Koninklijk besluit houdende de benoeming van adviseurs in economische diplomatie | Arrêté royal portant nomination de conseillers en diplomatie économique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
26 NOVEMBER 2013. - Koninklijk besluit houdende de benoeming van | 26 NOVEMBRE 2013. - Arrêté royal portant nomination de conseillers en |
adviseurs in economische diplomatie | diplomatie économique |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de Grondwet, artikel 107, tweede lid; | Vu la Constitution, l'article 107, alinéa 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 januari 2013 houdende het | Vu l'arrêté royal du 24 janvier 2013 portant statut des Conseillers en |
statuut van de Adviseurs in Economische Diplomatie; | Diplomatie économique; |
Gelet op de respectievelijke gemotiveerde adviezen van de Belgische | Vu les avis motivés respectifs des ambassadeurs de Belgique à NAIROBI |
ambassadeurs te NAIROBI en PRETORIA en van het gemotiveerde advies van de Consul-generaal te HONG KONG, evenals deze van de bevoegde diensten van de FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking, waaruit ook blijkt dat voldaan is aan de benoemingsvoorwaarden vermeld in artikel 2 van het vermelde koninklijk besluit van 24 januari 2013; Overwegende dat de uitdrukkelijke en afdoende motieven die terug te vinden zijn in voormelde gemotiveerde adviezen en die de benoeming van de hierna in artikel 1 vermelde personen verantwoorden, door Ons op integrale wijze worden onderschreven,derwijze dat Wij die motieven tot de Onze maken; Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Europese Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | et PRETORIA et l'avis motivé du consul général à HONG KONG ainsi que les avis motivés des services concernés du SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement, aux termes desquels il apparaît être satisfait aux conditions de nomination énumérées à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 janvier 2013 mentionné; Considérant que les motifs explicites et concluants qui se retrouvent dans les avis motivés précités, qui justifient la nomination des personnes mentionnées dans l'article 1er ci-après, sont par Nous intégralement souscrits, de sorte que Nous faisons Nôtres lesdits motifs; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires Etrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Worden benoemd tot Adviseur in Economische Diplomatie de |
Article 1er.Sont nommés Conseillers en Diplomatie économique les |
personen waarvan de naam volgt: | personnes dont le nom suit : |
Dhr. Jean-Pierre DE LEU, Senior Vice President-Government Affairs van | M. Jean-Pierre DE LEU, Senior Vice-President-Government Affairs de |
Black Rhino Group te Nairobi, Kenia. | Black Rhino Group à Nairobi, Kenya. |
Dhr. Paul BLETTERMAN, Group Managing Director en CEO van Kenfreight | M. Paul BLETTERMAN, Group Managing Director et CEO de Kenfreight East |
East Africa te Mombasa, Kenia. | Africa à Mombasa, Kenya. |
Dhr. Pierre DECLERCK, Country Manager Kenya and Tanzania van SN | M. Pierre DECLERCK, Country Manager Kenya and Tanzania de SN Brussels |
Brussels Airlines te Nairobi, Kenia. | Airlines à Nairobi, Kenya. |
Dhr. Philippe DIRCKX, Managing Director van City Bank Hong Kong te | M. Philippe DIRCKX, Managing Director de City Bank Hong Kong à Hong |
Hong Kong, Volksrepubliek China. | Kong, République Populaire de Chine. |
Dhr. Franklin WILLEMYNS, CEO van Companhia de Electricidade de Macau | M. Franklin WILLEMYNS, CEO de Companhia de Electricidade de Macau s.a. |
s.a. te Macao, Volksrepubliek China. | à Macao, République Populaire de Chine. |
Dhr. Pierre CREMERS, CEO van Anglo Eastern group of Companies te Hong | M. Pierre CREMERS, CEO de Anglo Eastern group of Companies à Hong |
Kong, Volksrepubliek China. | Kong, République Populaire de Chine. |
Dhr. Dirk Gerard Remi DURNEZ, Branch Manager van Ergosystem Walling | M. Dirk Gerard Remi DURNEZ, Branch Manager d'Ergosystem Walling |
Solutions Pty (Ltd) te Kaapstad, Zuid Afrika. | solutions Pty (Ltd) au Cap, Afrique du Sud. |
Art. 2.De Adviseurs in Economische Diplomatie worden benoemd voor een |
Art. 2.Les Conseillers en Diplomatie économique sont nommés pour une |
periode van vier jaar ingaand op de datum van dit besluit. | période de quatre ans à partir de la date du présent arrêté. |
Art. 3.De Eretitel van Adviseur voor de Buitenlandse Handel wordt |
Art. 3.Le titre de Conseiller honoraire du Commerce extérieur est |
toegekend aan de persoon waarvan de naam volgt : | conféré à la personne dont le nom suit : |
Dhr. Rudiger CRUYSBERGHS, Afgevaardigd bestuurder van Stabilpress | M. Rudiger CRUYSBERGHS, Administrateur délégué de Stabilpress |
International n.v. | International s.a. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, |
Art. 5.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
Buitenlandse Handel en Europese Zaken is belast met de uitvoering van | Etrangères, du Commerce extérieur et des Affaires européennes est |
dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel 26 november 2013. | Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires Etrangères, du |
Buitenlandse Handel en Europese Zaken, | Commerce extérieur et des Affaires européennes, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |