Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de bijdragen aan het fonds voor bestaanszekerheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux cotisations au fonds de sécurité d'existence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
26 NOVEMBER 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 26 NOVEMBRE 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juli 2011, | collective de travail du 20 juillet 2011, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux |
betreffende de bijdragen aan het fonds voor bestaanszekerheid (1) | cotisations au fonds de sécurité d'existence (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor | Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité |
bestaanzekerheid, inzonderheid op artikel 2; | d'existence, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juli 2011, gesloten | travail du 20 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative aux |
bijdragen aan het fonds voor bestaanszekerheid. | cotisations au fonds de sécurité d'existence. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 november 2012. | Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. | Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de voedingsnijverheid | Commission paritaire de l'industrie alimentaire |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juli 2011 | Convention collective de travail du 20 juillet 2011 |
Bijdragen aan het fonds voor bestaanszekerheid (Overeenkomst | Cotisations au fonds de sécurité d'existence (Convention enregistrée |
geregistreerd op 6 oktober 2011 onder het nummer 106105/CO/118) | le 6 octobre 2011 sous le numéro 106105/CO/118) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières ressortissant à la | |
de werkgevers en de arbeiders en arbeidsters die ressorteren onder het | Commission paritaire de l'industrie alimentaire, à l'exception des |
Paritair Comité van de voedingsnijverheid, met uitzondering van de | boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des produits "frais" de |
bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" producten vervaardigen | consommation immédiate à très court délai de conservation et des |
voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte houdbaarheid en de | salons de consommation annexés à une pâtisserie. |
verbruikszalen bij een banketbakkerij. | Art. 2.La présente convention collective de travail est rattachée à |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst sluit aan bij artikel 12 |
l'article 12 des statuts du "Fonds social et de garantie de |
van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de | |
voedingsnijverheid", zoals opgenomen in de collectieve | l'industrie alimentaire", tels que repris dans la convention |
arbeidsovereenkomst van 7 januari 2009 tot wijziging en coördinatie | collective de travail du 7 janvier 2009 modifiant et coordonnant les |
van de statuten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de voedingsnijverheid". | statuts du "Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire". |
Art. 3.§ 1. Volgende bijdragen worden geïnd voor de werking van het |
Art. 3.§ 1er. Les cotisations susdites sont perçues pour le |
"Waarborg- en Sociaal Fonds van de voedingsnijverheid". | fonctionnement du "Fonds social et de garantie de l'industrie |
alimentaire". | |
§ 2. Voor de ondernemingen met uitzondering van de ondernemingen | § 2. Pour les entreprises à l'exception des entreprises mentionnées au |
vermeld onder § 3 van dit artikel : | § 3 du présent article : |
- vanaf 1 januari 2012 tot 30 juni 2012 : 1,62 pct.; | - à partir du 1er janvier 2012 jusqu'au 30 juin 2012 : 1,62 p.c.; |
- vanaf 1 juli 2012 en voor onbepaalde duur : 1,17 pct. | - à partir du 1er juillet 2012 et pour une durée indéterminée : |
§ 3. Voor de suikerfabrieken, de suikerraffinaderijen, de ondernemingen voor invertsuiker en citroenzuur, de kandijfabrieken, de | 1,17p.c. § 3. Pour les des sucreries, raffineries de sucre, fabriques de sucre |
gistfabrieken en de distilleerderijen, die als RSZ-kengetal het nummer | inverti et d'acide citrique, candiseries, levureries et distilleries |
848/... dragen : | qui portent le numéro indice ONSS 848/... : |
- van 1 januari 2012 tot en met 30 juni 2012 : 1,17 pct.; | - du 1er janvier 2012 jusqu'au 30 juin 2012 : 1,17 p.c.; |
- van 1 juli 2012 tot en met 31 december 2012 : 0,72 pct.; | - du 1er juillet 2012 jusqu'au 31 décembre 2012 : 0,72 p.c.; |
