Koninklijk besluit houdende bepaling van productnormen voor biobrandstoffen | Arrêté royal établissant des normes de produits pour les biocarburants |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 26 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit houdende bepaling van productnormen voor biobrandstoffen VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 26 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal établissant des normes de produits pour les biocarburants RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd, | L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre |
Majesté vise à transposer partiellement en droit belge les articles | |
strekt ertoe de artikelen 17, 18 en 19 van de Richtlijn 2009/28/EG van | 17, 18 et 19 de la Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du |
het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering | Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de |
van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende | l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis |
wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn | |
2003/30/EG gedeeltelijk om te zetten in Belgisch recht. Het besluit | abrogeant les Directives 2001/77/CE et 2003/30/CE. Le présent arrêté a |
beoogt eveneens de omzetting in Belgisch recht van artikel 1, vijfde | également pour objet la transposition en droit belge de l'article 1er, |
en zesde lid van de Richtlijn 2009/30/EG van het Europees Parlement en | §§ 5 et 6 de la Directive 2009/30/CE du Parlement européen et du |
de Raad van 23 april 2009 tot wijziging van Richtlijn 98/70/EG met | Conseil du 23 avril 2009 modifiant la Directive 98/70/CE en ce qui |
concerne les spécifications relatives à l'essence, au carburant diesel | |
betrekking tot de specificatie van benzine, dieselbrandstof en gasolie | et aux gazoles ainsi que l'introduction d'un mécanisme permettant de |
en tot invoering van een mechanisme om de emissies van broeikasgassen | surveiller et de réduire les émissions de gaz à effet de serre, |
te monitoren en te verminderen, tot wijziging van Richtlijn 1999/32/EG | modifiant la Directive 1999/32/CE du Conseil en ce qui concerne les |
van de Raad met betrekking tot de specificatie van door binnenschepen | spécifications relatives aux carburants utilisés par les bateaux de |
gebruikte brandstoffen en tot intrekking van Richtlijn 93/12/EEG. | navigation intérieure et abrogeant la Directive 93/12/CEE. |
Het besluit bepaalt daartoe ondermeer dat voor elk lot biobrandstof | A ces fins, le présent arrêté stipule, entre autres, que pour chaque |
dat op de markt wordt gebracht een productverklaring moet worden | lot de biocarburant mis sur le marché, est établie une déclaration de |
opgesteld, die een verklaring kan bevatten dat het lot beantwoordt aan | produit, qui peut contenir une déclaration que le lot respecte un |
een aantal duurzaamheidscriteria, en dat elk lot wordt geïdentificeerd | certain nombre de critères de durabilité, et que chaque lot est |
door een enig referentienummer, dat de band met de productverklaring | identifié par un numéro de référence qui établit le lien avec la |
vaststelt. Het besluit regelt tevens de wijze waarop de naleving van | déclaration de produit. Le présent arrêté règle aussi la manière de |
de duurzaamheidscriteria wordt aangetoond. | démontrer le respect des critères de durabilité. |
Het aanvankelijke ontwerp is als gevolg van het advies van de Raad van | Le projet initial a été modifié suit à l'avis du Conseil d'Etat (avis |
State (advies 49.255/VR/3 van 22 maart 2011) gewijzigd, en vervolgens | 49/255/VR/3 du 22 mars 2011), et puis resoumis à un deuxième avis du |
aan een tweede advies van de Raad van State (advies 49.840/3 van 5 | Conseil d'Etat (avis 49.840/3 du 5 juillet 2011). |
juli 2011) onderworpen. | |
In het advies van 22 maart 2011 heeft de Raad van State besloten dat | Dans l'avis du 22 mars 2011, le Conseil d'Etat avait conclu que le |
het toen voorgelegde ontwerp geen doorgang kon vinden omdat het zaken | projet soumis à l'époque ne pouvait pas se concrétiser puisqu'il |
regelde die tot de bevoegdheid van de gewesten behoren | réglait une matière relevant de la compétence des régions (critères de |
(duurzaamheidscriteria voor het behalen van bepaalde doeleinden). | durabilité environnementales pour pouvoir être utilisés à certaines |
Indien het ontwerp zou worden omgewerkt tot een geheel van dwingende | fins). Si les dispositions en projet étaient remaniées pour en faire |
maatregelen met betrekking tot het op de markt brengen van | un ensemble de mesures contraignantes relatives à la mise sur le |
biobrandstoffen zou de federale overheid het ontwerp wel kunnen | marché de biocarburants, l'autorité pourrait toutefois adopter le |
aannemen, op grond van haar bevoegdheid inzake productnormering. | projet sur le fondement de sa compétence en matière de normes de produits. |
In het advies van 5 juli oordeelde de Raad van State dat het | Dans l'avis du 5 juillet 2011, le Conseil d'Etat a jugé que le projet |
gewijzigde ontwerp kan worden beschouwd als een productnormering en | modifié peut être considéré comme une norme de produits, et que par |
dus geacht kan worden een aangelegenheid te regelen die behoort tot de | conséquent, il régit une matière qui relève de la compétence de |
bevoegdheid van de federale overheid. De Raad van State merkte evenwel | l'autorité fédérale. Toutefois, le Conseil d'Etat a remarqué qu'il |
ook op dat er aanleiding leek te bestaan om het ontwerp voor advies | s'impose de soumettre le projet aux conseils d'avis mentionnés dans |
voor te leggen aan de in artikel 19, § 1, van de wet van 21 december | l'article 19, § 1er, de la loi du 21 décembre 1998, puisque la marge |
1998 bedoelde adviesraden, omdat het blijk gaf van een bepaalde eigen | politique entre le projet et lesdites Directives a fait l'objet d'une |
invulling van de beleidsmarge geboden door genoemde Richtlijnen. | interprétation spécifique déterminée. |
Het ontwerp werd daarop voor advies voorgelegd aan deze adviesraden, | Le projet a, dès lors, été soumis pour avis aux conseils d'avis |
met name de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, de Hoge | suivants : le Conseil fédéral du Développement durable, le Conseil |
Gezondheidsraad, de Raad voor het Verbruik en de Centrale Raad voor | supérieur de la Santé, le Conseil de la Consommation et le Conseil |
het Bedrijfsleven. Enkel de Federale raad voor Duurzame Ontwikkeling | central de l'Economie. Seuls le Conseil fédéral du Développement |
en de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven hebben ook effectief advies | durable et le Conseil Central de l'Economie ont rendu un avis. La |
uitgebracht. De suggestie van beide adviesraden om in de | suggestion de ces deux conseils d'avis de mentionner également dans la |
productverklaring ook te vermelden « of de grondstoffen werden geteeld | déclaration « si les matières premières ont été cultivées et récoltées |
en geoogst in België of in de andere lidstaten van de Europese Unie | en Belgique ou dans les autres Etats membres de l'Union européenne |
onder het voorwaardenstelsel » werd weerhouden. Ook de suggestie van | sous le régime des conditionnalités » a été retenue. La suggestion du |
de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven om specifiek te vermelden dat | Conseil central de l'Economie de mentionner clairement que la |
de productverklaring het lot biobrandstof vergezelt, werd weerhouden. | déclaration de produit accompagne le lot de biocarburant a été retenue. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
26 NOVEMBER 2011. - Koninklijk besluit houdende bepaling van | 26 NOVEMBRE 2011. - Arrêté royal établissant des normes de produits |
productnormen voor biobrandstoffen | pour les biocarburants |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter | Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant |
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter | pour but la promotion de modes de production et de consommation |
bescherming van het leefmilieu en de volksgezondheid, artikel 5, § 1, | durables et la protection de l'environnement et de la santé, l'article |
eerste lid, 1°, 3°, 5°, 6° en 9° ; | 5, § 1er, alinéa 1er, 1°, 3°, 5°, 6° et 9° ; |
Gelet op Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 |
van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit | avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie |
hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn | produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant |
2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG; | les Directives 2001/77/CE et 2003/30/CE; |
Gelet op Richtlijn 2009/30/EG van het Europees Parlement en de Raad | Vu la Directive 2009/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 |
van 23 april 2009 tot wijziging van Richtlijn 98/70/EG met betrekking | avril 2009 modifiant la Directive 98/70/CE en ce qui concerne les |
spécifications relatives à l'essence, au carburant diesel et aux | |
tot de specificatie van benzine, dieselbrandstof en gasolie en tot | gazoles ainsi que l'introduction d'un mécanisme permettant de |
invoering van een mechanisme om de emissies van broeikasgassen te | surveiller et de réduire les émissions de gaz à effet de serre, |
monitoren en te verminderen, tot wijziging van Richtlijn 1999/32/EG | modifiant la Directive 1999/32/CE du Conseil en ce qui concerne les |
van de Raad met betrekking tot de specificatie van door binnenschepen | spécifications relatives aux carburants utilisés par les bateaux de |
gebruikte brandstoffen en tot intrekking van Richtlijn 93/12/EEG; | navigation intérieure et abrogeant la Directive 93/12/CEE; |
Gelet op de mededeling aan de Europese Commissie, op 26 juli 2011, met | Vu la communication à la Commission européenne, le 26 juillet 2011, en |
toepassing van artikel 8, lid 1, van Richtlijn 98/34/EG van het | application de l'article 8, paragraphe 1er, de la Directive 98/34/CE |
Europees Parlement en de Raad van 22 juni 1998 betreffende een | du Parlement européen et du Conseil du 22 juin 1998 prévoyant une |
informatieprocedure op het gebied van normen en technische | procédure d'information dans le domaine des normes et réglementations |
voorschriften en regels betreffende de diensten van de | techniques et des règles relatives aux services de la société de |
informatiemaatschappij; | l'information; |
Gelet op het advies van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, gegeven op 19 oktober 2011; | Vu l'avis de Conseil central de l'Economie, donné le 19 octobre 2011; |
Gelet op het advies van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, gegeven op 26 oktober 2011; | Vu l'avis du Conseil fédéral du Développement durable, donné le 26 octobre 2011; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements régionaux à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn, in het kader van de Interministeriële | présent arrêté dans le cadre de la Conférence Interministérielle de |
Conferentie Leefmilieu van 24 december 2010; | l'Environnement du 24 décembre 2010; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 september 2010; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 septembre 2010; |
Gelet op het akkoord van Onze Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 2 februari 2011; | Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 2 février 2011; |
Gelet op advies 49.255/VR/3 van de Raad van State, gegeven op 22 maart | Vu l'avis 49.255/VR/3 du Conseil d'Etat, donné le 22 mars 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op advies 49.840/3 van de Raad van State, gegeven op 5 juli | Vu l'avis 49.840/3 du Conseil d'Etat, donné le 5 juillet 2011, en |
2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Klimaat en Energie, en op het | Sur la proposition du Ministre du Climat et de l'Energie, et de l'avis |
advies van de in Raad vergaderde Ministers, | des Ministres qui en ont délibérés en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit heeft als doel : |
Article 1er.Le présent arrêté a pour objectif : |
1° de gedeeltelijke omzetting in Belgisch recht van artikelen 17, 18 | 1° la transposition partielle en droit belge des articles 17, 18 et 19 |
en 19 van de Richtlijn 2009/28/EG van het Europees Parlement en de | de la Directive 2009/28/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 |
Raad van 23 april 2009 ter bevordering van het gebruik van energie uit | avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie |
hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn | produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant |
2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG; | les Directives 2001/77/CE et 2003/30/CE; |
2° de omzetting in Belgisch recht van artikel 1, vijfde en zesde lid | 2° la transposition en droit belge de l'article 1er, §§ 5 et 6 de la |
van de Richtlijn 2009/30/EG van het Europees Parlement en de Raad van | Directive 2009/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 avril |
23 april 2009 tot wijziging van Richtlijn 98/70/EG met betrekking tot | 2009 modifiant la Directive 98/70/CE en ce qui concerne les |
spécifications relatives à l'essence, au carburant diesel et aux | |
de specificatie van benzine, dieselbrandstof en gasolie en tot | gazoles ainsi que l'introduction d'un mécanisme permettant de |
invoering van een mechanisme om de emissies van broeikasgassen te | surveiller et de réduire les émissions de gaz à effet de serre, |
monitoren en te verminderen, tot wijziging van Richtlijn 1999/32/EG | modifiant la Directive 1999/32/CE du Conseil en ce qui concerne les |
van de Raad met betrekking tot de specificatie van door binnenschepen | spécifications relatives aux carburants utilisés par les bateaux de |
gebruikte brandstoffen en tot intrekking van Richtlijn 93/12/EEG. | navigation intérieure et abrogeant la Directive 93/12/CEE. |
HOOFDSTUK II. - Definities | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° « biomassa » : de biologisch afbreekbare fractie van producten, | 1° « biomasse » : la fraction biodégradable des produits, des déchets |
afvalstoffen en residuen van biologische oorsprong uit de landbouw | et des résidus d'origine biologique provenant de l'agriculture (y |
(met inbegrip van plantaardige en dierlijke stoffen), de bosbouw en | compris les substances végétales et animales), de la sylviculture et |
aanverwante bedrijfstakken, met inbegrip van de visserij en de | des industries connexes, y compris la pêche et l'aquaculture, ainsi |
aquacultuur, alsmede de biologisch afbreekbare fractie van industrieel | que la fraction biodégradable des déchets industriels et municipaux; |
en huishoudelijk afval; | |
2° « biobrandstof » : vloeibare of gasvormige brandstof voor vervoer | 2° « biocarburant » : un combustible liquide ou gazeux utilisé pour le |
die geproduceerd is uit biomassa; | transport et produit à partir de la biomasse; |
3° « feitelijke waarde » : de broeikasgasemissiereductie die bereikt | 3° « valeur réelle » : la réduction des émissions de gaz à effet de |
wordt met bepaalde of met alle stappen van een specifiek | serre pour certaines ou toutes les étapes du processus de production |
productieproces voor biobrandstof als berekend volgens de werkwijze in | des biocarburants calculée selon la méthode définie à l'annexe Ire, |
deel C van bijlage I; | partie C; |
4° « typische waarde » : een raming van de representatieve | 4° « valeur type » : une estimation de la réduction représentative des |
broeikasgasemissiereductie die kenmerkend is voor een bepaalde | émissions de gaz à effet de serre qui est associée à une filière |
productieroute van biobrandstoffen; | donnée de production de biocarburants; |
5° « standaardwaarde » : een waarde die is afgeleid van een typische | 5° « valeur par défaut » : une valeur établie à partir d'une valeur |
waarde middels toepassing van tevoren vastgestelde factoren en die, | type compte tenu de facteurs préétablis et pouvant, dans des |
onder in dit besluit welomschreven voorwaarden, gebruikt mag worden in | conditions précisées dans le présent arrêté, être utilisée à la place |
plaats van een feitelijke waarde; | de la valeur réelle; |
6° « de Richtlijn 2009/28/EG » : de Richtlijn 2009/28/EG van het | 6° « la Directive 2009/28/CE » : la Directive 2009/28/CE du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 ter bevordering van | européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de |
het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging | l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables |
en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG; | et modifiant puis abrogeant les Directives 2001/77/CE et 2003/30/CE; |
7° « de Richtlijn 2009/30/EG » : de Richtlijn 2009/30/EG van het | 7° « la Directive 2009/30/CE » : la Directive 2009/30/CE du Parlement |
Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 tot wijziging van | européen et du Conseil du 23 avril 2009 modifiant la Directive |
Richtlijn 98/70/EG met betrekking tot de specificatie van benzine, | |
dieselbrandstof en gasolie en tot invoering van een mechanisme om de | 98/70/CE en ce qui concerne les spécifications relatives à l'essence, |
emissies van broeikasgassen te monitoren en te verminderen, tot | au carburant diesel et aux gazoles ainsi que l'introduction d'un |
wijziging van Richtlijn 1999/32/EG van de Raad met betrekking tot de | mécanisme permettant de surveiller et de réduire les émissions de gaz |
specificatie van door binnenschepen gebruikte brandstoffen en tot | à effet de serre, modifiant la Directive 1999/32/CE du Conseil en ce |
qui concerne les spécifications relatives aux carburants utilisés par | |
intrekking van Richtlijn 93/12/EEG; | les bateaux de navigation intérieure et abrogeant la Directive |
8° « grondgebied NUTS 2 » : grondgebied dat volgens Verordening (EG) | 93/12/CEE; 8° « zones NUTS 2 » : zones de territoire classées au niveau 2 de la |
nr. 1059/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 26 mei 2003 | nomenclature des unités territoriales statistiques (NUTS) ou |
betreffende de opstelling van een gemeenschappelijke nomenclatuur van | correspondant à un niveau plus fin de la NUTS conformément au |
territoriale eenheden voor de statistiek (NUTS) dan wel als een meer | Règlement (CE) n° 1059/2003 du Parlement européen et du Conseil du 26 |
gedesaggregeerd NUTS-niveau zijn ingedeeld als niveau 2 geklasseerd is | |
in de nomenclatuur van territoriale eenheden voor de statistiek | mai 2003 relatif à l'établissement d'une nomenclature commune des |
(NUTS); | unités territoriales statistiques (NUTS); |
In deze zones zijn de voorziene typische broeikasgasemissies die | Dans ces zones, les émissions types de gaz à effet de serre prévues |
resulteren uit de teelt van landbouwgrondstoffen lager of gelijk aan | résultant de la culture de matières premières agricoles sont |
de emissies die zijn aangegeven onder de titel "Teelt" van bijlage I, | inférieures ou égales aux émissions déclarées sous le titre « Culture |
deel D van dit besluit; | » de l'annexe Ire, partie D, du présent arrêté; |
9° « randvoorwaarden » : de eisen en normen, vermeld in de bepalingen, | 9° « conditionnalités » : les exigences et normes prévues par les |
bedoeld in de titel "Milieu", in deel A van bijlage II en in punt 9 | dispositions visées sous le titre « Environnement » de l'annexe II, |
van bijlage II bij Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 | partie A et point 9 du Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 |
januari 2009 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften | janvier 2009 établissant des règles communes pour les régimes de |
voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van | soutien direct en faveur des agriculteurs dans le cadre de la |
het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde | politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien |
steunregelingen voor landbouwers, alsmede de krachtens artikel 6, § 1, | en faveur des agriculteurs, ainsi que les exigences minimales pour le |
van die verordening vastgestelde minimumeisen inzake goede landbouw- | maintien de bonnes conditions agricoles et environnementales au sens |
en milieuconditie; | de l'article 6, § 1er, dudit règlement; |
10° « marktpartij » : fysische of rechtspersoon die de biomassa, de | 10° « opérateur économique » : personne physique ou morale qui a la |
tussenproducten, de halffabricaten en de producten in eigendom heeft | propriété ou le contrôle physique de la biomasse, des produits |
of er de fysieke controle over heeft, van bij het begin tot de | intermédiaires, des produits semi-finis et des produits, de l'origine |
beschikbaarheid ervan op de markt voor biobrandstoffen, voor de | des biocarburants à leur disponibilité sur le marché, avant le mélange |
bijmenging met fossiele brandstoffen, voor een of meerdere stappen van | avec les carburants fossiles pour une ou plusieurs étapes de la chaîne |
de productieketen; | de production; |
11° « organisatie » : fysische of rechtspersoon die het technische | 11° « organisation » : personne physique ou morale qui présente le |
dossier, bedoeld in artikel 10, voorlegt; | dossier technique visé à l'article 10; |
12° « erkend onafhankelijk controleorganisme » : een door BELAC of | 12° « organisme de contrôle indépendant agréé » : organisme de |
door een analoge organisatie binnen de Europese Economische Ruimte | contrôle accrédité par BELAC ou par une institution analogue dans |
geaccrediteerd controleorganisme en erkend door de Minister, | l'Espace économique européen et agréé par le Ministre, conformément |
overeenkomstig de bepalingen van Hoofdstuk IX; | aux dispositions du Chapitre IX; |
13° « de Minister » : de Minister bevoegd voor Leefmilieu; | 13° « le Ministre » : le Ministre qui a l'Environnement dans ses |
attributions; | |
14° « de bevoegde overheid » : het Directoraat-generaal Leefmilieu van | 14° « l'autorité compétente » : la Direction générale Environnement du |
de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu; | alimentaire et Environnement; |
15° « de directeur-generaal » : de directeur-generaal van het | 15° « le directeur général » : le directeur général de la Direction |
Directoraat-generaal Leefmilieu van de Federale Overheidsdienst | générale Environnement du Service public fédéral Santé publique, |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
HOOFDSTUK III. - Voorafgaande verplichting voor het op de markt | CHAPITRE III. - Obligation préalable à la mise sur le marché des |
brengen van de biobrandstoffen | biocarburants |
Art. 3.Voor elk lot biobrandstof dat op de markt wordt gebracht, |
Art. 3.Pour chaque lot de biocarburant mis sur le marché, est établie |
wordt een productverklaring opgesteld die de in artikel 5, tweede lid, | une déclaration de produit, qui contient les informations visées à |
bedoelde informatie bevat, en die aan de bevoegde overheid wordt | l'article 5, deuxième alinéa, et qui est communiquée à l'autorité |
meegedeeld overeenkomstig artikel 6. | compétente conformément à l'article 6. |
HOOFDSTUK IV. - Duurzaamheidscriteria | CHAPITRE IV. - Critères de durabilité |
Art. 4.§ 1. Indien de productverklaring er de bewijsvoering van |
Art. 4.§ 1er. Si la déclaration de produit vise à en apporter la |
beoogt, onderzoekt de bevoegde overheid de conformiteit van het lot | preuve, l'autorité compétente examine la conformité du lot de |
biobrandstof aan de duurzaamheidscriteria van : | biocarburant aux critères de durabilité définis : |
- §§ 2 tot 6 indien de grondstoffen worden geteeld op het grondgebied | - aux §§ 2 à 6 lorsque les matières premières sont cultivées sur le |
van de Europese Gemeenschap; | territoire de la Communauté européenne; |
- §§ 2 tot 5 indien de grondstoffen worden geteeld buiten het | - aux §§ 2 à 5 lorsque les matières premières sont cultivées en dehors |
grondgebied van de Europese Gemeenschap; | du territoire de la Communauté européenne; |
- § 2 als de biobrandstof vervaardigd is uit niet van landbouw, | - au § 2 lorsque le biocarburant est produit à partir de déchets et de |
aquacultuur, visserij of bosbouw afkomstige afvalstoffen en residuen. | résidus autres que les résidus provenant de l'agriculture, de |
l'aquaculture, de la pêche et de la sylviculture. | |
In het tegenovergestelde geval, wordt het lot biobrandstof niet duurzaam geacht. | Dans le cas contraire, le lot de biocarburant est réputé non durable. |
§ 2. De broeikasgasemissiereductie ten gevolge van het gebruik van | § 2. La réduction des émissions de gaz à effet de serre résultant de |
biobrandstoffen bedraagt minstens 35 % trapsgewijs conform de | l'utilisation de biocarburants est d'au moins 35 %, par palier, |
hieronder bedoelde kalender : | conformément au calendrier ci-dessous : |
- vanaf 1 januari 2017, bedraagt de broeikasgasemissiereductie ten | - à partir du 1er janvier 2017, la réduction des émissions de gaz à |
gevolge van het gebruik van biobrandstoffen minstens 50 %; | effet de serre résultant de l'utilisation de biocarburants est d'au moins 50 %; |
- vanaf 1 januari 2018, bedraagt die broeikasgasemissiereductie | - à partir du 1er janvier 2018, cette réduction des émissions de gaz à |
minstens 60 % voor biobrandstoffen die zijn geproduceerd in | effet de serre est d'au moins 60 % pour les biocarburants produits |
installaties waarvan de productie op of na 1 januari 2017 is gestart. | dans des installations dans lesquelles la production aura démarré le 1er janvier 2017 ou postérieurement. |
De broeikasgasemissiereductie door het gebruik van biobrandstoffen | La réduction des émissions de gaz à effet de serre résultant de |
wordt berekend overeenkomstig artikel 7. | l'utilisation de biocarburants est calculée conformément à l'article |
In het geval van biobrandstoffen die geproduceerd zijn in installaties | 7. Dans le cas de biocarburants produits par des installations qui |
die op 23 januari 2008 operationeel waren, is het eerste lid van | étaient en service le 23 janvier 2008, l'alinéa 1er, s'applique à |
toepassing met ingang van 1 april 2013. In het geval van | compter du 1er avril 2013. Dans le cas de biocarburants produits dans |
biobrandstoffen die geproduceerd zijn in het kader van artikel 4, § 5, | |
van de wet van 10 juni 2006 betreffende de biobrandstoffen, is het | le cadre de l'article 4, § 5, de la loi du 10 juin 2006 concernant les |
eerste lid van toepassing met ingang van 1 oktober 2013. | biocarburants, l'alinéa 1er s'applique à compter du 1er octobre 2013. |
§ 3. De biobrandstoffen worden niet geproduceerd uit grondstoffen | § 3. Les biocarburants ne sont pas produits à partir de matières |
premières provenant de terres de grande valeur en termes de diversité | |
verkregen van land met een grote biodiversiteit, d.w.z. land dat in of | biologique, c'est-à-dire de terres qui possédaient l'un des statuts |
na januari 2008 één van de hierna vermelde statussen had, ongeacht of | suivants, en janvier 2008 ou postérieurement, qu'elles aient ou non |
het die status nog steeds heeft : | conservé ce statut à ce jour : |
1° oerbos en andere beboste gronden, d.w.z. bos en andere beboste | 1° forêts primaires et autres surfaces boisées primaires, c'est-à-dire |
gronden met inheemse soorten, waar er geen duidelijk zichtbare tekenen | les forêts et autres surfaces boisées d'essences indigènes, lorsqu'il |
van menselijke activiteiten zijn en de ecologische processen niet in | n'y a pas d'indication clairement visible d'activité humaine et que |
significante mate zijn verstoord; | |
2° gebieden die bij wet of door de relevante bevoegde autoriteiten | les processus écologiques ne sont pas perturbés de manière importante; |
zijn aangewezen : | 2° zones affectées par la loi ou par l'autorité compétente concernée : |
a) voor natuurbeschermingsdoeleinden, of b) voor de bescherming van zeldzame, kwetsbare of bedreigde ecosystemen of soorten, die bij internationale overeenkomst zijn erkend of opgenomen zijn op lijsten van intergouvernementele organisaties of van de Internationale Unie voor het behoud van de natuur, mits deze gebieden zijn erkend overeenkomstig artikel 18, § 4, tweede alinea van Richtlijn 2009/28/EG; tenzij wordt aangetoond dat de productie van die grondstoffen geen invloed heeft op die natuurbeschermingsdoeleinden; 3° graslanden met grote biodiversiteit die : a) natuurlijk zijn, d.w.z. graslanden die zonder menselijk ingrijpen graslanden zouden blijven en die hun natuurlijke soortensamenstelling en ecologische kenmerken en processen hebben behouden; of b) niet natuurlijk zijn, d.w.z. graslanden die zonder menselijk ingrijpen zouden ophouden graslanden te zijn en die rijk zijn aan soorten en niet zijn aangetast, tenzij is aangetoond dat het oogsten van de grondstoffen noodzakelijk is voor het behoud van de status van grasland. § 4. De biobrandstoffen worden niet geproduceerd uit grondstoffen verkregen van land met hoge koolstofvoorraden, d.w.z. land dat in | a) à la protection de la nature, ou b) à la protection d'écosystèmes ou d'espèces rares, menacés ou en voie de disparition, reconnus par des accords internationaux ou figurant sur les listes établies par des organisations intergouvernementales ou par l'Union internationale pour la Conservation de la nature, sous réserve de leur reconnaissance conformément à l'article 18, § 4, alinéa 2, de la Directive 2009/28/CE; sauf à produire des éléments attestant que la production de ces matières premières n'a pas compromis ces objectifs de protection de la nature; 3° prairies présentant une grande valeur sur le plan de la biodiversité, c'est-à-dire : a) prairies naturelles, à savoir celles qui, en l'absence d'intervention humaine, resteraient des prairies et qui préservent la composition des espèces naturelles ainsi que les caractéristiques et processus écologiques; ou b) prairies non naturelles, à savoir celles qui, en l'absence d'intervention humaine, cesseraient d'être des prairies, et qui sont riches en espèces et non dégradées, sauf à produire des éléments attestant que la récolte des matières premières est nécessaire à la préservation du statut de prairie. § 4. Les biocarburants ne sont pas produits à partir de matières premières provenant de terres présentant un important stock de |
januari 2008 één van de hierna vermelde statussen had maar deze status | carbone, c'est-à-dire de terres qui possédaient l'un des statuts |
niet langer heeft : | suivants, en janvier 2008, et qui ne possèdent plus ce statut : |
1° waterrijke gebieden, d.w.z. land dat permanent of tijdens een groot | 1° zones humides, c'est-à-dire des terres couvertes ou saturées d'eau |
gedeelte van het jaar onder water staat of verzadigd is met water; | en permanence ou pendant une partie importante de l'année; |
2° permanent beboste gebieden, d.w.z. gebieden van meer dan een | 2° zones forestières continues, c'est-à-dire des étendues de plus d'un |
hectare met bomen van hoger dan vijf meter en een bedekkingsgraad van | hectare caractérisées par un peuplement d'arbres d'une hauteur |
meer dan 30 % of bomen die deze drempels ter plaatse kunnen bereiken; | supérieure à cinq mètres et des frondaisons couvrant plus de 30 % de |
leur surface ou par un peuplement d'arbres pouvant atteindre ces | |
seuils in situ; | |
3° gebieden van meer dan een hectare met bomen van hoger dan vijf | 3° étendues de plus d'un hectare caractérisées par un peuplement |
d'arbres d'une hauteur supérieure à cinq mètres et des frondaisons | |
meter en een bedekkingsgraad van 10 tot 30 % of bomen die deze | couvrant entre 10 et 30 % de leur surface ou par un peuplement |
drempels ter plaatse kunnen bereiken, tenzij aangetoond wordt dat de | d'arbres pouvant atteindre ces seuils in situ, à moins qu'il n'ait été |
voor en na omschakeling aanwezige koolstofvoorraden van een zodanige | prouvé que le stock de carbone de la zone, avant et après sa |
omvang zijn dat bij toepassing van de in bijlage I, deel C, | conversion, est tel que, quand la méthodologie établie à l'annexe Ire, |
vastgestelde methode aan de voorwaarden van § 2 zou zijn voldaan. | partie C, est appliquée, les conditions prévues au § 2 sont remplies. |
De bepalingen van deze paragraaf zijn niet van toepassing op land dat, | Le présent paragraphe ne s'applique pas si, au moment de l'obtention |
op het tijdstip dat de grondstof werd verkregen, dezelfde status had | des matières premières, les terres avaient le même statut qu'en |
als in januari 2008. | janvier 2008. |
§ 5. De biobrandstoffen worden niet geproduceerd uit grondstoffen | § 5. Les biocarburants ne sont pas fabriqués à partir de matières |
verkregen van land dat in januari 2008 veengebied was, tenzij | premières obtenues à partir de terres qui étaient des tourbières en |
aangetoond wordt dat de teelt en het oogsten van deze grondstoffen | janvier 2008, à moins qu'il n'ait été prouvé que la culture et la |
geen ontwatering van een voorheen niet-ontwaterde bodem met zich | récolte de ces matières premières n'impliquent pas le drainage des |
brengt. | sols auparavant non drainés. |
§ 6. Landbouwgrondstoffen die in de Europese Gemeenschap worden | § 6. Les matières premières agricoles cultivées dans la Communauté |
geteeld en gebruikt voor de productie van biobrandstoffen worden | européenne et utilisées pour la production de biocarburants sont |
verkregen overeenkomstig de ter zake vastgelegde randvoorwaarden. | obtenues conformément aux conditionnalités fixées en la matière. |
§ 7. Voor de toepassing van § 3, 2° en 3°, § 4, 1° en § 5, indien de | § 7. Pour l'application du § 3, 2° et 3°, du § 4, 1° et du § 5, |
grondstoffen afkomstig zijn uit land gelegen in België, zijn bedoeld : | lorsque les matières premières proviennent de terres situées en |
de Natura 2000-gebieden, de natuurreservaten en de waterrijke gebieden | Belgique, sont visées : les zones Natura 2000, les réserves naturelles |
met een grote biologische waarde, zoals gedefinieerde in | et les zones humides à haut intérêt biologique, telles que définies |
overeenstemming met Richtlijnen 79/409/EEG van 2 april 1979 en | conformément aux Directives 79/409/CEE du 2 avril 1979 et 92/43/CEE du |
92/43/EEG van 21 mei 1992 en met de wet van 12 juli 1973 op de | 21 mai 1992 et à la loi du 12 juillet 1973 sur la protection de la |
natuurbescherming. | nature. |
Voor de toepassing van § 4, 2° et 3, indien de grondstoffen afkomstig | Pour l'application du § 4, 2° et 3°, lorsque les matières premières |
zijn uit land gelegen in België, is bedoeld land dat bestemd is voor | proviennent de terres situées en Belgique, sont visées les terres |
bosbouw door het gewestelijke bodembestemmingsplan op 1 januari 2008 | réservées à l'activité forestière par le plan régional d'affectation |
en deze status niet langer heeft. | des sols au 1er janvier 2008 et qui ne possèdent plus ce statut. |
HOOFDSTUK V. - Bepalingen betreffende de opstelling van de | CHAPITRE V. - Dispositions relatives à l'établissement de la |
productverklaring | déclaration de produit |
Art. 5.Elk lot biobrandstof dat op de markt wordt gebracht wordt |
Art. 5.Chaque lot de biocarburant mis sur le marché est identifié par |
geïdentificeerd door een enig referentienummer dat wordt toegekend | un numéro de référence unique attribué par l'autorité compétente. Ce |
door de bevoegde overheid. Dit nummer stelt de link vast tussen het | numéro établit le lien entre le lot de biocarburant et la déclaration |
lot biobrandstof en de productverklaring. | de produit. |
De productverklaring vergezelt het lot biobrandstof en bevat tenminste | La déclaration de produit accompagne le lot de biocarburant et |
volgende informatie : | contient au moins les informations suivantes : |
1° de datum van uitgifte; | 1° la date d'émission; |
2° de identiteit van de biobrandstoffenproducent; | 2° l'identité du producteur de biocarburants; |
3° de geleverde hoeveelheid; | 3° la quantité délivrée; |
4° de leveringsdatum; | 4° la date de livraison; |
5° een beschrijving van het product; | 5° une description du produit; |
6° de plaats van levering; | 6° le lieu de livraison; |
7° het enig referentienummer; | 7° le numéro de référence unique; |
8° de broeikasgasemissiereductie ten opzichte van het fossiele | 8° la réduction d'émissions de gaz à effet de serre par rapport au |
alternatief, uitgedrukt in %, zoals bepaald in bijlage I, deel C, § 4, | carburant fossile de référence, exprimée en %, comme déterminé à |
en berekend volgens artikel 7; | l'annexe I, partie C, § 4, et calculée suivant l'article 7; |
9° desgevallend, een verklaring van de biobrandstoffenproducent dat | 9° le cas échéant, une déclaration du producteur de biocarburants que |
het lot voldoet aan de duurzaamheidscriteria voorzien in artikel 4, § 3 tot 5; | le lot satisfait aux critères de durabilité prévus à l'article 4, § 3 |
10° het land van oorsprong van de biomassa; | à 5; 10° le pays d'origine de la biomasse; |
11° of de biomassa geproduceerd is op ernstig en zwaar verontreinigde | 11° si la biomasse a été produite sur des sols sévèrement et fortement |
gronden; | dégradés; |
12° desgevallend, het gebruikte middel om de naleving van de | 12° le cas échéant, le moyen utilisé pour démontrer le respect des |
duurzaamheidscriteria voorzien in artikel 4 aan te tonen evenals het | critères de durabilité prévus à l'article 4 ainsi que l' organisme de |
erkend onafhankelijke controleorganisme die de naleving ervan heeft | contrôle indépendant agréé qui a certifié le respect de ces critères; |
gecertificeerd; 13° of de biobrandstof vervaardigd is uit niet van landbouw, | 13° si le biocarburant est produit à partir de déchets et de résidus |
aquacultuur, visserij of bosbouw afkomstige afvalstoffen en residuen; | autres que les résidus provenant de l'agriculture, de l'aquaculture, |
14° of de biobrandstof werd geproduceerd in het kader van de wet van | de la pêche et de la sylviculture; |
10 juni 2006 betreffende de biobrandstoffen; | 14° si le biocarburant a été produit dans le cadre de la loi du 10 |
juin 2006 concernant les biocarburants; | |
15° of de grondstoffen werden geteeld en geoogst in België of in de | 15° si les matières premières ont été cultivées et récoltées en |
andere lidstaten van de Europese Unie onder het voorwaardenstelsel. | Belgique ou dans les autres Etats membres de l'Union européenne sous |
le régime des conditionnalités. | |
Art. 6.Voordat de betrokken biobrandstoffen op de markt worden |
Art. 6.Avant la mise sur le marché des biocarburants concernés, les |
gebracht, wordt de in artikel 5 bedoelde informatie doorgestuurd naar | informations visées à l'article 5 sont transmises à l'autorité |
de bevoegde overheid door middel van de volgende website : | compétente par voie électronique à l'adresse : |
www.product-déclaration.be | www.Product-déclaration.be |
HOOFDSTUK VI. - Berekening van het effect van biobrandstoffen op de | CHAPITRE VI. - Calcul de l'impact des biocarburants sur les gaz à |
broeikasgasemissies | effet de serre |
Art. 7.§ 1. De broeikasgasemissiereductie door het gebruik van biobrandstoffen wordt berekend als volgt : 1° indien een standaardwaarde voor de broeikasgasemissiereductie met betrekking tot de productieketen is vastgesteld in bijlage I, deel A of B, en indien de el-waarde voor deze biobrandstoffen berekend overeenkomstig bijlage I, deel C, punt 7, gelijk is aan of lager is dan nul, wordt die standaardwaarde gebruikt; 2° de feitelijke waarde, berekend overeenkomstig de in bijlage I, deel C, vastgestelde methode, wordt gebruikt; of |
Art. 7.§ 1er. La réduction des émissions de gaz à effet de serre résultant de l'utilisation de biocarburants est calculée de la manière suivante : 1° lorsque l'annexe Ire, partie A ou B, fixe une valeur par défaut pour les réductions des émissions de gaz à effet de serre associées à la filière de production et lorsque la valeur el pour ces biocarburants, calculée conformément à l'annexe Ire, partie C, point 7, est égale ou inférieure à zéro, en utilisant cette valeur par défaut; 2° en utilisant la valeur réelle calculée selon la méthode définie à l'annexe Ire, partie C; ou |
3° er wordt een waarde gebruikt die wordt berekend als de som van de | 3° en utilisant une valeur calculée correspondant à la somme des |
factoren van de formule in bijlage I, deel C, punt 1, waarbij | facteurs de la formule visée à l'annexe Ire, partie C, point 1, où les |
gedesaggregeerde standaardwaarden in bijlage I, deel D of E, kunnen | valeurs par défaut détaillées de l'annexe Ire, partie D ou E, peuvent |
worden gebruikt voor een aantal factoren en de feitelijke waarden, | être utilisées pour certains facteurs et les valeurs réelles calculées |
berekend volgens de methode van bijlage I, deel C, voor alle andere | conformément à la méthodologie définie à l'annexe Ire, partie C, pour |
factoren. | tous les autres facteurs. |
§ 2. De in bijlage I, deel A, vermelde standaardwaarden en de in | § 2. Les valeurs par défaut de l'annexe Ire, partie A, et les valeurs |
bijlage I, deel D, vermelde gedesaggregeerde standaardwaarden voor de | par défaut détaillées pour la culture de l'annexe Ire, partie D, |
teelt mogen alleen worden gebruikt als de grondstoffen : | peuvent être utilisées seulement dans la mesure où leurs matières premières sont : |
1° ofwel worden geteeld buiten de Europese Gemeenschap; | 1° soit cultivées à l'extérieur de la Communauté européenne; |
2° ofwel worden geteeld in de Europese Gemeenschap in gebieden NUTS 2. | 2° soit cultivées à l'intérieur de la Communauté européenne dans des |
Die waardes zijn beschikbaar : | zones NUTS 2. Ces valeurs sont disponibles : |
a) wat België betreft, bij de gewestelijke administraties | a) en ce qui concerne la Belgique, auprès des administrations |
verantwoordelijk voor landbouw; | régionales en charge de l'agriculture; |
b) wat andere Lidstaten betreft, op de website van de Europese | b) en ce qui concerne les autres Etats membres, sur le site web de la |
Commissie : | Commission européenne : |
http://ec.europa.eu/energy/renewables/transparency_platform/transparency_platform_en.htm | http://ec.europa.eu/energy/renewables/transparency_platform/transparency_platform_en.htm |
3° ofwel afval of residuen, andere dan landbouw-, aquacultuur- of | 3° soit des déchets ou des résidus autres que des résidus de |
visserijresiduen, zijn. | l'agriculture, de l'aquaculture ou de la pêche. |
Voor biobrandstoffen die niet onder het bepaalde in 1°, 2° of 3° | Pour les biocarburants ne relevant pas des points 1°, 2° ou 3°, les |
vallen, worden feitelijke waarden voor teelt gebruikt. | valeurs réelles pour la culture sont utilisées. |
HOOFDSTUK VII. - Bewijsmiddelen van de naleving van de duurzaamheidscriteria | CHAPITRE VII. - Moyens de preuve du respect des critères de durabilité |
Art. 8.De naleving van de duurzaamheidscriteria voorzien in artikel 4 |
Art. 8.Le respect des critères de durabilité prévus à l'article 4 est |
wordt aangetoond op basis van : | démontré sur base : |
1° ofwel de conformiteit van de marktpartij met de norm (pr) EN16214 | 1° soit de la conformité de l'opérateur économique à la norme (pr) |
in de laatste versie, zoals gecertificeerd door een erkend | EN16214 dans sa dernière version, telle que certifiée par un organisme |
onafhankelijk controleorganisme; | de contrôle indépendant agréé; |
2° ofwel een erkend certificatiesysteem dat gelijkwaardig is aan de | 2° soit d'un système de certification reconnu équivalent à ladite |
genoemde norm, overeenkomstig artikelen 9 tot 14; | norme, conformément aux articles 9 à 14; |
3° ofwel een vrijwillig systeem, erkend overeenkomstig artikel 15; | 3° soit d'un système volontaire, reconnu conformément à l'article 15; |
4° ofwel bilaterale of multilaterale akkoorden afgesloten tussen derde | 4° soit d'accords bilatéraux ou multilatéraux établis entre des pays |
landen en de Europese Gemeenschap, erkend overeenkomstig artikel 15. | tiers et la Communauté européenne, reconnus conformément à l'article |
Art. 9.§ 1. Een certificatiesysteem wordt erkend als gelijkwaardig |
15. Art. 9.§ 1er. Un système de certification est reconnu comme |
aan de norm (pr) EN16214 wanneer het is goedgekeurd door de Minister | équivalent à la norme (pr) EN16214 lorsqu'il est approuvé par le |
op basis van een gemotiveerd advies van de bevoegde overheid. | Ministre sur base d'un avis motivé transmis par l'autorité compétente. |
Het treedt in werking de dag dat het wordt bekendgemaakt in het | Il entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. |
Belgisch Staatsblad. | |
De goedkeuring van een certificatiesysteem is vijf jaar geldig. | L'approbation d'un système de certification est valable cinq ans. |
§ 2. Een certificatiesysteem is een geheel van schriftelijke | § 2. Un système de certification est un ensemble de dispositions |
bepalingen dat tot doel heeft om aan te tonen dat de biobrandstoffen | écrites dont le but est de démontrer que les biocarburants répondent |
beantwoorden aan de duurzaamheidscriteria voorzien in artikel 4. | aux critères de durabilité prévus à l'article 4. |
§ 3. Deze bepalingen beschrijven de organisatie van de rapportering, | § 3. Ces dispositions décrivent l'organisation du rapportage, la |
de opname in de berekening van de broeikasgasemissies, de | comptabilisation des émissions de gaz à effet de serre, les audits et |
doorlichtingen en de controle van de markpartijen en de doorlichtingen | le contrôle des opérateurs économiques et les audits et le contrôle du |
en de controle van het certificatiesysteem. | système de certification. |
Deze bepalingen hebben betrekking op : | Ces dispositions portent sur : |
1° alle stappen van de productieketen : vanaf de productie van de | 1° toutes les étapes de la chaîne de production : de la production de |
biomassa, de vervoerswijzen ervan, de verwerking ervan tot | la biomasse, des modes de transport de celle-ci, de sa transformation |
biobrandstof tot aan bijmenging van biobrandstoffen in fossiele | en biocarburant jusqu'au mélange des biocarburants dans les carburants |
brandstoffen; | fossiles, celui-ci non compris; |
2° het doorgeven van de informatie bedoeld in artikel 5 en bijlage II | 2° la communication des informations visées à l'article 5 et à |
van een marktpartij tot de andere, op elke stap bedoeld in 1° ; | l'annexe II d'un opérateur économique à l'autre, à chaque étape visée |
3° de controles die opgelegd worden aan de bij het certificatiesysteem | au 1° ; 3° les contrôles imposés aux opérateurs économiques qui souscrivent au |
aangesloten marktpartijen en uitgevoerd door een erkend onafhankelijk | système de certification et effectués par un organisme de contrôle |
controleorganisme; | indépendant agréé; |
4° de beoordeling van het certificatiesysteem voorzien in artikel 13. | 4° l'évaluation du système de certification prévue à l'article 13. |
Het certificatiesysteem is aldus opgevat dat elke marktpartij | Le système de certification est conçu de telle sorte que chaque |
verantwoordelijk is voor haar eigen activiteit. | opérateur économique est responsable de sa propre activité. |
§ 4. Het certificatiesysteem is gebaseerd op een massabalans die : | § 4. Le système de certification est basé sur un bilan massique qui : |
a) toelaat loten van grondstoffen of biobrandstoffen met verschillende | a) permet à des lots de matières premières ou de biocarburants |
duurzaamheidskenmerken te mengen, | présentant des caractéristiques de durabilité différentes d'être |
b) vereist dat informatie over de duurzaamheidskenmerken en omvang van | mélangés, b) requiert que des informations relatives aux caractéristiques de |
de onder a) bedoelde loten aan het mengsel toegewezen blijft, en | durabilité et au volume des lots visés sous a) restent associées au |
c) voorziet dat de som van alle loten die uit het mengsel zijn gehaald | mélange, et c) prévoit que la somme de tous les lots prélevés sur le mélange soit |
dezelfde duurzaamheidscriteria heeft, in dezelfde hoeveelheden, als de | décrite comme ayant les mêmes caractéristiques de durabilité, dans les |
som van alle loten die aan het mengsel worden toegevoegd. | mêmes quantités, que la somme de tous les lots ajoutés au mélange. |
Een massabalans wordt jaarlijks afgesloten door de marktpartij. | Un bilan massique est clôturé annuellement par l'opérateur économique. |
§ 5. Een organisatie die een certificatiesysteem wil invoeren moet een | § 5. Une organisation qui souhaite introduire un système de |
technisch dossier samenstellen dat beantwoordt aan de voorschriften | certification doit constituer un dossier technique qui répond aux |
van artikel 10. | prescriptions de l'article 10. |
Art. 10.§ 1. Het technische dossier wordt in één exemplaar naar de |
Art. 10.§ 1er. Le dossier technique est adressé en un seul exemplaire |
bevoegde overheid verstuurd, bij aangetekend schrijven, ter attentie | à l'autorité compétente, par courrier recommandé, à l'attention du |
van de directeur-generaal. | directeur général. |
Een elektronische versie van het technische dossier, in PDF-formaat, | Une version électronique du dossier technique, en format PDF, |
identiek aan de papieren versie, wordt ook naar de bevoegde overheid | identique à la version papier, est également envoyée à l'autorité |
verstuurd. | compétente. |
§ 2. Het technische dossier draagt een naam die het duidelijk en | § 2. Le dossier technique porte un nom qui l'identifie de manière |
ondubbelzinnig identificeert. | claire et univoque. |
§ 3. Het technische dossier vermeld : | § 3. Le dossier technique mentionne : |
1° de organisatie die het technische dossier voorlegt; | 1° l'organisation qui présente le dossier technique; |
2° de intentieverklaringen van de marktpartijen die zich verbinden tot | 2° les déclarations d'intention des opérateurs économiques qui |
de verschillende fasen van de massabalans; | s'engagent dans les différentes étapes du bilan massique; |
3° de intentieverklaringen van de erkend onafhankelijke | 3° les déclarations d'intention des organismes de contrôle |
controleorganismen die door de marktpartijen belast worden met de | indépendants agréés chargés par les opérateurs économiques d'effectuer |
uitvoering van controles op de informatie bedoeld in artikel 5 en | des contrôles sur les informations visées à l'article 5 et à l'annexe |
bijlage II. | II. |
Gedurende het eerste jaar dat de inwerkingtreding van dit besluit | Pendant la première année qui suit l'entrée en vigueur du présent |
volgt, bij gebrek aan een erkend onafhankelijk controleorganisme op | arrêté, à défaut d'organisme de contrôle indépendant agréé au moment |
het moment dat het technisch dossier wordt ingediend, is § 3, 3°, niet | de l'introduction du dossier technique, le § 3, 3°, n'est pas |
van toepassing. In dat geval, bezorgt de organisatie, binnen de 6 | d'application. Dans ce cas, l'organisation transmet, dans les 6 mois |
maanden volgend op de goedkeuring van het certificatiesysteem door de | suivant l'approbation du système de certification par le Ministre, la |
Minister, de lijst van de erkende onafhankelijke controleorganismen | liste des organismes de contrôle indépendants agréés qui seront |
die zullen belast worden met het uitvoeren van de controles op de | chargés d'effectuer des contrôles sur les informations visées à |
informatie bedoeld in artikel 5 en in bijlage II. | l'article 5 et à l'annexe II. |
§ 4. Het technische dossier geeft aan op welke manier de controles | § 4. Le dossier technique présente la manière dont les contrôles sont |
door de erkend onafhankelijke controleorganismen georganiseerd en | organisés et planifiés par les organismes de contrôle indépendants |
gepland worden. | agréés. |
De frequentie van de controles wordt gemotiveerd. | La fréquence des contrôles est motivée. |
De uitvoering en de betaling van de controles worden door het | L'exécution et le paiement des contrôles sont pris en charge par le |
certificatiesysteem ten laste genomen. | système de certification. |
Art. 11.§ 1. In het kader van de beoordeling van de technische |
Art. 11.§ 1er. Dans le cadre de l'évaluation des dossiers techniques, |
dossiers, mag de bevoegde overheid bijgestaan worden door één of twee | l'autorité compétente peut se faire assister par un ou deux experts. |
experts. De Minister duidt de expert of experts aan die belast worden met een | Le Ministre désigne le ou les experts qui sont chargés d'une mission |
ondersteunende opdracht bij de bevoegde overheid. | d'assistance auprès de l'autorité compétente. |
De experts maken zich bij de bevoegde overheid bekend via een | Les experts se font connaître auprès de l'autorité compétente au moyen |
motivatiebrief en hun curriculum vitae. De bevoegde overheid | d'une lettre de motivation et de leur curriculum vitae. L'autorité |
onderzoekt het profiel van elk van de experts en controleert, na | compétente examine le profil de chacun des experts et vérifie, après |
onderzoek van het curriculum vitae, de afwezigheid van rechtstreekse | examen des curriculum vitae, l'absence de conflit d'intérêts direct ou |
of onrechtstreekse belangenconflicten bij de voorgestelde experts. | indirect dans le chef des experts proposés. |
De bevoegde overheid kan de kandidatuur van de expert verwerpen. | L'autorité compétente peut rejeter la candidature de l'expert. |
De experts hebben recht op terugbetaling van hun reiskosten | Les experts ont droit au remboursement de leurs frais de parcours |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende | conformément à l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant |
algemene regeling inzake reiskosten. Enkel de experts die geen | réglementation générale en matière de frais de parcours. Seuls les |
ambtenaar van de federale overheid zijn hebben trouwens recht op een | experts qui ne sont pas des agents de l'Etat fédéral ont en outre |
presentiegeld ten bedrage van 150 euro per vergadering. | droit à un jeton de présence de 150 euros par réunion. |
§ 2. Voor elk technisch dossier, bezorgen de expert of experts een | § 2. Pour chaque dossier technique, le ou les experts transmettent à |
advies aan de bevoegde overheid, binnen de 3 weken te rekenen vanaf | l'autorité compétente un avis, dans les 3 semaines à compter de la |
ontvangst van het volledige technische dossier. | réception du dossier technique complet. |
Art. 12.§ 1. De bevoegde overheid legt, binnen de acht weken te |
Art. 12.§ 1er. L'autorité compétente remet un avis motivé au |
rekenen vanaf ontvangst van het volledige technische dossier, een | Ministre, dans les huit semaines à compter de la réception du dossier |
gemotiveerd advies voor aan de Minister. | technique complet. |
De beoordeling van het technisch dossier is gebaseerd op de norm (pr) | L'évaluation du dossier technique est basée sur la norme (pr) EN16214, |
EN16214, in de laatste versie. | dans sa dernière version. |
§ 2. Alvorens haar gemotiveerd advies aan de Minister voor te leggen, | § 2. Avant de remettre son avis motivé au Ministre, l'autorité |
bezorgt de bevoegde overheid haar ontwerp van advies aan de | compétente transmet son projet d'avis à l'organisation. Celle-ci |
organisatie. Die beschikt over 2 weken om met argumenten en | dispose de 2 semaines pour transmettre des objections argumentées et |
bewijsstukken gestaafde bezwaren bezorgen aan de directeur-generaal. | documentées au directeur général. |
§ 3. Het aan de Minister overgemaakte gemotiveerd advies houdt | § 3. L'avis motivé remis au Ministre prend en compte les éventuelles |
rekening met de eventuele bezwaren, die daaraan toegevoegd worden. | objections, qui y sont jointes. |
§ 4. Op basis van dit gemotiveerde advies, keurt de Minister al dan | § 4. Sur base de cet avis motivé, le Ministre approuve ou non le |
niet het certificatiesysteem goed. | système de certification. |
Art. 13.§ 1. Als een certificatiesysteem erkend is, wordt het |
Art. 13.§ 1er. Lorsqu'un système de certification est reconnu, il |
anderhalf jaar en vervolgens vier en een half jaar vanaf zijn | fait l'objet d'une évaluation un an et demi puis quatre ans et demi à |
inwerkingtreding onderworpen aan een beoordeling. | partir de son entrée en vigueur. |
§ 2. De beoordeling van het certificatiesysteem wordt uitgevoerd door | § 2. L'évaluation du système de certification est réalisée par un |
een erkend onafhankelijk controleorganisme, 3 maanden vóór de in § 1 | organisme de contrôle indépendant agréé, 3 mois avant les termes fixés |
bepaalde termijnen. | au § 1er. |
Een beoordelingsverslag wordt door het erkend onafhankelijke | Un rapport d'évaluation est transmis par l'organisme de contrôle |
controleorganisme aan de organisatie en de bevoegde overheid bezorgd. | indépendant agréé à l'organisation et à l'autorité compétente. Le |
In het verslag wordt rekening gehouden met de reglementaire context | rapport tient compte du contexte règlementaire en vigueur lors de |
die van kracht is bij de goedkeuring van het certificatiesysteem. | l'approbation du système de certification. |
Op basis van dat verslag en naargelang van de door het erkende | Sur base de ce rapport et selon les manquements constatés par |
onafhankelijke controleorganisme vastgestelde gebreken, moet de | l'organisme de contrôle indépendant agréé, l'organisation est tenue de |
organisatie een synthesedocument opstellen met betrekking tot de | rédiger un document de synthèse concernant les amendements qu'elle |
wijzigingen die ze zal opnemen in haar certificatiesysteem. Dat | intégrera dans son système de certification. Ce document de synthèse |
synthesedocument wordt aan de bevoegde overheid bezorgd. | est transmis à l'autorité compétente. |
§ 3. De wijzigingen die aan het certificatiesysteem moeten worden | § 3. Les amendements à apporter au système de certification visent à |
aangebracht strekken ertoe te waarborgen dat het systeem voldoet aan artikel 9. | garantir que le système répond à l'article 9. |
§ 4. De organisatie wijzigt haar certificatiesysteem en betekent de | § 4. L'organisation modifie son système de certification et notifie à |
nieuwe versie van haar certificatiesysteem aan de bevoegde overheid | l'autorité compétente la nouvelle version de son système de |
binnen de 3 maanden te rekenen vanaf de datum van overmaking van het | certification dans les 3 mois à compter de la date de transmission du |
verslag van het erkend onafhankelijke controleorganisme. | rapport de l'organisme de contrôle indépendant agréé. |
§ 5. Ingeval de wijzigingen bedoeld in § 4 niet binnen de drie maanden | § 5. Dans le cas où les modifications visées au § 4 ne sont pas |
worden aangebracht aan het certificatiesysteem, wordt de goedkeuring | apportées au système de certification dans les trois mois, |
voor minstens zes maanden opgeschort totdat de wijzigingen zijn | l'approbation est suspendue pour une période minimale de six mois |
aangebracht. | jusqu'à ce les modifications soient apportées. |
Die beslissing tot opschorting wordt bij aangetekend schrijven aan de | Cette décision de suspension est notifiée par l'autorité compétente |
bevoegde overheid betekend. | par courrier recommandé. |
Art. 14.Als de tweede beoordeling voorzien in artikel 13, § 1, geen |
Art. 14.Lorsque la deuxième évaluation prévue à l'article 13, § 1er, |
gebrek kenbaar heeft gemaakt of als de wijzigingen bedoeld in artikel | n'a pas révélé de manquements ou lorsque les modifications visées à |
13, § 4, aangebracht werden, wordt het certificatiesysteem voor een | l'article 13, § 4, ont été apportées, le système de certification est |
periode van vijf jaar verlengd. | reconduit pour une période de cinq ans. |
Ingeval de reglementaire bepalingen die op het ogenblik van de | Dans le cas où les dispositions réglementaires existantes au moment de |
goedkeuringsprocedure bestaan belangrijke veranderingen vertonen, is | la procédure d'approbation présentent des changements substantiels, |
een nieuwe beoordelingsprocedure noodzakelijk. | une nouvelle procédure d'évaluation est nécessaire. |
Die nieuwe beoordeling heeft enkel betrekking op de nieuwe | Cette nouvelle évaluation concerne seulement les nouvelles |
reglementaire bepalingen. | dispositions réglementaires. |
De nieuwe beoordeling volgt de nadere regelen voorzien in artikel 13. | La nouvelle évaluation suit les modalités prévues à l'article 13. |
Art. 15.§ 1. De vrijwillige systemen evenals de door de Europese |
Art. 15.§ 1er. Les systèmes volontaires ainsi que les accords |
Gemeenschap afgesloten bilaterale of multilaterale overeenkomsten, | bilatéraux ou multilatéraux conclus par la Communauté européenne, |
bedoeld in artikel 8, 3° en 4°, zijn deze waarvoor een zoals bedoeld | visés à l'article 8, 3° et 4°, sont ceux qui font l'objet d'une |
in artikel 18, §§ 4 tot 6, van Richtlijn 2009/28/EG besluit van de Europese Commissie is genomen. | décision de la Commission européenne, telle que visée à l'article 18, §§ 4 à 6, de la Directive 2009/28/CE. |
§ 2. De marktpartijen die de naleving van de duurzaamheidscriteria | § 2. Les opérateurs économiques qui démontrent la conformité aux |
voorzien in artikel 4 op die basis aantonen rapporteren bijkomende | critères de durabilité prévus à l'article 4 sur cette base doivent |
informatie overeenkomstig bijlage II. | rapporter des informations supplémentaires conformément à l'annexe II. |
Die informatie wordt jaarlijks aan de bevoegde overheid bezorgd. | Ces informations sont transmises annuellement à l'autorité compétente. |
HOOFDSTUK VIII. - Bepalingen betreffende de controle van de | CHAPITRE VIII. - Dispositions relatives au contrôle de la durabilité |
duurzaamheid van biobrandstoffen | des biocarburants |
Art. 16.De grondstoffen die in België of in de andere lidstaten van |
Art. 16.Les matières premières qui sont cultivées et récoltées en |
de Europese Unie geteeld en geoogst worden onder het stelsel van de | Belgique ou dans les autres Etats membres de l'Union européenne sous |
randvoorwaarden worden geacht gecontroleerd te zijn en worden dan ook | le régime des conditionnalités sont réputées avoir été contrôlées et |
beschouwd als conform §§ 3, 4, 5 en 6 van artikel 4. | dès lors sont considérées comme conformes aux §§ 3, 4, 5 et 6 de |
Art. 17.§ 1. Uit de controles die door de erkend onafhankelijke |
l'article 4. Art. 17.§ 1er. Les contrôles réalisés par les organismes de contrôle |
controleorganismen worden uitgevoerd, kunnen niet-conformiteiten aan | indépendants agréés peuvent révéler des non-conformités aux critères |
de duurzaamheidscriteria blijken. Een niet-conformiteit wordt als | de durabilité. Une non-conformité est qualifiée de majeure : |
groot aangeduid : | |
1° zodra de bij de marktpartijen verzamelde informatie ertoe leidt dat | 1° dès que les informations collectées auprès des opérateurs |
minstens een van de in artikel 4 bedoelde criteria niet is nageleefd; | économiques conduisent à ce qu'au moins un des critères visés à l'article 4 n'est pas respecté; |
2° wanneer een marktpartij aanvaardt dat haar leveranciers | 2° lorsqu'un opérateur économique accepte des auto-déclarations de ses |
zelfverklaringen afleggen die niet onderworpen werden aan verificatie | fournisseurs sans que celles-ci ne soient soumises à vérification par |
door een erkend onafhankelijk controleorganisme. | un organisme de contrôle indépendant agréé. |
§ 2. Zodra een grote niet-conformiteit wordt vastgesteld door een | § 2. Dès qu'une non-conformité majeure est constatée par un organisme |
erkend onafhankelijk controleorganisme, wordt die gerapporteerd aan de | de contrôle indépendant agréé, elle est rapportée à l'organisation et |
organisatie en aan de bevoegde overheid. | à l'autorité compétente. |
Het erkende onafhankelijke controleorganisme geeft aan de bevoegde | L'organisme de contrôle indépendant agréé transmet à l'autorité |
overheid alle noodzakelijke informatie die toelaat om de in § 1 | compétente toutes les informations nécessaires qui permettent |
bedoelde niet-conforme loten biobrandstoffen te identificeren. | d'identifier les lots de biocarburants concernés par la non-conformité visée au § 1er. |
§ 3. Een lot biobrandstof waarbij een grote niet-conformiteit | § 3. Un lot de biocarburant pour lequel une non-conformité majeure a |
geïdentificeerd is, wordt geacht niet duurzaam te zijn. | été identifiée est réputé non durable. |
§ 4. Een niet-conformiteit die niet omschreven is in § 1 wordt als | § 4. Une non-conformité non définie au § 1er est considérée comme |
klein beschouwd. | mineure. |
De organisatie geeft aan de bevoegde overheid om de 6 maanden een | L'organisation transmet tous les 6 mois à l'autorité compétente la |
lijst van de kleine niet-conformiteiten evenals de eventuele | liste des non-conformités mineures ainsi que les mesures correctrices |
corrigerende maatregelen. | éventuelles. |
Art. 18.De bevoegde overheid betekent de grote niet-conformiteiten en |
Art. 18.L'autorité compétente notifie les non-conformités majeures et |
de identificatie van de betrokken niet-conforme loten biobrandstoffen | l'identification des lots de biocarburants concernés par ces |
aan : | non-conformités majeures : |
- de organisatie; | - à l'organisation; |
- de biobrandstoffenproducent; | - au producteur de biocarburants; |
- de vennootschap die de biobrandstof bij de fossiele brandstof | - à la société qui a mélangé le biocarburant au carburant fossile; |
gemengd heeft; - de Europese Commissie; | - à la Commission européenne; |
- aan de Directoraat-generaal Energie van de Federale Overheidsdienst | - à la Direction générale Energie du Service public fédéral Economie, |
Economie, KMO, Middenstand en Energie. | PME, Classes moyennes et Energie. |
Art. 19.Ten laatste op 30 april van het jaar dat volgt op het op de |
Art. 19.Au plus tard le 30 avril de l'année qui suit la mise sur le |
markt brengen van de loten biobrandstoffen, reikt de bevoegde overheid | marché des lots de biocarburants, l'autorité compétente délivre une |
een attest uit betreffende de duurzaamheid van de betrokken loten. | attestation relative à la durabilité des lots concernés. |
Het attest verduidelijkt : | L'attestation précise : |
- of het lot biobrandstof conform is aan de duurzaamheidscriteria | - si le lot de biocarburant est conforme aux critères de durabilité |
voorzien in artikel 4; | prévus à l'article 4; |
- of het lot biobrandstof vervaardigd is uit niet van landbouw, | - si le lot de biocarburant est produit à partir de déchets et de |
aquacultuur, visserij of bosbouw afkomstige afvalstoffen en residuen. | résidus autres que les résidus provenant de l'agriculture, de |
l'aquaculture, de la pêche et de la sylviculture. | |
HOOFDSTUK IX. - Bepalingen betreffende de erkenning van de | CHAPITRE IX. - Dispositions relatives à l'agrément des organismes de |
onafhankelijke controleorganismen | contrôle indépendants |
Art. 20.Om erkend te worden, moet een controle-organisme voldoen aan |
Art. 20.Pour être agréé, un organisme de contrôle doit satisfaire aux |
de volgende voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° rechtspersoonlijkheid bezitten en onafhankelijk zijn, d.w.z. geen | 1° disposer de la personnalité juridique et être indépendant, |
enkele band hebben met de gecontroleerde marktpartijen of met de belangen van deze; | c'est-à-dire n'avoir aucun lien d'aucune sorte avec les opérateurs |
2° geaccrediteerd zijn volgens de criteria van de norm NBN EN ISO/IEC | économiques contrôlés ou les intérêts de ceux-ci; |
17020 houdende algemene criteria voor het functioneren van | 2° être accrédité selon les critères de la norme NBN EN ISO/IEC 17020 |
établissant des critères généraux pour le fonctionnement de différents | |
verschillende soorten instellingen die keuringen uitvoeren, voor het | types d'organismes procédant à l'inspection, pour la vérification des |
controleren van de duurzaamheidscriteria, overeenkomstig het | critères de durabilité, conformément au système d'accréditation mis en |
accreditatiesysteem ingevoerd door de wet van 20 juli 1990 betreffende | place par la loi du 20 juillet 1990 concernant l'accréditation des |
de accreditatie van instellingen voor de conformiteitsbeoordeling, | organismes d'évaluation de la conformité, ainsi que des laboratoires |
alsmede van de testlaboratoria of door een gelijkwaardig | d'essais ou par un système d'accréditation équivalent établi dans un |
accreditatiesysteem ingevoerd in een Lidstaat van de Europese | Etat membre de l'Espace économique européen; |
Economische Ruimte; | |
3° voldoen aan de onafhankelijkheidscriteria voor keuringsinstellingen | 3° satisfaire aux critères d'indépendance pour les organismes |
van type A of C zoals omschreven in de algemene BELAC criteria en | procédant à l'inspection de type A ou C tels que définis dans les |
critères généraux et lignes directrices BELAC pour l'application de la | |
leidraden voor de toepassing van de norm NBN EN ISO/IEC17020 door de | norme NBN EN ISO/IEC17020 par les organismes procédant à l'inspection |
keuringsinstellingen die zich kandidaat stellen voor een accreditatie | qui se déclarent candidats pour une accréditation (BELAC 2-201 Rev |
(BELAC 2-201 Rev 5-2006 en de latere wijzigingen ervan) of aan | 5-2006 et ses modifications ultérieures) ou à des critères |
gelijkaardige criteria; | équivalents; |
4° zich ertoe verbinden om aan de Minister en aan de bevoegde overheid | 4° s'engager à transmettre, par courrier simple, au Ministre et à |
per gewone brief de verslagen te bezorgen die zijn opgesteld na | l'autorité compétente les rapports réalisés suite aux visites des |
bezoeken aan productie-eenheden van biobrandstoffen. | unités de production de biocarburants. |
Art. 21.De erkenningsaanvraag wordt samen met de desbetreffende |
Art. 21.La demande d'agrément est adressée au Ministre, par courrier |
bewijsstukken, bij aangetekend schrijven, aan de Minister gericht. De | recommandé, accompagnée des pièces justificatives y afférentes.Le |
Minister vraagt de bevoegde overheid om advies en verleent of weigert | Ministre sollicite l'avis de l'autorité compétente et accorde ou |
de erkenning, bij aangetekend schrijven, binnen de 2 weken na het | refuse l'agrément, par courrier recommandé, dans les 2 semaines après |
advies van de bevoegde overheid. | l'avis de l'autorité compétente. |
De erkenning wordt uitgereikt voor een hernieuwbare periode van drie | L'agrément est délivré pour une période de trois ans renouvelable. |
jaar. Gedurende die periode, kan het controleorganisme elk moment op | Pendant cette période, l'organisme de contrôle peut, à tout moment, |
initiatief van de Minister of van de bevoegde overheid gecontroleerd | être contrôlé sur initiative du Ministre ou de l'autorité compétente |
worden op de naleving van de erkenningsvoorwaarden. | aux fins de vérifier le respect des conditions d'agrément. |
HOOFDSTUK X. - Overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions transitoires et finales |
Art. 22.De loten biobrandstoffen die geproduceerd zijn op basis van |
Art. 22.Les lots de biocarburants produits sur base des récoltes |
de oogsten die uitgevoerd werden in 2011 en 2012, worden geacht | effectuées en 2011 et 2012, sont réputés durables au sens de l'article |
duurzaam te zijn in de zin van artikel 4. | 4. |
Art. 23.Ten laatste op 30 juni van elk jaar, deelt de Minister aan de |
Art. 23.Au plus tard le 30 juin de chaque année, le Ministre |
Ministerraad een verslag mede over de toepassing van dit besluit met | communique au Conseil des Ministres un rapport sur l'application du |
betrekking tot de loten biobrandstoffen die het jaar voordien op de | présent arrêté en ce qui concerne les lots de biocarburants mis sur le |
markt werden gebracht. | marché l'année précédente. |
Art. 24.De Minister bevoegd voor Leefmilieu is belast met de |
Art. 24.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Ciergnon, 26 november 2011. | Donné à Ciergnon, le 26 novembre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 novembre 2011 établissant |
2011 houdende bepaling van productnormen voor biobrandstoffen. | des normes de produits pour les biocarburants. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 november | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 novembre 2011 établissant |
2011 houdende bepaling van productnormen voor biobrandstoffen. | des normes de produits pour les biocarburants. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Klimaat en Energie, | Le Ministre du Climat et de l'Energie, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |