Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/11/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende de koopkracht "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende de koopkracht Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de capitalisation, relative au pouvoir d'achat
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
26 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 26 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2011, collective de travail du 6 juillet 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires,
hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende de d'épargne et de capitalisation, relative au pouvoir d'achat (1)
koopkracht (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de maatschappijen Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de prêts
voor hypothecaire leningen, sparen en kapitalisatie; hypothécaires, d'épargne et de capitalisation;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2011, gesloten travail du 6 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires,
leningen, sparen en kapitalisatie, betreffende de koopkracht. d'épargne et de capitalisation, relative au pouvoir d'achat.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 november 2012. Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires,
sparen en kapitalisatie d'épargne et de capitalisation
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2011 Convention collective de travail du 6 juillet 2011
Koopkracht (Overeenkomst geregistreerd op 2 augustus 2011 onder het Pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 2 août 2011 sous le numéro
nummer 105072/CO/308) 105072/CO/308)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en voorafgaande bepalingen CHAPITRE Ier. - Champ d'application et dispositions préliminaires

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la
onder het Paritair Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire Commission paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires,
leningen, sparen en kapitalisatie. d'épargne et de capitalisation.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier, employé et
werklieden-, bediende- en kaderpersoneel. cadre, masculin et féminin.

Art. 2.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder

Art. 2.Aux fins de la présente convention, il convient d'entendre par

"ecocheque" verstaan : het voordeel bij de aankoop van producten en "éco-chèque" : l'avantage destiné à l'achat de produits et services à
diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de caractère écologique repris dans la liste annexée à la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde lijst. collective de travail n° 98.
De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of diensten Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les
van ecologische aard aankopen die expliciet in deze lijst zijn produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément
opgenomen. dans cette liste.
Hun geldigheid is beperkt tot 24 maanden, vanaf de datum van hun Leur validité est limitée à 24 mois à partir de la date de leur mise à
terbeschikkingstelling aan de werknemer. disposition du travailleur.
De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per La valeur nominale maximum de l'éco-chèque est de 10 EUR par
ecocheque. éco-chèque.
HOOFDSTUK II. - Netto verhoging en toekenningsmodaliteiten CHAPITRE II. - Augmentation nette et modalités d'octroi

Art. 3.§ 1. In 2011 zullen de werkgevers aan elke voltijdse werknemer

Art. 3.§ 1er. A chaque travailleur occupé à temps plein avec une

met een volledige referteperiode, tewerkgesteld met een période de référence complète, en vertu d'un contrat de travail à
arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur of met een arbeidsovereenkomst
van bepaalde duur ecocheques toekennen voor een bedrag gelijk aan 180 durée indéterminée ou à durée déterminée, les employeurs accorderont
EUR, volgens de modaliteiten voorzien in de collectieve en 2011 des éco-chèques d'un montant de 180 EUR, suivant les modalités
arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende de ecocheques, gesloten in de prévues par la convention collective de travail n° 98 concernant les
Nationale Arbeidsraad op 20 februari 2009, gewijzigd bij collectieve éco-chèques, conclue au sein du Conseil national du travail le 20
février 2009, modifiée par la convention collective de travail n°
arbeidsovereenkomst nr. 98bis van 21 december 2010, alsook artikel 98bis du 21 décembre 2010, ainsi que par l'article 19quater de
19quater van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluit juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
wet van 28 december 1944 betreffende de sociale zekerheid van de sécurité sociale des travailleurs.
werknemers. § 2. In 2012 zullen de werkgevers aan elke voltijdse werknemer met een § 2. A chaque travailleur occupé à temps plein avec une période de
volledige referteperiode, tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst référence complète, en vertu d'un contrat de travail à durée
van onbepaalde duur of met een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur indéterminée ou à durée déterminée, qui ne bénéficie pas d'une
die geen baremaverhoging genieten zoals voorzien in artikel 8 van deze augmentation barémique telle que visée à l'article 8 de la présente
convention, les employeurs accorderont en 2012 des éco-chèques, d'un
overeenkomst ecocheques toekennen voor een bedrag gelijk aan 180 EUR, montant de 180 EUR, suivant les modalités prévues par la convention
volgens de modaliteiten voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst
nr. 98 betreffende de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques, conclue au
op 20 februari 2009, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. sein du Conseil national du travail le 20 février 2009, modifiée par
98bis van 21 december 2010, alsook artikel 19quater van het koninklijk la convention collective de travail n° 98bis du 21 décembre 2010,
besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni ainsi que par l'article 19quater de l'arrêté royal du 28 novembre 1969
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du
besluit wet van 28 december 1944 betreffende de sociale zekerheid van 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs.
de werknemers. § 3. A chaque travailleur occupé à temps plein avec une période de
§ 3. Vanaf 2013 zullen de werkgevers elk jaar en op recurrente wijze référence complète, en vertu d'un contrat de travail à durée
aan elke voltijdse werknemer met een volledige referteperiode, indéterminée ou à durée déterminée, les employeurs accorderont à
tewerkgesteld met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur of met
een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur ecocheques toekennen voor partir de 2013, chaque année et de manière récurrente, des éco-chèques
een bedrag gelijk aan 180 EUR, volgens de modaliteiten voorzien in de d'un montant de 180 EUR, suivant les modalités prévues par la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende de ecocheques, convention collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques,
gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari 2009, gewijzigd conclue au sein du Conseil national du travail le 20 février 2009,
bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98bis van 21 december 2010, modifiée par la convention collective de travail n° 98bis du 21
alsook artikel 19quater van het koninklijk besluit van 28 november décembre 2010, ainsi que par l'article 19quater de l'arrêté royal du
1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant
besluit wet van 28 december 1944 betreffende de sociale zekerheid van l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
de werknemers en voor zover het wettelijk en reglementair sociaal en travailleurs pour autant que le cadre réglementaire social et fiscal
fiscaal kader ongewijzigd blijft. reste inchangé.
De sociale partners die deze overeenkomst ondertekenen engageren zich Au cas où une modification serait encore apportée à ce cadre, les
om in het geval dat zich aan dit kader toch een wijziging zou voordoen partenaires sociaux signataires de la présente convention s'engagent à
in onderling overleg de meest gepaste oplossing te vinden. rechercher d'un commun accord la solution la plus appropriée.

Art. 4.De betaling van de ecocheques bedoeld in voorgaand artikel

Art. 4.Le paiement des éco-chèques dont question à l'article

vindt telkens plaats in de loop van de maand december. précédent a lieu dans le courant du mois de décembre.
Als referteperiode geldt telkens de 12 maanden voorafgaand aan de La période de référence correspond à chaque fois aux 12 mois qui
eerste dag van de maand waarin de ecocheques worden toegekend. précèdent le premier jour du mois au cours duquel les éco-chèques sont

Art. 5.De in artikel 3 vermelde bedragen zijn aan de werknemers

octroyés.

Art. 5.Les montants indiqués dans l'article 3 sont dus aux

verschuldigd in verhouding tot hun tewerkstelling. travailleurs en proportion de leur emploi.
Aan de werknemer met onvolledige referteperiode wordt het bedrag Pour le travailleur à temps partiel, le montant est payé sur la base
betaald op basis van een pro rata dat wordt berekend overeenkomstig de d'un prorata qui est calculé conformément aux règles qui s'appliquent
regels die in de onderneming van toepassing zijn voor de berekening en dans l'entreprise pour le calcul et le paiement du treizième mois.
betaling van de dertiende maand. Le régime du prorata s'applique également en cas de passage du statut
De pro rata regeling geldt eveneens bij overgang van statuut voltijds de temps plein à temps partiel et inversement.
naar deeltijds en omgekeerd.
Er zal worden afgerond naar de hogere eenheid. Ils seront arrondis à l'unité supérieure.
HOOFDSTUK III. - Informatieverstrekking aan de werknemers CHAPITRE III. - Information des travailleurs

Art. 6.Als de ecocheques voor het eerst aan de betrokken werknemers

Art. 6.Lors de la première remise d'éco-cheques aux travailleurs

worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige
middelen over de inhoud van de in de collectieve arbeidsovereenkomst concernés, l'employeur les informe du contenu de la liste de la
nr. 98 genoemde lijst en ook telkenmale dat ze door de Nationale convention collective de travail n° 98 par tous les moyens utiles,
Arbeidsraad wordt gewijzigd. ainsi que chaque fois qu'elle est modifiée pas le Conseil national du travail.
HOOFDSTUK IV. - Omzetting op ondernemingsniveau CHAPITRE IV. - Transposition au niveau des entreprises

Art. 7.§ 1. De ondernemingen beschikken over de mogelijkheid om via

Art. 7.§ 1er. Les entreprises disposent de la possibilité de

collectieve arbeidsovereenkomst, een ander als gelijkwaardig beschouwd déterminer par convention collective de travail un autre avantage
voordeel en/of andere toekennings- of betalingsvoorwaarden vast te considéré comme équivalent et/ou d'autres conditions d'octroi ou de
leggen. paiement.
§ 2. Bij gebrek aan dergelijke overeenkomst vóór 15 december van elk § 2. A défaut d'une telle convention avant le 15 décembre de chaque
jaar, zal voor het betrokken jaar de suppletieve sectorale regeling année, le régime sectoriel supplétif prévu dans la présente convention
voorzien in deze collectieve arbeidsovereenkomst automatisch van collective de travail sera automatiquement applicable pour l'année en
toepassing zijn. question.
§ 3. Voor de ondernemingen die op datum van ondertekening van deze § 3. Pour les entreprises qui à la date de la signature de la présente
overeenkomst reeds voor 2011 een recurrent voordeel hebben ingevoerd convention ont déjà instauré pour 2011 un avantage récurrent ou qui
of die dit in uitvoering van de koopkrachtverhoging van het l'ont octroyé sur une base récurrente en exécution de l'augmentation
sectorakkoord van 26 oktober 2009 op recurrente basis hebben du pouvoir d'achat résultant de l'accord sectoriel du 26 octobre 2009,
toegekend, mogen deze voordelen voor zover ze verder blijven lopen, ces avantages, pour autant qu'ils soient maintenus, peuvent chaque
telkens op de in artikel 3 vermelde bedragen worden verrekend. fois être imputés sur les montants mentionnés à l'article 3.
HOOFDSTUK V. - Baremaverhoging met ingang van 1 januari 2012 CHAPITRE V. - Augmentation barémique avec effet au 1er janvier 2012

Art. 8.§ 1. Met ingang van 1 januari 2012 wordt het sector minimumbarema verhoogd met 15 EUR.

Art. 8.§ 1er. Le barème sectoriel minimum est majoré de 15 EUR à partir du 1er janvier 2012.

§ 2. De in § 1 vermelde verhoging wordt eveneens toegekend aan de § 2. La majoration visée au § 1er est de même accordée aux
werknemers die op 1 januari 2012 op maandbasis niet meer dan 14 EUR travailleurs qui, au 1er janvier 2012, ne perçoivent sur une base
boven het sector minimumbarema worden betaald. mensuelle pas plus de 14 EUR au-delà du barème sectoriel minimum.
§ 3. De in beide voorgaande paragrafen vermelde verhoging zal noch § 3. La majoration visée aux deux paragraphes précédents n'aura aucun
impact hebben op de eventuele huisbarema's, noch andere impact sur les barèmes internes éventuels ni n'entraînera d'autres
loonsverhogingen voor gevolg hebben. augmentations salariales.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 9.De partijen verbinden zich ertoe tijdens de duur van deze

Art. 9.Les parties s'engagent à ne pas poser d'exigences

collectieve arbeidsovereenkomst geen bijkomende eisen te stellen over supplémentaires à propos des points faisant l'objet de la présente
de punten die in deze overeenkomst voorkomen. convention, au cours de la durée de cette convention collective de

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

travail.

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2011 en wordt afgesloten voor onbepaalde duur. le 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée indéterminée.
Ze kan te allen tijde door de meest gerede partij met een opzegtermijn Elle peut être dénoncée, en tout ou en partie, par la partie la plus
van drie maanden geheel of gedeeltelijk worden opgezegd bij een ter diligente, moyennant un préavis de trois mois, signifié par lettre
post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair recommandée à la poste, adressée au président de la Commission
Comité voor de maatschappijen voor hypothecaire leningen, sparen en paritaire pour les sociétés de prêts hypothécaires, d'épargne et de
kapitalisatie. capitalisation.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 november Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 novembre 2012.
2012. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^