- van 1 januari 2013 tot en met 31 december 2013 : 0,80 pct.; | - du 1er janvier 2013 jusqu'au 31 décembre 2013 : 0,80 p.c.; |
- van 1 januari 2014 tot en met 31 december 2014 : 0,88 pct.; | - du 1er janvier 2014 jusqu'au 31 décembre 2014 : 0,88 p.c.; |
- van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2015 : 0,96 pct.; | - du 1er janvier 2015 jusqu'au 31 décembre 2015 : 0,96 p.c.; |
- van 1 januari 2016 tot en met 31 december 2016 : 1,04 pct.; | - du 1er janvier 2016 jusqu'au 31 décembre 2016 : 1,04 p.c.; |
- van 1 januari 2017 tot en met 31 december 2017 : 1,12 pct.; | - du 1er janvier 2017 jusqu'au 31 décembre 2017 : 1,12 p.c.; |
- van 1 januari 2018 tot en met 31 december 2018 : 1,17 pct. | - du 1er janvier 2018 jusqu'au 31 décembre 2018 : 1,17 p.c. |
Art. 4.Volgende bijdrage wordt geïnd voor alle ondernemingen voor de |
Art. 4.Les cotisations suivantes sont perçues pour toutes les |
entreprises pour le fonctionnement de l'Institut de Formation | |
werking van het Instituut voor Professionele Vorming, hierna genoemd "IPV". | professionnelle de l'Industrie alimentaire, ci-après dénommé "IFP". |
Vanaf 1 januari 2012 en voor onbepaalde duur : 0,30 pct., zijnde 0,15 | A partir du 1er janvier 2012 et pour une durée indéterminée : 0,30 |
pct. voor de financiering van vorming in het algemeen en 0,15 pct. | p.c., à savoir 0,15 p.c. pour le financement de formation en général |
voor de financiering van de initiatieven met betrekking tot vorming en | et 0,15 p.c. pour le financement des initiatives de formation et |
tewerkstelling van risicogroepen. | d'emploi pour les groupes à risque. |
Art. 5.De partijen vragen de algemeen verbindend verklaring aan. |
Art. 5.Les parties demandent l'extension de la force obligatoire. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2012 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. | le 1er janvier 2012 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 januari 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot bepaling van de bijdragen voor het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de voedingsnijverheid", algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 19 november 2009 (Belgisch Staatsblad van 15 april 2010). Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door één der partijen middels een opzeggingstermijn van zes maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan alle organisaties die erin vertegenwoordigd zijn. Paritair commentaar De verhoging van de bijdragen voor de in artikel 3, § 3, vermelde bedrijven kan op geen enkele wijze in mindering worden gebracht op de toekomstige akkoorden die worden gesloten binnen de sector of op het vlak van de ondernemingen. Door de aansluiting van de in artikel 3, § 3, vermelde bedrijven bij het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de voedingsnijverheid", worden bepaalde verplichtingen van deze bedrijven overgedragen aan het waarborg- en sociaal fonds. Dit kan geen aanleiding geven tot het stellen van bijkomende eisen op het vlak van deze ondernemingen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 november 2012. De Minister van Werk, |
Elle remplace la convention collective de travail du 7 janvier 2009, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, fixant les cotisations pour le "Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire", rendue obligatoire par arrêté royal du 19 novembre 2009 (Moniteur belge du 15 avril 2010). Art. 7.La présente convention collective de travail peut être dénoncée par une des parties moyennant préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire et à toutes les organisations qui y sont représentées. Commentaire paritaire L'augmentation des cotisations pour les entreprises mentionnées à l'article 3, § 3, ne peut d'aucune manière être imputée sur les futurs accords conclus au sein du secteur ou au niveau des entreprises. L'affiliation des entreprises mentionnées à l'article 3, § 3, au "Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire" implique le transfert de certaines obligations de ces entreprises vers le fonds social et de garantie. Ce transfert ne peut pas donner lieu à des revendications supplémentaires au niveau de ces entreprises. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 novembre 2012. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |