Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/10/2011
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juli 2006 houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma voor kinderen moet voldoen om erkend te worden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie "chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juli 2006 houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma voor kinderen moet voldoen om erkend te worden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie "chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juillet 2006 fixant les normes auxquelles un programme de soins pour enfants doit répondre pour être agréé et modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes auxquelles doit répondre la fonction "hospitalisation chirurgicale de jour" pour être agréée
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 26 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 juli 2006 houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma voor kinderen moet voldoen om erkend te worden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie "chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008, de artikelen 12 en 66; Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1999 tot vaststelling SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 26 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 juillet 2006 fixant les normes auxquelles un programme de soins pour enfants doit répondre pour être agréé et modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes auxquelles doit répondre la fonction "hospitalisation chirurgicale de jour" pour être agréée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008, les articles 12 et 66; Vu l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant la liste des programmes de
van de lijst van zorgprogramma's zoals bedoeld in artikel 9ter van de soins, visée à l'article 9ter de la loi sur les hôpitaux, coordonnée
wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 en tot le 7 août 1987 et indiquant les articles de la loi sur les hôpitaux
aanduiding van de artikelen van de wet op de ziekenhuizen die op hen
van toepassing zijn; applicables à ceux-ci;
Gelet op het koninklijk besluit van 13 juli 2006 houdende vaststelling Vu l' arrêté royal du 13 juillet 2006 fixant les normes auxquelles un
van de normen waaraan het zorgprogramma voor kinderen moet voldoen om programme de soins pour enfants doit répondre pour être agréé et
erkend te worden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 modifiant l'arrêté royal du 25 novembre 1997 fixant les normes
november 1997 houdende vaststelling van de normen waaraan de functie auxquelles doit répondre la fonction "hospitalisation chirurgicale de
"chirurgische daghospitalisatie" moet voldoen om te worden erkend; jour" pour être agréée;
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, section
Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, van 19 Programmation et Agrément, du 19 septembre 2011;
september 2011;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 6 oktober 2011; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 octobre 2011;
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par
gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que, à l'heure actuelle, s'applique aux programmes de
Overwegende dat op heden voor de zorgprogramma's voor kinderen als soins pour enfants la norme selon laquelle l'équipe médicale doit se
norm geldt dat de medische equipe minstens moet bestaan uit drie composer d'au moins trois équivalents temps plein de médecins
spécialistes en pédiatrie;
voltijds equivalenten geneesheren-specialisten in de pediatrie; Que le législateur a par ailleurs prévu dans la norme que le programme
Dat de regelgever daarnaast voorzag in de norm dat het zorgprogramma de soins doit disposer de quatre équivalents temps plein de médecins
vanaf 2010 minstens moet beschikken over vier voltijds equivalenten
geneesheren specialisten in de pediatrie; spécialistes en pédiatrie à partir de 2012;
Dat er een tekort nog bestaat aan pediaters; Qu'il subsiste encore une pénurie de pédiatres;
Dat het handhaven van deze norm voor gevolg zou hebben dat de Que le maintien de cette norme aurait pour conséquence que
toegankelijkheid van de pediatriediensten in het gedrang komt; l'accessibilité des services de pédiatries serait compromise;
Dat het bijgevolg niet is aangewezen dat deze verruiming van de Que par conséquent il n'est pas indiqué que cette extension de
medische omkadering automatisch wordt doorgevoerd; l'encadrement médical soit appliquée automatiquement;
Dat er daarentegen een diepgaande hervorming van deze normen Qu'au contraire une refonte en profondeur de ces normes est
noodzakelijk is; indispensable;
Dat daarom bij onderhavig besluit wordt gesteld dat de bepaling die Que, pour cette raison, le présent arrêté royal précise que la
betrekking heeft op de verruiming van de medische omkadering in disposition relative à l'extension de l'encadrement médical entre en
werking treedt op 1 januari 2014; vigueur au 1er janvier 2014;
Dat het dringend is geboden dat de ziekenhuizen zo snel als mogelijk Qu'il s'impose d'urgence que les hôpitaux soient informés le plus
op de hoogte worden gebracht van deze wijziging van de normen; rapidement possible de la présente modification des normes;
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 25, § 2, van het koninklijk besluit van 13 juli

Article 1er.Dans l'article 25, § 2, de l'arrêté royal du 13 juillet

2006 houdende vaststelling van de normen waaraan het zorgprogramma 2006 fixant les normes auxquelles un programme de soins pour enfants
voor kinderen moet voldoen om erkend te worden en tot wijziging van doit répondre pour être agréé et modifiant l'arrêté royal du 25
het koninklijk besluit van 25 november 1997 houdende vaststelling van novembre 1997 fixant les normes auxquelles doit répondre la fonction
de normen waaraan de functie "chirurgische daghospitalisatie" moet "hospitalisation chirurgicale de jour" pour être agréée, modifié par
voldoen om te worden erkend, gewijzigd bij het koninklijk besluit van
9 december 2009, worden de woorden 'Vanaf 1 januari 2012' vervangen l'arrêté royal du 9 décembre 2009, les mots 'A partir du 1er janvier
door de woorden 'Vanaf 1 januari 2014'. 2012' sont remplacés par les mots 'A partir du 1er janvier 2014'.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de

Art. 2.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 26 oktober 2011. Bruxelles, le 26 octobre 2011.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Volksgezondheid, La Ministre de la Santé publique,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^