← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het RPPol betreffende de herplaatsing in geval van niet-slagen in de functionele opleiding verbonden aan een gespecialiseerde betrekking binnen de directie van de speciale eenheden of binnen de directie van de luchtsteun "
Koninklijk besluit tot wijziging van het RPPol betreffende de herplaatsing in geval van niet-slagen in de functionele opleiding verbonden aan een gespecialiseerde betrekking binnen de directie van de speciale eenheden of binnen de directie van de luchtsteun | Arrêté royal modifiant le PJPol concernant la réaffectation en cas d'échec à la formation fonctionnelle liée à un emploi spécialisé au sein de la direction des unités spéciales ou au sein de la direction de l'appui aérien |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 26 NOVEMBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het RPPol betreffende de herplaatsing in geval van niet-slagen in de functionele opleiding verbonden aan een gespecialiseerde betrekking binnen de directie van de speciale eenheden of binnen de directie van de luchtsteun FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, artikel | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 26 NOVEMBRE 2023. - Arrêté royal modifiant le PJPol concernant la réaffectation en cas d'échec à la formation fonctionnelle liée à un emploi spécialisé au sein de la direction des unités spéciales ou au sein de la direction de l'appui aérien PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
121, vervangen bij de wet van 26 april 2002; | structuré à deux niveaux, l'article 121, remplacé par la loi du 26 |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de | avril 2002; Vu l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du |
rechtspositie van het personeel van de politiediensten (RPPol); | personnel des services de police (PJPol); |
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 15 juni 2023; | Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 15 juin 2023; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d. 12 juli 2023; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 12 juillet |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, d.d. | 2023; |
29 augustus 2023; | Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 29 août |
Gelet op het protocol van onderhandeling nr. 575/2 van het | 2023; Vu le protocole de négociation n° 575/2 du comité de négociation pour |
onderhandelingscomité voor de politiediensten, gesloten op 11 oktober | les services de police, conclu le 11 octobre 2023; |
2023; Overwegende dat het advies van de Raad van burgemeesters niet | Considérant que l'avis du Conseil des bourgmestres n'a pas été |
regelmatig binnen de voorgeschreven termijn is gegeven en dat geen | régulièrement donné dans le délai fixé et qu'aucune demande de |
verzoek om verlenging van de termijn gedaan is; dat er bijgevolg aan | prolongation n'a été formulée; qu'en conséquence, il a été passé |
is voorbijgegaan; | outre; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 4 oktober 2023 | Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au |
bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § | Conseil d'Etat le 4 octobre 2023, en application de l'article 84, § 1er, |
1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, | Vu l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le |
gecoördineerd op 12 januari 1973; | 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Ministre de la |
van Justitie, | Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel VI.II.88 RPPol, gewijzigd bij de koninklijke |
Article 1er.L'article VI.II.88 PJPol, modifié par les arrêtés royaux |
besluiten van 13 juni 2005, 12 januari 2010, 3 februari 2014, 20 april | du 13 juin 2005, du 12 janvier 2010, du 3 février 2014, du 20 avril |
2015, 9 november 2015 en 30 september 2020, wordt vervangen als volgt: | 2015, du 9 novembre 2015 et du 30 septembre 2020, est remplacé par ce qui suit : |
"Art. VI.II.88. § 1. De herplaatsing gebeurt steeds in, naar gelang | "Art. VI.II.88. § 1er. La réaffectation intervient toujours, selon le |
van het geval, het operationeel kader of het administratief en | cas, au sein du cadre opérationnel ou du cadre administratif et |
logistiek kader van het korps waarvan het personeelslid op het | logistique du corps dont le membre du personnel fait partie au moment |
ogenblik van de beslissing tot herplaatsing deel uitmaakt of, bij | de la décision de réaffectation ou, en cas de réintégration au sens du |
heropneming in de zin van titel III van deel IX, deel uitmaakte op de | titre III, de la partie IX, dont il faisait partie le jour de sa |
dag van zijn ambtsneerlegging. | démission. |
§ 2. In afwijking van § 1 geschiedt de herplaatsing van het | § 2. Par dérogation au § 1er, la réaffectation du membre du personnel |
personeelslid bedoeld in artikel VI.II.85, 3°, slechts in het korps | visé à l'article VI.II.85, 3°, a lieu uniquement dans le corps dont il |
waartoe het behoorde voor zijn aanwijzing in de in artikel VI.II.85, | faisait partie avant sa désignation à l'emploi visé à l'article |
3°, bedoelde betrekking, indien het betrokken personeelslid en de | VI.II.85, 3°, si le membre du personnel concerné et le chef de corps |
betrokken korpschef of, naar gelang van het geval, de betrokken | concerné, ou selon le cas, le directeur général concerné, en décident |
directeur-generaal daartoe in onderling akkoord beslissen. Bij gebrek | ainsi d'un commun accord. A défaut de commun accord, le membre du |
aan onderling akkoord wordt het personeelslid herplaatst in het korps | personnel concerné est réaffecté dans le corps dont il fait partie au |
waartoe het behoort op het ogenblik van de beslissing tot | moment de la décision de réaffectation. |
herplaatsing. In afwijking van § 1 en in afwijking van het eerste lid geschiedt de | Par dérogation au § 1er et à l'alinéa 1er, la réaffectation du membre |
herplaatsing van het personeelslid bedoeld in artikel VI.II.85, 3°, en | du personnel visé à l'article VI.II.85, 3°, membre de la direction des |
behorende tot de directie van de speciale eenheden of de directie van | unités spéciales ou de la direction de l'appui aérien, a lieu dans |
de luchtsteun in de betrekking die het bekleedde in het korps waartoe | l'emploi qu'il occupait dans le corps dont il faisait partie avant sa |
het behoorde voor het werd aangewezen voor de in artikel VI.II.85, 3°, | désignation à l'emploi visé à l'article VI.II.85, 3°. |
bedoelde betrekking. | |
§ 3. In afwijking van § 1 kan de herplaatsing van een personeelslid | § 3. Par dérogation au § 1er, la réaffectation du membre du personnel |
bedoeld in artikel VI.II.85, 2°, en 9°, geschieden in een ander korps | visé à l'article VI.II.85, 2°, et 9°, peut avoir lieu dans un autre |
dan het korps waarvan het op het ogenblik van de beslissing tot | corps que le corps dont il fait partie au moment de la décision de |
herplaatsing deel uitmaakt. Dergelijke herplaatsing is enkel mogelijk | réaffectation. Une telle réaffectation est seulement possible |
mits het akkoord van de betrokken korpsen wordt bekomen. Dit akkoord | moyennant l'accord des corps concernés. Cet accord est donné par le |
wordt verleend door de commissaris-generaal voor wat de federale | commissaire général en ce qui concerne la police fédérale ou par le |
politie betreft of door de korpschef voor wat de lokale politie | chef de corps en ce qui concerne la police locale. |
betreft. § 4. In afwijking van § 1, kan de herplaatsing van een personeelslid | § 4. Par dérogation au § 1er, la réaffectation du membre du personnel |
bedoeld in artikel VI.II.85, 2bis, op zijn vraag en mits het akkoord | visé à l'article VI.II.85, 2° bis, peut, à sa demande et moyennant |
van de commissaris-generaal en de betrokken korpschef, geschieden in | l'accord du commissaire général et du chef de corps concerné, avoir |
een korps van de lokale politie.". | lieu dans un corps de la police locale.". |
Art. 2.In artikel VI.II.89, eerste lid, RPPol, gewijzigd bij het |
Art. 2.Dans l'article VI.II.89, alinéa 1er, PJPol, modifié par |
koninklijk besluit van 9 november 2015, worden de woorden "en in | l'arrêté royal du 9 novembre 2015, les mots "et à l'article VI.II.88, |
artikel VI.II.88, § 2, tweede lid," ingevoegd tussen de woorden "de | § 2, alinéa 2," sont insérés entre les mots "la réaffectation visée à |
herplaatsing bedoeld in artikel VI.II.85, 9°, " en de woorden "gebeurt | l'article VI.II.85, 9°, " et les mots "la réaffectation d'un membre du |
de herplaatsing van een personeelslid". | personnel". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Binnenlandse Zaken en de minister |
Art. 4.Le ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le |
bevoegd voor Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | ministre qui a la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun |
uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 november 2023. | Bruxelles, le 26 novembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |