de inrichtingen van handelaars, van | des dépositaires et des exploitants de station-service ou en cours de |
depothouders en van houders van een tankstation of onderweg is met | transport à destination desdits établissements, donne droit à un |
bestemming naar genoemde inrichtingen, heeft recht op de terugbetaling | remboursement de droit d'accise spécial résultant de la diminution du |
van de ingestelde verlaging van de bijzondere accijns. | taux du droit d'accise spécial. |
§ 2. Voor de toepassing van § 1 wordt verstaan onder : | § 2. Pour l'application du § 1er, on entend par : |
1° handelaar : iedere persoon die gehouden is over een vergunning | 1° commerçant : toute personne qui est tenue de disposer d'une |
energieproducten en elektriciteit te beschikken overeenkomstig artikel | autorisation produits énergétiques et électricité en vertu de |
14, § 1, 4° van het koninklijk besluit van 28 juni 2015 betreffende de | l'article 14, § 1, 4° de l'arrêté royal du 28 juin 2015 concernant la |
belasting van energieproducten en elektriciteit; | taxation des produits énergétiques et de l'électricité; |
2° depothouders : alle personen met uitsluiting van particulieren, | 2° dépositaire : toute personne à l'exclusion des particuliers qui ont |
die, in welke hoedanigheid ook, de bij § 1 bedoelde energieproducten | reçu des produits énergétiques visés au § 1er et qui ne les utilisent |
voorhanden hebben en deze niet uitsluitend voor eigen gebruik | pas pour leur seule consommation; |
aanwenden; 3° houder van een tankstation : zoals bedoeld bij artikel 14, § 1, 5° | 3° exploitant de station-service : tel que défini à l'article 14, § 1er, |
van het koninklijk besluit van 28 juni 2015 betreffende de belasting | 5° de l'arrêté royal du 28 juin 2015 concernant la taxation des |
van energieproducten en elektriciteit. | produits énergétiques et de l'électricité. |
Art. 2.§ 1. De verlaging van de bijzondere accijns zoals vastgesteld |
Art. 2.§ 1er. La réduction du droit d'accise spécial visée à |
in artikel 1, § 1, wordt terugbetaald aan degene die de | l'article 1er, § 1er, est remboursée à celui qui détient les produits |
energieproducten voorhanden heeft op de dag van de verlaging van de | énergétiques au jour de la réduction de l'accise, pour autant qu'il |
accijns, voor zover hij beschikt over een volmacht om het | |
terugbetaalde bedrag in ontvangst te nemen, opgesteld door de persoon | dispose d'une procuration régulière à recevoir le remboursement, |
die deze belasting werkelijk heeft betaald aan de Schatkist. | établie par la personne qui a effectivement acquitté cette taxe au |
Voor de onderweg zijnde energieproducten heeft de geadresseerde | Trésor. Pour les produits énergétiques en cours de transport, le destinataire |
eveneens recht op de terugbetaling van de verlaging van de bijzondere | a également droit au remboursement de la réduction du droit d'accise |
accijns. | spécial. |
§ 2. De in § 1 bedoelde terugbetaling geschiedt door het hulpkantoor | § 2. La succursale des douanes et accises désignée par le Ministre des |
der douane en accijnzen, aangeduid door de Minister van Financiën. | Finances procède au remboursement visé au § 1er. |
Art. 3.De bij artikel 1, § 1, vastgestelde verlaging van de |
Art. 3.La réduction du droit d'accise spécial visée par l'article 1er, |
bijzondere accijns wordt slechts terugbetaald in de mate dat de | § 1er, n'est remboursée que dans la mesure où le volume imposable |
hoeveelheid 1 000 liter overtreft en dit per soort van energieproduct | dépasse 1 000 litres par espèce de produit. Cette disposition |
waarvoor een afzonderlijk tarief van de accijnzen van toepassing is. | s'applique à chacun des lieux où sont détenus des produits |
Deze bepaling geldt voor elke plaats waar energieproducten voorhanden zijn. | énergétiques imposables. |
Bovendien zijn de bepalingen van artikel 11 van de wet van 22 december | En outre, les dispositions de l'article 11 de la loi du 22 décembre |
2009 betreffende de algemene regeling inzake accijnzen van toepassing. | 2009 relative au régime général d'accise sont d'application. |
Art. 4.Onze Minister van Financiën regelt de uitvoeringsmaatregelen |
Art. 4.Notre Ministre des Finances arrête les mesures d'exécution |
in verband met de bij artikel 1, § 1, bedoelde verlaging van de | relatives à la réduction du droit d'accise spécial fixée à l'article 1er, |
aanvullende bijzondere accijns. Hij kan hierbij voorschrijven dat de | § 1er. A cet effet, il peut prescrire que les détenteurs ou les |
bezitters en de geadresseerden van belastbare energieproducten | destinataires de produits énergétiques imposables doivent déclarer |
aangifte moeten doen van hun voorraden en, in voorkomend geval, alle | leurs stocks et, le cas échéant, qu'ils fournissent toutes |
nodige inlichtingen en bewijsstukken verstrekken om aan te tonen dat | informations et pièces probantes démontrant que les carburants |
de bedoelde motorbrandstoffen uitsluitend voor hun eigen behoeften | concernés sont utilisés pour leurs propres besoins. |
worden aangewend. Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2015. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2015. |
Art. 6.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
Art. 6.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 oktober 2015. | Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |