Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, betreffende het opnieuw instellen van de loonspanning voor het productiepersoneel in de beschutte werkplaatsen van de Duitstalige Gemeenschap | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 décembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, relative au rétablissement de la tension salariale pour le personnel de production dans les entreprises de travail adapté en Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
26 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 26 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december | collective de travail du 18 décembre 2000, conclue au sein de la |
2000, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
en de sociale werkplaatsen, betreffende het opnieuw instellen van de | ateliers sociaux, relative au rétablissement de la tension salariale |
loonspanning voor het productiepersoneel in de beschutte werkplaatsen | pour le personnel de production dans les entreprises de travail adapté |
van de Duitstalige Gemeenschap (1) | en Communauté germanophone (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte | Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de |
werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; | travail adapté et les ateliers sociaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2000, | travail du 18 décembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
sociale werkplaatsen, betreffende het opnieuw instellen van de | ateliers sociaux, relative au rétablissement de la tension salariale |
loonspanning voor het productiepersoneel in de beschutte werkplaatsen | pour le personnel de production dans les entreprises de travail adapté |
van de Duitstalige Gemeenschap. | en Communauté germanophone. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 oktober 2001. | Donné à Bruxelles, le 26 octobre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Beilage | Beilage |
Paritätische Kommission für Unternehmen für Angepasste Arbeit und | Paritätische Kommission für Unternehmen für Angepasste Arbeit und |
Soziale Werkstätten | Soziale Werkstätten |
Kollektivabkommen vom 18. Dezember 2000 | Kollektivabkommen vom 18. Dezember 2000 |
Wiederherstellung der Lohngefälle für das Produktionspersonal in den | Wiederherstellung der Lohngefälle für das Produktionspersonal in den |
beschützenden Werkstätten der Deutschprachigen Gemeinschaft | beschützenden Werkstätten der Deutschprachigen Gemeinschaft |
(Kollektivabkommen eingetragen am 12. Februar 2001 unter der Nummer56 | (Kollektivabkommen eingetragen am 12. Februar 2001 unter der Nummer56 |
443/CO/327) | 443/CO/327) |
KAPITEL I. - Anwendungsbereich | KAPITEL I. - Anwendungsbereich |
Artikel 1.Das vorliegende Kollektivabkommen betrifft die Arbeitgeber |
Artikel 1. Das vorliegende Kollektivabkommen betrifft die Arbeitgeber |
der beschützenden Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft, die | der beschützenden Werkstätten der Deutschsprachigen Gemeinschaft, die |
der Paritätischen Kommission für Unternehmen für Angepasste Arbeit und | der Paritätischen Kommission für Unternehmen für Angepasste Arbeit und |
Soziale Werkstätten unterliegen, sowie die Arbeitnehmer, die sie in | Soziale Werkstätten unterliegen, sowie die Arbeitnehmer, die sie in |
der Produktion beschäftigen. | der Produktion beschäftigen. |
Unter Produktionspersonal versteht man die Arbeitnehmer, die nicht vom | Unter Produktionspersonal versteht man die Arbeitnehmer, die nicht vom |
Kollektivabkommen vom 21. November 1997, bezüglich der Klassifizierung | Kollektivabkommen vom 21. November 1997, bezüglich der Klassifizierung |
der Funktionen verschiedener Personalmitglieder in Unternehmen für | der Funktionen verschiedener Personalmitglieder in Unternehmen für |
angepasste Arbeit, betroffen sind. | angepasste Arbeit, betroffen sind. |
Das Produktionspersonal gehört zu den 5 Funktionskategorien, die durch | Das Produktionspersonal gehört zu den 5 Funktionskategorien, die durch |
Artikel 3, § 1, des Königlichen Erlasses vom 23. März 1970 festgelegt | Artikel 3, § 1, des Königlichen Erlasses vom 23. März 1970 festgelegt |
wurden, durch das Kollektivabkommen vom 17. Januar 1997 für weiter | wurden, durch das Kollektivabkommen vom 17. Januar 1997 für weiter |
anwendbar erklärt und durch das Kollektivabkommen vom 21. oktober | anwendbar erklärt und durch das Kollektivabkommen vom 21. oktober |
1998, bezüglich der Anwendung des GDMME (Garantiertes | 1998, bezüglich der Anwendung des GDMME (Garantiertes |
Durchschnittliches Monatliches Mindesteinkommen) auf die in den | Durchschnittliches Monatliches Mindesteinkommen) auf die in den |
beschützenden Werkstätten beschäftigten Arbeitnehmer, bis zum 31. | beschützenden Werkstätten beschäftigten Arbeitnehmer, bis zum 31. |
Dezember 1998 verlängert wurde. | Dezember 1998 verlängert wurde. |
KAPITEL II. - Allgemeine Bestimmungen | KAPITEL II. - Allgemeine Bestimmungen |
Art. 2.Unabhängig von den überberuflichen Abkommen erklären sich die |
Art. 2.Unabhängig von den überberuflichen Abkommen erklären sich die |
Parteien einverstanden, innerhalb der beschützenden Werkstätten der | Parteien einverstanden, innerhalb der beschützenden Werkstätten der |
Deutschsprachigen Gemeinschaft eine Lohnaufwertung, vorrangig für das | Deutschsprachigen Gemeinschaft eine Lohnaufwertung, vorrangig für das |
Produktionspersonal, welches nicht vom Übergang zum GDMME am 1. Januar | Produktionspersonal, welches nicht vom Übergang zum GDMME am 1. Januar |
1999 betroffen war, durchzuführen. | 1999 betroffen war, durchzuführen. |
KAPITEL III. - Anwendungsbedingungen | KAPITEL III. - Anwendungsbedingungen |
Art. 3.Dieses Kollektivabkommen zielt darauf ab, progressiv |
Art. 3.Dieses Kollektivabkommen zielt darauf ab, progressiv |
Lohngefälle für die Kategorien 1, 2 und 3 wiederherzustellen. | Lohngefälle für die Kategorien 1, 2 und 3 wiederherzustellen. |
Im Zeitraum zwischen dem 1. Januar 2001 und dem 31. Dezember 2002 wird | Im Zeitraum zwischen dem 1. Januar 2001 und dem 31. Dezember 2002 wird |
den Kategorien 1, 2 und 3 eine Anpassung der Mindestlöhne gemäss | den Kategorien 1, 2 und 3 eine Anpassung der Mindestlöhne gemäss |
nachfolgender Tabelle gewahrt. | nachfolgender Tabelle gewahrt. |
Die Kategorie 1 ist nicht von der am 1. Januar 2001 vorgesehene | Die Kategorie 1 ist nicht von der am 1. Januar 2001 vorgesehene |
Erhöhung betroffen. | Erhöhung betroffen. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.Die Sozialpartner verpflichten sich für den Zeitraum September |
Art. 4.Die Sozialpartner verpflichten sich für den Zeitraum September |
bis Oktober 2002 Mehrjahresplanungen der Mindestlöhne für die | bis Oktober 2002 Mehrjahresplanungen der Mindestlöhne für die |
Kategorien 1, 2, 3 und 4 zu erstellen. | Kategorien 1, 2, 3 und 4 zu erstellen. |
Art. 5.Die Sozialpartner verpflichten sich, ab 2001 eine |
Art. 5.Die Sozialpartner verpflichten sich, ab 2001 eine |
Arbeitsgruppe zu schaffen um die Funktionskategorien und ihre heutigen | Arbeitsgruppe zu schaffen um die Funktionskategorien und ihre heutigen |
Definitionen festzusetzen und die obengenannten Klassifizierungen neu | Definitionen festzusetzen und die obengenannten Klassifizierungen neu |
zu definieren, damit jeder Arbeitnehmer in die Kategorie zugeordnet | zu definieren, damit jeder Arbeitnehmer in die Kategorie zugeordnet |
wird, die objektiv seiner beruflichen Eignung und der ausgeübten | wird, die objektiv seiner beruflichen Eignung und der ausgeübten |
Funktion entspricht. | Funktion entspricht. |
Art. 6.Die Aufwertungen werden auf die Mindestbeträge einer jeden |
Art. 6.Die Aufwertungen werden auf die Mindestbeträge einer jeden |
Kategorie erstellt. Diese Mindestbeträge bilden die untere Grenze für | Kategorie erstellt. Diese Mindestbeträge bilden die untere Grenze für |
die Verhandlungen bezüglich der Klassifizierungen. | die Verhandlungen bezüglich der Klassifizierungen. |
Art. 7.Vorliegendes Kollektivabkommen tritt am 1. Januar 2001 in |
Art. 7.Vorliegendes Kollektivabkommen tritt am 1. Januar 2001 in |
Kraft und endet am 31 Dezember 2001. | Kraft und endet am 31 Dezember 2001. |
Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 26. Oktober 2001 als Beilage | Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 26. Oktober 2001 als Beilage |
beigefügt zu werden | beigefügt zu werden |
Ministerin der Beschäftigung, | Ministerin der Beschäftigung, |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les | Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les |
ateliers sociaux | ateliers sociaux |
Convention collective de travail du 18 décembre 2000 | Convention collective de travail du 18 décembre 2000 |
Rétablissement de la tension salariale du personnel de production dans | Rétablissement de la tension salariale du personnel de production dans |
les entreprises de travail adapté situées en Communauté germanophone | les entreprises de travail adapté situées en Communauté germanophone |
(Convention enregistrée le 12 février 2001 sous le numéro | (Convention enregistrée le 12 février 2001 sous le numéro |
56443/CO/327) | 56443/CO/327) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Article 1er. La présente convention collective de travail s'applique | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
aux employeurs des entreprises de travail adapté situées en Communauté | aux employeurs des entreprises de travail adapté situées en Communauté |
germanophone ressortissant de la Commission paritaire pour les | germanophone ressortissant de la Commission paritaire pour les |
entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux et aux | entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux et aux |
travailleurs qu'ils occupent à la production. | travailleurs qu'ils occupent à la production. |
Par « personnel de production », il faut entendre : les travailleurs | Par « personnel de production », il faut entendre : les travailleurs |
non visés par la convention collective de travail du 21 novembre 1997 | non visés par la convention collective de travail du 21 novembre 1997 |
relative à la classification des fonctions pour certains membres du | relative à la classification des fonctions pour certains membres du |
personnel dans les entreprises de travail adapté. | personnel dans les entreprises de travail adapté. |
Le personnel de production est rattaché aux 5 catégories de fonctions | Le personnel de production est rattaché aux 5 catégories de fonctions |
telles qu'elles avaient été fixées par l'art. 3, § 1er de l'arrêté | telles qu'elles avaient été fixées par l'art. 3, § 1er de l'arrêté |
royal du 23 mars 1970, maintenues applicables par la convention | royal du 23 mars 1970, maintenues applicables par la convention |
collective de travail du 17 janvier 1997 et prorogées jusqu'au 31 | collective de travail du 17 janvier 1997 et prorogées jusqu'au 31 |
décembre 1998 par la convention collective de travail du 21 octobre | décembre 1998 par la convention collective de travail du 21 octobre |
1998 relative à l'application du Revenu Minimum Mensuel Moyen Garanti | 1998 relative à l'application du Revenu Minimum Mensuel Moyen Garanti |
(RMMMG) aux travailleurs occupés dans les ateliers protégés. | (RMMMG) aux travailleurs occupés dans les ateliers protégés. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | CHAPITRE II. - Dispositions générales |
Art. 2.Indépendamment des accords interprofessionnels, les parties |
Art. 2.Indépendamment des accords interprofessionnels, les parties |
sont d'accord pour appliquer au sein des entreprises de travail adapté | sont d'accord pour appliquer au sein des entreprises de travail adapté |
situées en Communauté germanophone, un rétablissement de la tension | situées en Communauté germanophone, un rétablissement de la tension |
salariale prioritairement au personnel de production n'ayant pas | salariale prioritairement au personnel de production n'ayant pas |
bénéficié du passage au RMMMG au 1er janvier 1999. | bénéficié du passage au RMMMG au 1er janvier 1999. |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | CHAPITRE III. - Modalités d'application |
Art. 3.Cette convention collective de travail vise à rétablir |
Art. 3.Cette convention collective de travail vise à rétablir |
progressivement une tension salariale pour les catégories 1, 2 et 3. | progressivement une tension salariale pour les catégories 1, 2 et 3. |
Dans la période se situant entre le 1er janvier 2001 et le 31 décembre | Dans la période se situant entre le 1er janvier 2001 et le 31 décembre |
2002 une augmentation des minima est accordée aux catégories 1, 2 et 3 | 2002 une augmentation des minima est accordée aux catégories 1, 2 et 3 |
selon le tableau suivant. | selon le tableau suivant. |
La catégorie 1 n'est pas visée par l'augmentation prévue au 1er | La catégorie 1 n'est pas visée par l'augmentation prévue au 1er |
janvier 2001. | janvier 2001. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à établir pour la période |
Art. 4.Les partenaires sociaux s'engagent à établir pour la période |
septembre - octobre 2002 des planifications pluriannuelles des | septembre - octobre 2002 des planifications pluriannuelles des |
salaires minima pour les catégories 1, 2, 3 et 4. | salaires minima pour les catégories 1, 2, 3 et 4. |
Art. 5.Les partenaires sociaux s'engagent à créer à partir de 2001 un |
Art. 5.Les partenaires sociaux s'engagent à créer à partir de 2001 un |
groupe de travail pour figer les catégories de fonctions et leur | groupe de travail pour figer les catégories de fonctions et leur |
définition actuelles et à redéfinir les classifications précitées, | définition actuelles et à redéfinir les classifications précitées, |
afin que chaque travailleur relève de la catégorie qui correspond | afin que chaque travailleur relève de la catégorie qui correspond |
objectivement à son aptitude professionnelle et à la fonction exercée. | objectivement à son aptitude professionnelle et à la fonction exercée. |
Art. 6.Les revalorisations sont établies sur les minima de chaque |
Art. 6.Les revalorisations sont établies sur les minima de chaque |
catégorie. Ces minima constituent le seuil minimum pour les | catégorie. Ces minima constituent le seuil minimum pour les |
négociations sur les classifications. | négociations sur les classifications. |
Art. 7.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2001 et |
Art. 7.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2001 et |
cesse de produire ses effets le 31 décembre 2002. | cesse de produire ses effets le 31 décembre 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 octobre 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 octobre 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | La Ministre de l'Emploi, |
Mme L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale | Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale |
werkplaatsen | werkplaatsen |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2000 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 december 2000 |
Opnieuw instellen van de loonspanning voor het productiepersoneel van | Opnieuw instellen van de loonspanning voor het productiepersoneel van |
de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap (Overeenkomst | de beschutte werkplaatsen in de Duitstalige Gemeenschap (Overeenkomst |
geregistreerd op 12 februari 2001 onder het nummer 56443/CO/327) | geregistreerd op 12 februari 2001 onder het nummer 56443/CO/327) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
de werkgevers van de beschutte werkplaatsen van de Duitstalige | de werkgevers van de beschutte werkplaatsen van de Duitstalige |
Gemeenschap die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité | Gemeenschap die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Comité |
voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen en op de | voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen en op de |
werknemers die zij in de productie tewerkstellen. | werknemers die zij in de productie tewerkstellen. |
Onder « productiepersoneel » wordt verstaan : de werknemers die niet | Onder « productiepersoneel » wordt verstaan : de werknemers die niet |
vermeld worden in de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november | vermeld worden in de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november |
1997 betreffende de functieclassificatie voor sommige personeelsleden | 1997 betreffende de functieclassificatie voor sommige personeelsleden |
in de ondernemingen voor beschutte tewerkstelling. | in de ondernemingen voor beschutte tewerkstelling. |
Het productiepersoneel is ondergebracht in 5 functiecategorieën zoals | Het productiepersoneel is ondergebracht in 5 functiecategorieën zoals |
vastgelegd in artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 23 maart | vastgelegd in artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 23 maart |
1970, behouden door de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari | 1970, behouden door de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari |
1997 en verlengd tot 31 december 1998 door de collectieve | 1997 en verlengd tot 31 december 1998 door de collectieve |
arbeidsovereenkomst van 21 oktober 1998 met betrekking tot de | arbeidsovereenkomst van 21 oktober 1998 met betrekking tot de |
toepassing van het Gewaarborgd Gemiddeld Minimum Maandelijks Inkomen | toepassing van het Gewaarborgd Gemiddeld Minimum Maandelijks Inkomen |
(GGMMI) voor de werknemers die tewerkgesteld zijn in de beschutte | (GGMMI) voor de werknemers die tewerkgesteld zijn in de beschutte |
werkplaatsen. | werkplaatsen. |
HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.Onafhankelijk van de interprofessionele akkoorden gaan de |
Art. 2.Onafhankelijk van de interprofessionele akkoorden gaan de |
partijen ermee akkoord om binnen de beschutte werkplaatsen van de | partijen ermee akkoord om binnen de beschutte werkplaatsen van de |
Duitstalige Gemeenschap een loonherwaardering bij voorrang toe te | Duitstalige Gemeenschap een loonherwaardering bij voorrang toe te |
passen op het productiepersoneel dat de overgang naar het GGMMI op 1 | passen op het productiepersoneel dat de overgang naar het GGMMI op 1 |
januari 1999 niet heeft kunnen genieten. | januari 1999 niet heeft kunnen genieten. |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
loonspanning opnieuw progressief in te stellen voor de categorieën 1, | loonspanning opnieuw progressief in te stellen voor de categorieën 1, |
2 en 3. | 2 en 3. |
In de periode tussen 1 januari 2001 en 31 december 2002 wordt aan de | In de periode tussen 1 januari 2001 en 31 december 2002 wordt aan de |
categorieën 1, 2 en 3 een verhoging toegekend van de minima volgens | categorieën 1, 2 en 3 een verhoging toegekend van de minima volgens |
onderstaande tabel. | onderstaande tabel. |
De verhoging voorzien voor 1 januari 2001 heeft geen betrekking op | De verhoging voorzien voor 1 januari 2001 heeft geen betrekking op |
categorie 1. | categorie 1. |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 4.De sociale partners verbinden zich ertoe om voor de periode |
Art. 4.De sociale partners verbinden zich ertoe om voor de periode |
september-oktober 2002 meerjarenplannen op te stellen van de | september-oktober 2002 meerjarenplannen op te stellen van de |
minimumlonen in de categorieën 1, 2, 3 en 4. | minimumlonen in de categorieën 1, 2, 3 en 4. |
Art. 5.De sociale partners verbinden zich ertoe om vanaf 2001 een |
Art. 5.De sociale partners verbinden zich ertoe om vanaf 2001 een |
werkgroep op te richten om de functiecategorieën en hun huidige | werkgroep op te richten om de functiecategorieën en hun huidige |
definitie vast te leggen en voornoemde classificaties te | definitie vast te leggen en voornoemde classificaties te |
herdefiniëren, zodat elke werknemer afhangt van de categorie die | herdefiniëren, zodat elke werknemer afhangt van de categorie die |
objectief overeenstemt met zijn beroepsbekwaamheid en met de | objectief overeenstemt met zijn beroepsbekwaamheid en met de |
uitgeoefende functie. | uitgeoefende functie. |
Art. 6.De herwaarderingen worden uitgevoerd op de minima van elke |
Art. 6.De herwaarderingen worden uitgevoerd op de minima van elke |
categorie. Deze minima vormen de minimumdrempel voor de | categorie. Deze minima vormen de minimumdrempel voor de |
onderhandelingen over de classificaties. | onderhandelingen over de classificaties. |
Art. 7.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2001 en houdt |
Art. 7.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2001 en houdt |
op van kracht te zijn op 31 december 2002. | op van kracht te zijn op 31 december 2002. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 oktober | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 oktober |
2001. | 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mevr. L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |