Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 26 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs VERSLAG AAN DE KONING Sire, Ik heb de eer Uwe Majesteit een ontwerp van koninklijk besluit tot | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 26 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire RAPPORT AU ROI Sire, J'ai l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté un projet |
wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het | d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au |
rijbewijs ter ondertekening voor te leggen. | permis de conduire. |
Dit ontwerp beoogt de uitvoering mogelijk te maken van artikel 37/1 | Ce projet vise à permettre l'exécution de l'article 37/1 de la loi du |
van de wet van 16 maart 1968 betreffende de politie over het | 16 mars 1968 relative à la police de la circulation routière qui |
wegverkeer. Dat artikel voorziet dat de rechter de geldigheid van het | prévoit que le juge peut limiter la validité du permis de conduire aux |
rijbewijs kan beperken tot voertuigen die zijn uitgerust met een | |
alcoholslotsysteem wanneer hij veroordeelt uit hoofde van bepaalde | véhicules équipés d'un système d'éthylotest antidémarrage lorsqu'il |
overtredingen op voornoemde wet. | |
Om de maatregelen betreffende het alcoholslot te implementeren, wordt | condamne du chef de certaines infractions à la loi précitée. |
de datum van aanvang van de beperkte geldigheid van het rijbewijs in | Pour mettre en oeuvre les mesures relatives à l'éthylotest |
artikel 2 van het ontwerp bepaald. | antidémarrage, l'article 2 du projet fixe la date de prise de cours de |
Dat artikel legt eveneens de procedure vast, met enerzijds de afgifte | la validité limitée du permis de conduire. |
van het rijbewijs aan de griffier van het gerecht dat de beslissing | Cet article détermine également la procédure qui prévoit, d'une part, |
heeft uitgesproken en anderzijds de uitreiking van een rijbewijs dat | la restitution du permis de conduire au greffier de la juridiction qui |
enkel geldig is voor voertuigen die zijn uitgerust met een | a prononcé la décision et, d'autre part, la délivrance, au conducteur |
alcoholslotsysteem aan de veroordeelde bestuurder. | condamné, d'un permis de conduire valable uniquement pour les |
véhicules équipés d'un système d'éthylotest antidémarrage. | |
De veroordeelde moet zijn rijbewijs aan de griffier laten toekomen | Le condamné doit faire parvenir au greffier son permis de conduire |
binnen de 30 dagen te rekenen vanaf de kennisgeving die door het | dans un délai de 30 jours à compter de l'avertissement donné par le |
openbaar ministerie werd gegeven of op de dag van het herstel in het | Ministère public ou à la date de la réintégration dans le droit de |
recht tot sturen. | conduire. |
De griffier overhandigt de veroordeelde een attest, op basis waarvan | Le greffier remet au condamné une attestation sur base de laquelle la |
de gemeente hem een rijbewijs uitreikt dat naast de betrokken | commune lui délivre un permis de conduire sur lequel sera mentionné, |
categorieën ook de code vermeldt, voorzien in bijlage 7 van het | en regard des catégories concernées, le code, prévu à l'annexe 7 de |
koninklijk besluit van 23 maart 1998, zoals gewijzigd door artikel 4 | l'arrêté royal du 23 mars 1998, telle que modifiée par l'article 4 du |
van het ontwerp. | projet. |
Na het verstrijken van de periode voor dewelke de rechter de | A l'expiration de la période pendant laquelle le juge a limité la |
geldigheid van het rijbewijs heeft beperkt tot motorvoertuigen | validité du permis de conduire aux véhicules à moteur équipés d'un |
uitgerust met een alcoholslot, geeft de griffier het ingeleverde | éthylotest antidémarrage, le greffier restitue au condamné le permis |
rijbewijs aan de veroordeelde terug. | de conduire qui lui a été remis. |
Artikel 3 van het ontwerp voorziet dat de maatregelen, die de | L'article 3 du projet prévoit que les mesures limitant la validité des |
geldigheid van het rijbewijs beperken tot de voertuigen die zijn | permis de conduire aux véhicules équipés d'un éthylotest antidémarrage |
uitgerust met een alcoholslot, vermeld worden in het centraal bestand van de rijbewijzen. | sont mentionnées dans le fichier central des permis de conduire. |
De afgifte aan de veroordeelde van een rijbewijs dat beperkt wordt | La délivrance au condamné d'un permis de conduire limité par un code |
door een code maakt controle van de bevoegde autoriteiten mogelijk. | de restriction facilite le contrôle des autorités compétentes. |
Dit is het voorwerp van het ontwerp van besluit dat aan Uwe Majesteit | Tel est l'objet du projet d'arrêté qui est soumis à la signature de |
ter ondertekening wordt voorgelegd. | Votre Majesté. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
De zeer eerbiedige | Le très respectueux |
en trouwe dienaars, | et fidèle serviteurs, |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. De CLERCK | S. De CLERCK |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |
26 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 26 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars |
koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs | 1998 relatif au permis de conduire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid en artikel 26, | le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er et l'article 26, remplacé |
vervangen bij de wet van 9 juli 1976; | par la loi du 9 juillet 1976; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs; | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire; |
Gelet op de betrokkenheid van de Gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op het advies nr. 21/2010 van de Commissie voor de bescherming | Vu l'avis n° 21/2010 de la Commission de la protection de la vie |
van de persoonlijke levenssfeer, gegeven op 30 juni 2010; | privée, donné le 30 juin 2010; |
Gelet op het advies nr. 48.643/2/V van de Raad van State, gegeven op | |
26 augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | Vu l'avis n° 48.643/2/V du Conseil d'Etat, donné le 26 août 2010, en |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Eerste Minister, de Minister van Justitie en | Sur la proposition du Premier Ministre, du Ministre de la Justice et |
de Staatssecretaris voor Mobiliteit, | du Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 24, tweede lid, van het koninklijk besluit van |
Article 1er.Dans l'article 24, alinéa 2, de l'arrêté royal du 23 mars |
23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, gewijzigd bij het koninklijk | 1998 relatif au permis de conduire, modifié par l'arrêté royal du 28 |
besluit van 28 december 2006, worden de woorden « en in artikel 71, § | décembre 2006, les mots « et à l'article 71, § 2 » sont insérés entre |
2 » ingevoegd tussen de woorden « tweede lid » en « verliest het | les mots « alinéa 2 » et les mots «, le permis de conduire ». |
rijbewijs ». Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een titel IVbis ingevoegd die de |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un titre IVbis comportant |
artikelen 73/1 en 73/2 bevat, luidende : | les articles 73/1 et 73/2, rédigé comme suit : |
« TITEL IVbis. - « Bepalingen betreffende het rijbewijs waarvan, met | « TITRE IVbis. - « Dispositions relatives aux permis de conduire dont |
toepassing van artikel 37/1 van de wet, de geldigheid is beperkt tot | la validité est limitée aux véhicules équipés d'un éthylotest |
voertuigen die uitgerust zijn met een alcoholslot » | antidémarrage en application de l'article 37/1 de la loi » |
Art. 73/1.§ 1. Wanneer, bij toepassing van artikel 37/1 van de wet, |
Art. 73/1.§ 1er. Quand, par application de l'article 37/1 de la loi, |
de rechter de geldigheid van het rijbewijs beperkt tot motorvoertuigen | le juge limite la validité du permis de conduire aux véhicules à |
die zijn uitgerust met een alcoholslot, gaat de beperkte geldigheid | moteur équipés d'un éthylotest antidémarrage, la validité limitée du |
van het rijbewijs in de dertigste dag na die waarop het openbaar | permis de conduire prend cours le trentième jour après la date de |
ministerie de kennisgeving aan de veroordeelde heeft gedaan | l'avertissement donné au condamné par le ministère public conformément |
overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 november | à l'article 2 de l'arrêté royal du 26 novembre 2010 relatif à |
2010 betreffende de installatie van het alcoholslot en het | l'installation de l'éthylotest antidémarrage et au programme |
omkaderingsprogramma. | d'encadrement pour l'éthylotest antidémarrage . |
Indien de rechter evenwel tegelijkertijd en voor dezelfde categorieën | Si, en même temps et pour les mêmes catégories de véhicules, le juge |
van voertuigen veroordeelt tot het verval van het recht tot besturen | condamne également à une déchéance du droit de conduire un véhicule à |
van een motorvoertuig voor een duur van ten minste een maand, gaat de | moteur pour une durée d'un mois au moins, la validité limitée du |
beperkte geldigheid van het rijbewijs in op de dag dat de | permis de conduire prend cours à la date à laquelle le conducteur |
vervallenverklaarde bestuurder hersteld is in het recht tot sturen. | déchu est réintégré dans le droit de conduire. |
§ 2. De veroordeelde bestuurder is ertoe gehouden het rijbewijs | § 2. Le conducteur condamné est tenu de faire parvenir au greffier de |
waarvan hij houder is, bij de griffier van het gerecht dat de | la juridiction qui a rendu la décision le permis de conduire dont il |
beslissing heeft uitgesproken, te laten toekomen. | est titulaire. |
Deze formaliteit moet vervuld worden binnen de dertig dagen na de dag | Cette formalité doit être accomplie dans un délai de trente jours |
van de kennisgeving bedoeld in § 1, lid 1, of op de dag van het | après la date de l'avertissement visé au § 1er, alinéa 1er, ou à la |
herstel in het recht tot sturen in het geval bedoeld in § 1, tweede | date de la réintégration dans le droit de conduire dans le cas visé au |
lid. | § 1er, alinéa 2. |
Art. 73/2.§ 1. De griffier bewaart het rijbewijs. |
Art. 73/2.§ 1er. Le greffier conserve le permis de conduire. |
De griffier reikt, bij de afgifte van het rijbewijs, een attest uit | Le greffier délivre, lors de la restitution du permis de conduire, une |
waarvan het model bepaald wordt door de Minister. | attestation dont le modèle est fixé par le Ministre. |
§ 2. De overheden bedoeld in artikel 7 reiken, bij het tonen van het | § 2. Les autorités visées à l'article 7 délivrent, sur la présentation |
attest bedoeld in § 1, een rijbewijs uit dat, naast de betrokken | de l'attestation visée au § 1er, un permis de conduire comportant, en |
categorieën ook een codering vermeldt, bedoeld in bijlage 7, II, die | regard des catégories concernées, une mention codifiée, visée à |
het rijden met een alcoholslot verplicht. | l'annexe 7, II, imposant la conduite avec un éthylotest antidémarrage. |
De griffier geeft het rijbewijs bedoeld in § 1 terug na het | Le greffier restitue le permis de conduire visé au § 1er à |
verstrijken van de periode voor dewelke de rechter de geldigheid van | l'expiration de la période pendant laquelle le juge a limité la |
het rijbewijs heeft beperkt tot motorvoertuigen uitgerust met een | validité du permis de conduire aux véhicules à moteur équipés d'un |
alcoholslot. | éthylotest antidémarrage. |
Het rijbewijs dat werd uitgereikt bij toepassing van § 2 moet worden | Le permis de conduire délivré en application du § 2 doit être restitué |
afgegeven aan de griffier die het terugzendt naar de overheid bedoeld in artikel 7. » | au greffier qui le renvoie à l'autorité visée à l'article 7. » |
Art. 3.In het artikel 74 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 74 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) de woorden « het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur » worden | a) les mots « Ministère des Communications et de l'Infrastructure » |
vervangen door de woorden « de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en | sont remplacés par les mots « Service public fédéral Mobilité et |
Vervoer »; | Transports »; |
b) de 3° wordt aangevuld met de woorden « en de maatregelen die de | b) le 3° est complété par les mots « et aux mesures limitant la |
geldigheid van het rijbewijs beperken tot motorvoertuigen uitgerust | validité du permis de conduire aux véhicules à moteur équipés d'un |
met een alcoholslot ». | éthylotest antidémarrage ». |
Art. 4.In de bijlage 7, II, van hetzelfde besluit, vervangen door het |
Art. 4.Dans l'annexe 7, II, du même arrêté, remplacée par l'arrêté |
koninklijk besluit van 5 september 2002 en gewijzigd bij de | royal du 5 septembre 2002 et modifiée par les arrêtés royaux des 24 |
koninklijke besluiten van 24 april 2006, 1 september 2006, 4 april | avril 2006, 1er septembre 2006, 4 avril 2007 et 16 juillet 2009, sont |
2007 en 16 juli 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° de woorden « medische redenen » en de woorden « geldigheid van het | 1° les mots « raisons médicales » et les mots « validité du permis de |
rijbewijs » worden opgeheven; | conduire » sont supprimés; |
2° de woorden « 112 met alcolock » worden vervangen door de woorden « | 2° les mots « 112 avec alcolock » sont remplacés par les mots « 112 |
112 met alcoholslot ». | avec éthylotest antidémarrage ». |
Art. 5.De Minister bevoegd voor Justitie en de Minister bevoegd voor |
Art. 5.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions et le |
Ministre qui a la Circulation routière dans ses attributions sont | |
het Wegverkeer zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering | chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2010. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2010. |
Gegeven te Brussel, 26 november 2010. | Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
E. SCHOUPPE | E. SCHOUPPE |