Koninklijk besluit tot voorlopige wijziging van de programmawet van 27 december 2004 | Arrêté royal modifiant provisoirement la loi-programme du 27 décembre 2004 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
26 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit tot voorlopige wijziging van de | 26 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal modifiant provisoirement la |
programmawet van 27 december 2004 | loi-programme du 27 décembre 2004 |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Dit ontwerp van koninklijk besluit heeft tot doel uitvoering te | |
verlenen aan de beslissing van de Regering van de accijnstarieven op | Ce projet d'arrêté royal vise à exécuter la décision du Gouvernement |
gasolie te indexeren en van een cliquetsysteem in te voeren voor de | d'indexer les taux d'accise sur le gasoil et d'introduire un système |
periode van 1 november 2015 tot en met 31 december 2018. | cliquet pour la période du 1er novembre 2015 jusqu'au 31 décembre |
Het indexpercentage werd bekomen door vergelijking van de index van de | 2018. Le pourcentage d'indexation a été obtenu par comparaison entre l'index |
consumptieprijzen van juni 2015 ten opzichte van de index van de | des prix à la consommation de juin 2015 et l'index des prix à la |
consumptieprijzen van juni 2014. Dit leidt tot een indexpercentage van | consommation de juin 2014. Cette situation conduit à un pourcentage |
0,63 %. Dit percentage werd toegepast, voor gasolie gebruikt als | d'indexation de 0,63 %. |
motorbrandstof, op het totale bedrag aan accijnzen; vervolgens, | Ce pourcentage a été appliqué par produit, pour le gasoil utilisé |
teneinde de in het kader van de BLEU te verdelen ontvangsten niet te | comme carburant, au montant total de l'accise; ensuite, afin de ne pas |
beïnvloeden, werd het resultaat van de voorgenoemde berekening, | influencer les recettes à partager dans le cadre de l'UEBL, le montant |
omgevormd naar een verhoging van de bijzondere accijns. | résultant du calcul précité, a été transformé en augmentation du droit |
Artikel 419, punt e), i) en punt f), i) werd in die zin aangepast door | d'accise spécial. L'article 419, point e), i) et point f), i) a été adapté en ce sens |
artikels 1 en 2 van het ontwerp van koninklijk besluit. | par les articles 1er et 2 du projet d'arrêté royal. |
Het cliquetsysteem ingevoerd in artikel 420, § 3, zal per periode in | Le système cliquet introduit à l'article 420, § 3, sera appliqué par |
twee stappen uitgevoerd worden. | période en deux étapes. |
De eerste stap is het bereiken van de gebudgetteerde meeropbrengsten overeenkomstig de bepalingen van het regeerakkoord. Hiervoor wordt een maximumbedrag ingevoerd waarmee de bijzondere accijns op gasolie kan verhogen. De verhoging van de bijzondere accijns zal plaatsvinden vanaf de eerste en bij elke vermindering van de maximumprijs vastgesteld door de programma-overeenkomst, ten belope van de helft van de verlaging van de maximumprijs exclusief btw. De tweede stap is het dichter bij mekaar brengen van de accijnstarieven van benzine en gasolie. Deze stap wordt pas uitgevoerd indien de gebudgetteerde meeropbrengsten behaald worden. In deze tweede stap wordt, bij elke tariefverhoging van gasolie, aan de hand van het cliquetsysteem, een tariefverlaging van benzine doorgevoerd, en dit op een budgetneutrale manier. In deze tweede stap worden deze tariefverhogingen van de bijzondere accijns op gasolie en tariefverlagingen van de bijzondere accijns op benzine stopgezet eens de accijnstarieven van de richtproducten van gasolie en benzine gelijk zijn. | La première étape vise à atteindre les recettes budgétées conformément aux dispositions de l'accord de gouvernement. Pour ce faire, un montant maximum est introduit en fonction duquel le droit d'accise spécial peut augmenter. L'augmentation du droit d'accise spécial aura lieu lors de la première et de chaque diminution du prix maximum fixé par le contrat-programme et s'élève à la moitié de la baisse du prix maximum hors T.V.A. La deuxième étape consiste à rapprocher les taux d'accise de l'essence et du gasoil. Cette étape sera réalisée lorsque les recettes budgétées seront atteintes. Dans cette deuxième étape, lors de chaque augmentation de taux du gasoil par le biais du système cliquet, une diminution de taux de l'essence sera réalisée et cela d'une façon budgétairement neutre Dans cette deuxième étape, ces augmentations de taux du droit d'accise spécial sur le gasoil et diminutions de taux du droit d'accise spécial sur l'essence prendront fin lorsque les taux d'accise des produits directeurs du gasoil et de l'essence seront identiques. |
Verder werden de bepalingen opgenomen dat de Koning in een enkel, | En outre, les dispositions ont été prises de sorte que le Roi |
respectievelijk voor alle verhogingen en voor alle verlagingen, | détermine dans un seul arrêté royal, valable respectivement pour |
koninklijk besluit de voorwaarden en eventuele beperkingen bepaalt | toutes les augmentations et pour toutes les diminutions, les |
binnen dewelke respectievelijk een belastingheffing of | conditions et les limites éventuelles dans lesquelles une taxation ou |
belastingteruggave op de in verbruik gestelde voorraden | un remboursement sur les stocks de produits énergétiques mis à la |
energieproducten zal plaatsvinden. | consommation s'effectuera. |
Ook overeenkomstig het regeerakkoord mogen de indexering en de | Conformément à l'accord de gouvernement également, les augmentations |
tariefverhogingen van de bijzondere accijns op gasolie geen impact | de taux du droit d'accise spécial sur le gasoil ne peuvent pas avoir |
hebben op de professionele diesel. | d'impact sur le gasoil professionnel. |
Dit betekent in eerste instantie dat het terug te betalen bedrag van | Cela signifie en première instance que le montant à rembourser de |
76,30 euro per 1 000 liter, verhoogd moet worden naar 79,0017 euro per | 76,30 euros par 1 000 litres, doit être augmenté à 79,0017 euro par 1 |
1 000 liter. | 000 litres. |
In tweede instantie betekent dit, dat bij elke verhoging van de | En deuxième lieu, cela signifie que, lors de chaque augmentation du |
bijzondere accijns op gasolie het bedrag dat in aanmerking komt voor | droit d'accise spécial sur le gasoil, le montant à prendre en |
terugbetaling in het kader van het systeem van de professionele diesel | considération pour le remboursement dans le cadre du système du gasoil |
moet verhoogd worden ten belope van het bedrag van de verhoging. | professionnel doit être augmenté à concurrence du montant de l'augmentation. |
Artikel 429, § 5, van de programmawet van 27 december 2004 werd in | L'article 429, § 5, de la loi-programme du 27 décembre 2004 a été |
deze zin aangepast. | adapté dans ce sens. |
Gelet op het feit dat België gehouden is geen buitensporig budgettair | Vu que la Belgique est tenue de respecter l'obligation de ne pas |
tekort te realiseren overeenkomstig artikel 126 van het verdrag | enregistrer un déficit excessif conformément à l'article 126 du traité |
betreffende de werking van de Europese Unie en dat uit de | sur le fonctionnement de l'Union européenne et qu'il est apparu lors |
begrotingscontrole van de maand oktober is gebleken dat de budgettaire | du contrôle budgétaire du mois d'octobre que la situation budgétaire |
toestand aanleiding kan geven tot dergelijk tekort is het noodzakelijk | risque d'entraîner un tel déficit, il est nécessaire de prendre des |
zo snel mogelijk maatregelen te nemen. | mesures dans les plus brefs délais. |
Gelet op de hoogdringendheid werd beslist de indexatie van de | Compte tenu de l'urgence, il a été décidé de publier l'indexation des |
accijnstarieven op gasolie en de invoering van een cliquetsysteem te | taux d'accises sur le gasoil et l'introduction d'un système de cliquet |
publiceren door middel van een koninklijk besluit tot voorlopige | par le biais d'un arrêté royal modifiant provisoirement la |
wijziging van de programmawet van 27 december 2004 op grond van | loi-programme du 27 décembre 2004 pris sur la base de l'article 13, § |
artikel 13, § 1, van de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en | 1er, de la loi générale sur les douanes et accises du 18 juillet 1977. |
accijnzen. Dit artikel luidt als volgt: | Cet article s'énonce comme suit: |
" Art. 13.§ 1. Met het oog op de vervroegde toepassing van de |
« Art. 13.§ 1er. En vue de l'application anticipée des changements |
wijzigingen, welke bij hoogdringendheid in de accijnzen moeten worden | qui doivent être apportés d'urgence aux droits d'accise, le Roi peut, |
aangebracht, kan de Koning, bij in Ministerraad overlegd besluit, alle | par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, prescrire toutes |
maatregelen voorschrijven, met inbegrip van de voorlopige storting van | mesures, y compris le versement provisoire des droits qui seront |
de accijnzen welke door de wet zullen worden vastgesteld. | établis par la loi. |
De Koning zal bij de Wetgevende Kamers dadelijk, zo zij vergaderd | Le Roi saisira les Chambres législatives, immédiatement si elles sont |
zijn, zo niet bij de opening van de eerstvolgende zittingstijd, een | réunies, sinon dès l'ouverture de leur plus prochaine session, d'un |
ontwerp van wet indienen strekkende tot het aanbrengen in de accijnzen | projet de loi tendant à apporter aux droits d'accise, les changements |
van de wijzigingen, met het oog waarop bij toepassing van het eerste | en vue desquels des mesures ont été prescrites par application de |
lid maatregelen zijn genomen.". | l'alinéa 1er. ». |
Onderhavig ontwerp van koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan | Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre |
Uwe Majesteit voor te leggen, strekt er dan ook toe deze verhoging van | Majesté a pour objet d'introduire provisoirement cette augmentation |
de accijnstarieven voorlopig in te voegen in de programmawet van 27 | des taux des accises dans la loi-programme du 27 décembre 2004. |
december 2004. | |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
26 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit tot voorlopige wijziging van de | 26 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal modifiant provisoirement la |
programmawet van 27 december 2004 | loi-programme du 27 décembre 2004 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de algemene wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen | Vu la loi générale du 18 juillet 1977 sur les douanes et accises (1), |
(1), artikel 13, § 1; | l'article 13, § 1er; |
Gelet op de programmawet van 27 december 2004 (2), artikelen 419, punt | Vu la loi-programme du 27 décembre 2004 (2), les articles 419, point |
e), i), en punt f), i) en 429, § 5, laatstelijk gewijzigd bij de | e), i), et point f), i), et 429, § 5, modifiés en dernier lieu par la |
programmawet van 19 december 2014 (3) en artikel 420, § 3, laatstelijk | loi-programme du 19 décembre 2014 (3) et l'article 420, § 3, modifiée |
gewijzigd bij de programmawet van 23 december 2009 (4); | en dernier lieu par la loi-programme du 23 décembre 2009 (4); |
Gelet op het overleg van het Comité van Ministers van 19 oktober 2015; | Vu la concertation du Comité de Ministres du 19 octobre 2015; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 octobre 2015; |
oktober 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 19 oktober 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 octobre 2015; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence motivée par le fait que la Belgique est tenue de |
België gehouden is geen buitensporig budgettair tekort te realiseren | respecter l'obligation de ne pas enregistrer un déficit excessif |
overeenkomstig artikel 126 van het Verdrag betreffende de werking van | conformément à l'article 126 du traité sur le fonctionnement de |
de Europese Unie, dat uit de begrotingscontrole van de maand oktober | l'Union européenne, qu'il est apparu lors du contrôle budgétaire du |
is gebleken dat de budgettaire toestand aanleiding kan geven tot | mois d'octobre que la situation budgétaire risque d'entraîner un tel |
dergelijk tekort, dat het ontbreken aan onmiddellijke maatregelen met | déficit, que l'absence de mesures immédiates visant à réduire le |
het oog op het terugdringen van het tekort kan leiden tot het starten | déficit est de nature à entraîner le déclenchement de la procédure de |
van de procedure bij buitensporige tekorten; | déficit excessif; |
Gelet op advies 58.328/3 van de Raad van State, gegeven op 22 oktober | Vu l'avis 58.328/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 octobre 2015, en |
2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën en op het advies van de | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos |
in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Article 1er.Jusqu'à ce qu'il soit modifié en ce sens par la loi, |
|
Artikel 1.Tot artikel 419, punt e), i), van de programmawet van 27 |
l'article 419, point e), i), de la loi-programme du 27 décembre 2004, |
december 2004, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 19 | modifié en dernier lieu par la loi-programme du 19 décembre 2014, est |
december 2014, in die zin bij wet is gewijzigd, wordt het voorlopig | provisoirement appliqué comme s'il était modifié comme suit : |
toegepast alsof het is gewijzigd als volgt: | |
"e) gasolie van de GN-codes 2710 19 41, 2710 19 45 en 2710 19 49 met | "e) gasoil relevant des codes NC 2710 19 41, 2710 19 45 et 2710 19 49 |
een zwavelgehalte van meer dan 10 mg/kg: | d'une teneur en poids de soufre excédant 10 mg/kg: |
i) gebruikt als motorbrandstof: | i) utilisé comme carburant: |
accijns: 198,3148 euro per 1 000 liter bij 15 ° C; | droit d'accise: 198,3148 euro par 1 000 litres à 15 ° C; |
bijzondere accijns: 233,4914 euro per 1 000 liter bij 15 ° C; | droit d'accise spécial: 233,4914 euro par 1 000 litres à 15 ° C; |
bijdrage op de energie: 14,8736 euro per 1 000 liter bij 15 ° C;". | cotisation sur l'énergie: 14,8736 euro par 1 000 litres à 15 ° C;". |
Art. 2.Jusqu'à ce qu'il soit modifié en ce sens par la loi, l'article |
|
Art. 2.Tot artikel 419, f), i), van dezelfde programmawet, |
419, f), i), de la même loi-programme, modifié en dernier lieu par la |
laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014, in die | loi-programme du 19 décembre 2014, est provisoirement appliqué comme |
zin bij wet is gewijzigd, wordt het voorlopig toegepast alsof het is | |
gewijzigd als volgt: | s'il était modifié comme suit : |
"f) gasolie van de GN-code 2710 19 41 met een zwavelgehalte van niet | "f) gasoil relevant du code NC 2710 19 41 d'une teneur en poids de |
meer dan 10 mg/kg: | soufre n'excédant pas 10 mg/kg: |
i) gebruikt als motorbrandstof: | i) utilisé comme carburant: |
accijns: 198,3148 euro per 1 000 liter bij 15 ° C; | droit d'accise: 198,3148 euro par 1 000 litres à 15 ° C; |
bijzondere accijns: 218,3561 euro per 1 000 liter bij 15 ° C; | droit d'accise spécial: 218,3561 euro par 1 000 litres à 15 ° C; |
bijdrage op de energie: 14,8736 euro per 1 000 liter bij 15 ° C;". | cotisation sur l 'énergie: 14,8736 euro par 1 000 litres à 15 ° C;". |
Art. 3.Jusqu'à ce qu'il soit modifié en ce sens par la loi, l'article |
|
Art. 3.Tot artikel 420, § 3, van dezelfde programmawet, laatstelijk |
420, § 3, de la même loi-programme, modifié en dernier lieu par la |
gewijzigd bij de programmawet van 23 december 2009, in die zin bij wet | loi-programme du 23 décembre 2009, est provisoirement appliqué comme |
is gewijzigd, wordt het voorlopig toegepast alsof het is gewijzigd als volgt: | s'il était modifié comme suit : |
" § 3. 1° Het tarief van de bijzondere accijns vastgesteld bij artikel | " § 3. 1° Le taux du droit d'accise spécial fixé à l'article 419, e), |
419, e), i) en f), i), voor gasolie van de GN-codes 2710 19 41, 2710 | i) et f), i), pour le gasoil des codes NC 2710 19 41, 2710 19 45 et |
19 45 en 2710 19 49 zal verhogen, in de periode van 1 november 2015 | 2710 19 49, augmentera, pour la période du 1er novembre 2015 jusqu'au |
tot en met 31 december 2016, met een maximumbedrag van 33,29 euro per | 31 décembre 2016, d'un montant maximum de 33,29 euros par 1 000 litres |
1 000 liter bij 15 ° C, in de periode van 1 januari 2017 tot en met 31 | à 15 ° C, pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre |
december 2017, met een maximumbedrag van 34,60 euro per 1 000 liter | 2017, d'un montant maximum de 34,60 euros par 1 000 litres à 15 ° C et |
bij 15 ° C en in de periode van 1 januari 2018 tot en met 31 december | pour la période du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018, d'un |
2018 met een maximumbedrag van 50,00 euro per 1 000 liter bij 15 ° C, | |
overeenkomstig de procedure zoals hierna bepaald : | montant maximum de 50,00, selon la procédure déterminée comme suit : |
de bijzondere accijns zal worden verhoogd vanaf de eerste en bij elke | le droit d'accise spécial sera augmenté à partir de la première et |
vermindering van de maximumprijs vastgesteld door de | lors de chaque diminution de prix maximum fixé par le contrat |
programma-overeenkomst betreffende de verkoopprijzen van de aardolieproducten afgesloten tussen de Belgische Staat en de petroleumsector, telkens rekening houdend met het feit dat de verhoging van de bijzondere accijns slechts de helft van de verlaging van het maximum van de prijs exclusief btw van de richtproducten vermeld in de programma-overeenkomst mag bedragen, waarbij de jaarlijkse verhoging het bedrag vastgesteld onder 1° niet mag overschrijden. Naar aanleiding van elke verlaging van de maximumprijs die een verhoging van de bijzondere accijns tot gevolg heeft, publiceert de minister bevoegd voor Financiën een officieel bericht in het Belgisch Staatsblad, dat het bedrag van de maximumprijs exclusief btw, het nieuwe tarief van de bijzondere accijns en de datum van inwerkingtreding vermeldt. 2° Het tarief van de bijzondere accijns vastgesteld bij artikel 419, | programme relatif à un régime des prix de vente des produits pétroliers conclu entre l'Etat belge et le secteur pétrolier, en tenant compte à chaque fois du fait que la hausse du droit d'accise spécial ne peut correspondre qu'à la moitié de la baisse du maximum du prix hors T.V.A. des produits directeurs repris au contrat programme, étant entendu que l'augmentation annuelle ne peut dépasser le montant fixé sous 1°. Lors de chaque baisse de prix maximum entraînant la hausse du droit d'accise spécial, le ministre des Finances publie un avis officiel au Moniteur belge, mentionnant le montant du prix maximum hors T.V.A., le nouveau taux du droit d'accise spécial ainsi que sa date d'entrée en vigueur. 2° Le taux du droit d'accise spécial fixé à l'article 419, b) et c) |
b) en c), voor ongelode benzine van de GN-codes 2710 11 41, 2710 11 45 | pour l'essence sans plomb des codes NC 2710 11 41, 2710 11 45 et 2710 |
en 2710 11 49 verlaagt, met ingang van 1 november 2015 en eindigend op | 11 49, diminue, à partir du 1er novembre 2015 et jusqu'au 31 décembre |
31 december 2018, overeenkomstig de bepalingen en volgens de procedure | 2018, conformément aux dispositions et selon la procédure déterminée |
zoals hierna bepaald : | comme suit : |
de bijzondere accijns verlaagt wanneer er zich een tariefverhoging | le droit d'accise spécial diminue lorsqu'une augmentation de taux |
voorzien in 1° heeft voorgedaan, rekening houdende met de volgende bepalingen: | prévue au 1° survient, en tenant compte des dispositions suivantes: |
i) in de periode van 1 november 2015 tot en met 31 december 2016 vindt | i) pour la période du 1er novembre 2015 jusqu'au 31 décembre 2016, la |
de eerste tariefverlaging slechts plaats na het bereiken van een | première diminution de taux se produit seulement après que |
tariefverhoging voorzien in 1°, van 26,09 euro per 1 000 liter bij 15 ° C; | l'augmentation de taux prévue au 1° ait atteint un montant de 26,09 euros par 1 000 litres à 15 ° C; |
ii) in 2017 vindt de eerste tariefverlaging slechts plaats na het | ii) en 2017, la première diminution de taux se produit seulement après |
bereiken van een tariefverhoging voorzien in 1°, van 27,40 euro per 1 | que l'augmentation de taux prévue au 1° ait atteint un montant de |
000 liter bij 15 ° C; | 27,40 euros par 1 000 litres à 15 ° C; |
iii) in 2018 vindt de eerste tariefverlaging slechts plaats na het | iii) en 2018, la première diminution de taux se produit seulement |
bereiken van een tariefverhoging voorzien in 1°, van 42,80 euro per 1 | après que l'augmentation de taux prévue au 1° ait atteint un montant |
000 liter bij 15 ° C; | de 42,80 euros par 1 000 litres à 15 ° C; |
iv) de tariefverlaging bedraagt 3,17 keer het bedrag van de | iv) la diminution de taux s'élève à 3,17 fois le montant de |
tariefverhoging vastgesteld volgens de bepalingen opgenomen in 1°. | l'augmentation de taux fixée suivant les dispositions reprises au 1°. |
Naar aanleiding van elke verlaging van de bijzondere accijns, | Lors de chaque diminution du droit d'accise spécial, le ministre des |
publiceert de minister bevoegd voor Financiën een officieel bericht in | Finances publie un avis officiel au Moniteur belge, mentionnant le |
het Belgisch Staatsblad, dat het bedrag van de verhoging van de | |
bijzondere accijns vastgesteld overeenkomstig de bepalingen opgenomen | montant de l'augmentation du droit d'accise spécial fixé conformément |
in 1°, het nieuwe tarief van de bijzondere accijns vastgesteld | aux dispositions reprises au 1°, le nouveau taux du droit d'accise |
overeenkomstig de bepalingen opgenomen in 2° en de datum van | spécial fixé conformément aux dispositions reprises au 2° ainsi que la |
inwerkingtreding vermeldt. | date d'entrée en vigueur. |
3° De bepalingen van 1° en 2° zijn niet meer van toepassing vanaf het | 3° Les dispositions du 1° et 2° ne sont plus d'application dès lors |
ogenblik waarop de accijnzen van toepassing op de richtproducten voor | que les accises applicable aux produits directeurs pour l'essence et |
benzine en gasolie gelijk zijn. | le gasoil sont identiques. |
4° In afwijking van artikel 427 bepaalt de Koning in een enkel, voor | 4° Par dérogation à l'article 427, le Roi déterminera dans un seul |
alle verhogingen van de bijzondere accijns vastgesteld overeenkomstig | arrêté royal valable pour toutes les augmentations du droit d'accise |
de bepalingen opgenomen in 1°, geldig koninklijk besluit de | spécial fixées conformément aux dispositions reprises au 1°, les |
voorwaarden en eventuele beperkingen binnen dewelke een | conditions et les éventuelles limites dans lesquelles une taxation des |
belastingheffing op de voorraden energieproducten die tot verbruik | stocks de produits énergétiques mis à la consommation s'effectuera. |
zijn uitgeslagen zal plaatsvinden. | |
5° In afwijking van artikel 427 bepaalt de Koning in een enkel, voor | 5° Par dérogation à l'article 427, le Roi déterminera dans un seul |
alle verlagingen van de bijzondere accijns vastgesteld overeenkomstig | arrêté royal valable pour toutes les diminutions du droit d'accise |
de bepalingen opgenomen in 2°, geldig koninklijk besluit de | spécial fixées conformément aux dispositions reprises au 2°, les |
voorwaarden en eventuele beperkingen binnen dewelke een | conditions et les éventuelles limites dans lesquelles un remboursement |
belastingteruggave op de voorraden energieproducten die tot verbruik | d'accise sur les stocks de produits énergétiques mis à la consommation |
zijn uitgeslagen zal plaatsvinden.". | s'effectuera.". |
Art. 4.Tot artikel 429, § 5, de inleidende zin van de bepaling onder |
Art. 4.Jusqu'à ce qu'il soit modifié en ce sens par la loi, la phrase |
1 van dezelfde programmawet, laatstelijk gewijzigd bij de programmawet | liminaire du 1 de l'article 429, § 5, de la même loi-programme, |
van 19 december 2014, in die zin bij wet is gewijzigd, wordt het | modifié en dernier lieu par la loi-programme du 19 décembre 2014, est |
voorlopig toegepast als volgt : | provisoirement appliqué comme s'il était modifié comme suit : |
" § 5. 1) De gasolie bedoeld in artikel 419, f), i), kan genieten van | " § 5. 1) Le gasoil visé à l'article 419, f), i), peut bénéficier |
een vrijstelling van de bijzondere accijns ten belope van een bedrag | d'une exonération du droit d'accise spécial d'un montant de 79,0017 |
van 79,0017 euro per 1 000 liter bij 15 ° C. Dit bedrag wordt verhoogd | euros par 1 000 litres à 15° C. Ce montant est augmenté, lors de |
bij elke verhoging van de bijzondere accijns zoals voorzien in artikel | chaque augmentation du droit d'accise spécial comme prévu à l'article |
420, § 3, ten belope van het bedrag van deze verhoging. De | 420, § 3, du montant de cette augmentation. L'exonération du droit |
vrijstelling van de bijzondere accijns gebeurt aan de hand van een | d'accise spécial s'effectue au moyen d'un remboursement, lorsque ce |
terugbetaling, indien deze gasolie wordt gebruikt voor :". | gasoil est utilisé pour :". |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2015. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2015. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering |
Art. 6.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est |
van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 oktober 2015. | Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2015. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Belgisch Staatsblad van 21 september 1977; | (1) Moniteur belge du 21 septembre 1977; |
(2) Belgisch Staatsblad van 31 december 2004; | (2) Moniteur belge du 31 décembre 2004; |
(3) Belgisch Staatsblad van 29 december 2014; | (3) Moniteur belge du 29 décembre 2014; |
(4) Belgisch Staatsblad van 30 december 2009. | (4) Moniteur belge du 30 décembre 2009. |