Koninklijk besluit betreffende de modaliteiten voor het inzetten van personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom in het kader van het verwezenlijken van het elektronisch werkgeversdossier en het verbeteren van de kwaliteit van de dienstverlening | Arrêté royal concernant les modalités de l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique autonome Belgacom dans le cadre de l'implémentation de la gestion électronique des dossiers des employeurs et de l'amélioration de la qualité des services délivrés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
26 NOVEMBER 2006. - Koninklijk besluit betreffende de modaliteiten | 26 NOVEMBRE 2006. - Arrêté royal concernant les modalités de |
voor het inzetten van personeelsleden van het autonoom | l'utilisation des membres du personnel de l'entreprise publique |
overheidsbedrijf Belgacom in het kader van het verwezenlijken van het | autonome Belgacom dans le cadre de l'implémentation de la gestion |
elektronisch werkgeversdossier en het verbeteren van de kwaliteit van | électronique des dossiers des employeurs et de l'amélioration de la |
de dienstverlening | qualité des services délivrés |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 22 december 2003, inzonderheid op artikel | Vu la loi-programme du 22 décembre 2003, notamment l'article 475, |
475, gewijzigd bij de wetten van 9 juli 2004, 27 december 2004 en 20 | modifié par les lois du 9 juillet 2004, 27 décembre 2004 et 20 juillet |
juli 2006; | 2006; |
Gelet op de programmawet van 11 juli 2005, inzonderheid Titel VI, | Vu la loi-programme du 11 juillet 2005, notamment Titre VI, le |
Hoofdstuk II; | chapitre II; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst van | Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité |
Sociale Zekerheid, gegeven op 14 juli 2006; | sociale, donné le 14 juillet 2006; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 20 juli 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2006; |
Gelet op het advies van de Regerings-commissaris voor Begroting, gegeven op 12 juli 2006; | Vu l'avis du Commissaire de Gouvernement du Budget, donné le 12 |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van | juillet 2006; |
19 juli 2006; | Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique du 19 juillet 2006; |
Gelet op het akkoord van het Paritair comité van het autonoom | Vu l'accord de la Commission paritaire de l'entreprise publique |
overheidsbedrijf Belgacom, gegeven op 31 augustus 2006; | autonome Belgacom, donné le 31 août 2006; |
Gelet op het protocol van 4 augustus 2006 van het Sectorcomité XX; | Vu le protocole du 4 août 2006 du Comité de secteur XX; |
Gelet op het advies 41.326/4 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis 41.326/4 du Conseil d'Etat, donné le 9 octobre 2006, en |
oktober 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, van Onze | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, de Notre |
Minister van Werk, van Onze Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven | Ministre de l'Emploi, de Notre Secrétaire d'Etat aux Entreprises |
toegevoegd aan de Minister van Begroting en op advies van Onze in Raad | publiques, adjoint au Ministre du Budget et de l'avis de Nos Ministres |
vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de statutaire |
Article 1er.Le présent arrêté royal s'applique aux membres du |
personeelsleden van Belgacom die ingezet worden voor het project | personnel statutaire de Belgacom qui sont utilisés pour le projet visé |
bedoeld in artikel 2, 3°, van dit besluit. | à l'article 2, 3°, du présent arrêté. |
HOOFDSTUK II. - Begripsbepaling | CHAPITRE II. - Définition |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden onder |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêtél, il y a lieu d'entendre |
: | par : |
1° « de OISZ » : de Openbare Instelling van Sociale Zekerheid - | 1° « l'IPSS » : l'institution publique de sécurité sociale - Office |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; | national de Sécurité sociale; |
2° « stafdienst HR » : de dienst belast met Human Resources van de | 2° « le service HR » : le service en charge des Ressources humaines de |
OISZ; | l'IPSS; |
3° « het project » : het verwezenlijken van het elektronisch | 3° « le projet » : l'implémentation de la gestion électronique des |
werkgeversdossier en het verbeteren van de kwaliteit van de | dossiers des employeurs et l'amélioration de la qualité des services |
dienstverlening waaronder de kwalitatieve herziening van de | délivrés sous laquelle la révision qualitative des processus du |
werkprocessen bij de controlediensten; | travail au niveau des services contrôles; |
4° « het personeelslid » : het statutair personeelslid van Belgacom | 4° « le membre du personnel » : le membre du personnel statutaire de |
dat overeenkomstig de interne reglementering zich kandidaat heeft | Belgacom qui, en vertu de la réglementation interne, s'est porté |
gesteld voor het project; | candidat pour le projet; |
5° « SELOR » : het Selectiebureau van de Federale Overheid; | 5° « SELOR » : le Bureau de sélection de l'Administration fédérale; |
6° « de dienst » : de dienst waar het personeelslid effectief | 6° « le service » : le service où le membre du personnel est |
tewerkgesteld wordt. Het betreft de dienst Logistiek of Controle. | effectivement employé. Il s'agit du service Logistique ou du service Contrôle; |
7° « collectieve overeenkomst » : de Collectieve overeenkomst met | 7° » convention collective » : la Convention collective ayant trait |
betrekking tot de regels van het beheer van het personeel van Belgacom | aux règles de la gestion du personnel de Belgacom en vue de la mise en |
met het oog op de uitvoering van de eerste fase van de Topconferentie | oeuvre de la première phase de la Conférence au sommet sur |
over de organisatie van het werk, gesloten in het paritair comité van | l'organisation du travail, conclue dans la commission paritaire de |
Belgacom op 8 december 2005 | Belgacom en date du 8 décembre 2005. |
HOOFDSTUK III. - Modaliteiten voor het inzetten | CHAPITRE III. - Modalités de l'utilisation |
Art. 3.§ 1. Voor de personeelsleden van het autonoom overheidsbedrijf |
Art. 3.§ 1er. Pour les membres du personnel de l'entreprise publique |
Belgacom die zich vrijwillig kandidaat gesteld hebben voor het project | autonome Belgacom qui se sont portés candidats volontairement pour le |
bedoeld in artikel 2, 3° van dit besluit wordt een vergelijkende | projet visé à l'article 2, 3°, du présent arrêté, une sélection |
selectie georganiseerd door SELOR in samenwerking met de stafdienst | comparative est organisée par SELOR, en collaboration avec le service |
HR. De inhoud van deze vergelijkende selectie zal afgestemd worden op | HR. Le contenu de cette sélection comparative sera basé sur un profil |
het competentieprofiel en de functiebeschrijving, opgemaakt door de | de compétence et une description de fonction, rédigés par le service |
stafdienst HR. Het gunstig gerangschikte personeelslid wordt benoemd | HR. Le membre du personnel classé en ordre utile est nommé en tant que |
als stagiair bij de OISZ. Voor elke selectie wordt een specifieke | stagiaire de l'IPSS. Pour chaque sélection, il est établi une liste |
lijst opgesteld van de laureaten die door Belgacom in disponibiliteit | spécifique des lauréats ayant été mis en disponibilité par Belgacom en |
werden gesteld in overeenstemming met de collectieve overeenkomst. De | application de la convention collective. Les lauréats de cette liste |
laureaten op die specifieke lijst worden bij voorrang benoemd als | spécifique sont nommés, par priorité, en qualité de stagiaire au sein |
stagiair bij de OISZ overeenkomstig artikel 4. Onverminderd deze | de l'IPSS en application de l'article 4. Sans préjudice de cette |
afwijking is het statuut van het rijkspersoneel van toepassing via het | dérogation, le statut des agents de l'Etat est applicable par le biais |
koninklijk besluit van 24 januari 2002 houdende vaststelling van het | de l'arrêté royal du 24 janvier 2002 fixant le statut du personnel des |
statuut van het personeel van de openbare instellingen van sociale | institutions publiques de sécurité sociale . |
zekerheid. | § 2. L'utilisation du membre du personnel prend fin, en cours du |
§ 2. Het inzetten van een personeelslid eindigt tijdens de stage, mits | stage, moyennant le respect d'une notification préalable de préavis |
een opzeg van 1 maand, op verzoek van dit personeelslid. | d'un mois, à la demande de ce membre du personnel. |
In afwijking van artikel 3, § 2, van het reglement van de afwezigheden | Par dérogation à l'article 3, § 2, du règlement des absences du |
van de personeelsleden van Belgacom, behoudt het personeelslid in | personnel de Belgacom, le membre du personnel en reconversion qui |
reconversie dat Belgacom herintegreert tijdens de stage of bij het | réintègre Belgacom pendant le stage ou à la fin du congé pour mission, |
einde van het verlof wegens opdracht, zijn verlofdagen van het vorige | conserve ses jours de congé de l'année précédente et de l'année en |
en van het lopende jaar, voorzover deze nog niet werden opgenomen. De | cours, dans la mesure où ceux-ci n'ont pas encore été pris. Le service |
stafdienst HR deelt aan Belgacom bij het einde van inzetting het | HR communique à Belgacom le solde de jours de congé des membres du |
resterend aantal verlofdagen van de betrokken personeelsleden mee. | personnel concernés à la fin de l'utilisation. |
HOOFDSTUK IV. - Administratief en geldelijk statuut van de ingezette | CHAPITRE IV. - Statut administratif et pécuniaire des membres du |
personeelsleden | personnel utilisés |
Afdeling I. - De OISZ | Section Ire. - L'IPSS |
Art. 4.De personeelsleden worden met minstens het behoud van hun |
Art. 4.Les membres du personnel sont nommés en tant que stagiaires |
geldelijke anciënniteit bij Belgacom benoemd tot stagiair en, na de | et, au terme du stage, en tant que fonctionnaire, conformément à leur |
stage, tot ambtenaar, in overeenstemming met hun diploma of indien ze | diplôme, ou, s'ils n'ont pas le diplôme demandé, conformément à leur |
het vereiste diploma niet bezitten, hun vergelijkbaar niveau bij het | niveau au sein de l'entreprise publique autonome Belgacom. Ils |
autonoom overheidsbedrijf Belgacom. | conservent le bénéfice de leur ancienneté pécuniaire acquise chez Belgacom. |
Het gaat om 6 personeelsleden van niveau D die zullen ingezet worden | Il s'agit de 6 membres du personnel de niveau D qui vont être engagés |
voor het verwezenlijken van het elektronisch werkgeversdossier en 15 | pour l'implémentation de la gestion électronique des dossiers des |
personeelsleden van niveau C en 9 van niveau D die zullen ingezet | employeurs et 15 membres du personnel de niveau C et de 9 membres du |
worden voor het verbeteren van de kwaliteit van de dienstverlening.In | personnel de niveau D qui vont être engagés pour l'amélioration de la |
afwijking van artikelen 64 en 65, § 2, van het koninklijk besluit van | qualité des services délivrés. Par dérogation aux articles 64 et 65, § |
2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel komen voor | 2, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
l'Etat, les services effectifs prestés en qualité de membre du | |
de berekening van de niveauanciënniteit in aanmerking de werkelijke | personnel statutaire de l'entreprise publique autonome Belgacom |
diensten gepresteerd in de hoedanigheid van vastbenoemd personeelslid | entrent en considération pour le calcul de l'ancienneté de niveau. |
van het autonoom overheidsbedrijf Belgacom. De bedoelde | L'ancienneté de niveau concernée est définie sur la base des |
niveauanciënniteit wordt bepaald naar aanleiding van prestaties | prestations réalisées en tant que titulaire d'un emploi dans un niveau |
verricht als titularis van een betrekking in het vergelijkbare of | comparable ou supérieur au sein de l'entreprise publique autonome |
hogere niveau in het autonoom overheidsbedrijf Belgacom. | Belgacom. |
Het vergelijkbaar niveau in het autonoom overheidsbedrijf Belgacom is | Le niveau comparable dans l'entreprise publique autonome Belgacom est |
: | : |
1° niveau 4 voor een betrekking van niveau D, weddenschaal DA1; | 1° niveau 4 pour un emploi de niveau D, échelle de traitement DA1; |
2° niveau 3 voor een betrekking van niveau D, weddenschaal DA3; | 2° niveau 3 pour un emploi de niveau D, échelle de traitement DA3; |
3° niveau 2a voor een betrekking van niveau C, weddenschaal CA1. | 3° niveau 2a pour un emploi de niveau C, échelle de traitement CA1. |
Art. 5.In afwijking van artikel 12, § 1, tweede lid, van het |
Art. 5.Par dérogation à l'article 12, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en | royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés |
afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, | aux membres du personnel des administrations de l'Etat, le membre du |
behoudt het personeelslid in reconversie zijn verlofdagen van het | personnel en reconversion conserve ses jours de congé de l'année |
vorige en van het lopende jaar, voorzover deze nog niet werden | précédente et de l'année en cours, dans la mesure où ceux-ci n'ont pas |
opgenomen. Belgacom deelt aan de stafdienst HR bij de start van het | encore été pris. Belgacom communique au service HR le solde de jours |
project het resterend aantal verlofdagen van de betrokken personeelsleden mee. | de congé des membres du personnel concernés au lancement du projet. |
Het kapitaal ziektedagen van het personeelslid wordt tevens | Le capital jours de maladie du membre de personnel est également |
overgedragen bij de definitieve benoeming. | transféré au moment de la nomination à titre définitif. |
Het kapitaal ziektedagen waar het personeelslid in disponibiliteit | Le capital jours de maladie dont le membre du personnel en |
over beschikte vóór de in disponibiliteitstelling wordt tevens | disponibilité disposait avant la mise en disponibilité est également |
overgedragen bij de definitieve benoeming. | transféré au moment de la nomination à titre définitif. |
Afdeling II. - Belgacom | Section II. - Belgacom |
Art. 6.Het personeelslid bedoeld in artikel 3 wordt voor de duur van |
Art. 6.Le membre du personnel visé à l'article 3 est, pour la durée |
zijn stage door Belgacom in non-activiteit geplaatst wanneer het een | de son stage, mis en non-activité dans le cas d'un membre du personnel |
personeelslid in disponibiliteit betreft of in verlof wegens opdracht | mis en disponibilité ou mis en congé pour mission par Belgacom, dans |
gesteld wanneer het een personeelslid in reconversie betreft. | le cas d'un membre du personnel en reconversion. |
Art. 7.Belgacom betaalt in de maand volgend op de benoeming van het |
Art. 7.Dans le mois suivant la nomination du membre du personnel en |
personeelslid tot ambtenaar bij de OISZ, aan het personeelslid in | tant qu'agent de l'IPSS, Belgacom verse annuellement au membre du |
reconversie jaarlijks een in haar paritair comité overeengekomen | personnel en reconversion une prime de complément salarial convenue |
aanvullende premie op het loon uit om voor drie jaar het verschil te | dans sa commission paritaire afin de compenser pour trois ans la |
compenseren tussen zijn brutoverloning als stagiair of ambtenaar bij | différence entre sa rémunération brute en tant que stagiaire ou agent |
de OISZ en zijn brutoverloning bij Belgacom. | de l'IPSS et sa rémunération brute à Belgacom. |
Belgacom betaalt aan het personeelslid dat in disponibiliteit werd | Belgacom verse au membre du personnel qui a été mis en disponibilité |
gesteld overeenkomstig de collectieve overeenkomst, gedurende twaalf | conformément à la convention collective une prime de complément |
maanden een volgens de modaliteiten bepaald in haar paritair comité | salarial, selon les modalités convenues dans sa commission paritaire, |
overeengekomen aanvullende premie op het loon om voor twaalf maanden | afin de compenser pour douze mois la différence entre sa rémunération |
het verschil te compenseren tussen zijn brutoverloning als stagiair of | |
ambtenaar bij de OISZ en zijn brutoverloning bij Belgacom | brute en tant que stagiaire ou agent de l'IPSS et sa rémunération |
voorafgaandelijk aan de in disponibiliteitstelling. | brute à Belgacom préalable à la mise en disponibilité. |
Deze premie wordt maandelijks betaald per twaalfde. | Cette prime est payée mensuellement par douzième. |
Art. 8.In de maand volgend op de benoeming van het personeelslid tot |
Art. 8.Belgacom verse au membre du personnel, dans le mois suivant la |
ambtenaar bij de OISZ, zal Belgacom aan het personeelslid de in haar | nomination en tant qu'agent de l'IPSS, la prime unique convenue au |
paritair comité overeengekomen eenmalige premie uitbetalen, | sein de sa commission paritaire, différente selon que le membre du |
verschillend naargelang het personeelslid bij Belgacom in reconversie | personnel se trouvait en reconversion ou en disponibilité chez |
of in disponibiliteit was vóór de aanvang van de stage bij de OISZ. | Belgacom avant le début du stage au sein de l'IPSS. |
HOOFDSTUK V. - Vaste benoeming van de ingezette personeelsleden | CHAPITRE V. - Nomination à titre définitif des membres du personnel |
Art. 9.Het personeelslid dat zijn stage met gunstig gevolg volbracht |
utilisés Art. 9.Le membre du personnel qui a réussi son stage, est nommé |
heeft, wordt overeenkomstig het koninklijk besluit van 24 januari 2002 | auprès de l'IPSS conformément à l'arrêté royal du 24 janvier 2002 |
houdende vaststelling van het statuut van het personeel van de | |
openbare instellingen van sociale zekerheid benoemd bij de OISZ. Vanaf | fixant le statut du personnel des institutions publiques de sécurité |
dat ogenblik neemt de statutaire rechtsverhouding tussen het | sociale. Dès cet instant, le rapport juridique statutaire entre le |
personeelslid en Belgacom van rechtswege een einde. | membre du personnel et Belgacom est dissout de plein droit. |
HOOFDSTUK VI. - Regeling betreffende de weddenkost van de ingezette | CHAPITRE VI. - Situation des coûts salariaux des membres du personnel |
personeelsleden | utilisés |
Art. 10.De personeelskosten van bovenvermelde personeelsleden worden |
Art. 10.Les frais de personnel des membres du personnel susvisés sont |
gedragen door de begroting van de OISZ. Belgacom zal de maand van de | supportés par le budget de l'IPSS. Au cours du mois de la nomination |
benoeming tot stagiair eenmalig de tussen hen en de Staatssecretaris | en tant que stagiaire, Belgacom verse en une fois l'intervention |
voor Overheidsbedrijven overeengekomen financiëletegemoetkoming in | financière dans les frais de personnel convenue entre elle et le |
deze personeelskosten storten op de rekening van de OISZ. | Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, sur le compte de l'IPSS. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 12.Onze Minister van Begroting, Onze Minister van Sociale Zaken, |
Art. 12.Notre Ministre du Budget, Notre Ministre des Affaires |
Onze Minister van Werk en Onze Staatssecretaris voor | sociales, Notre Ministre de l'Emploi et Notre Secrétaire d'Etat aux |
Overheidsbedrijven worden belast met de uitvoering van dit besluit. | Entreprises publiques sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Napels, 26 november 2006. | Donné à Naples, le 26 novembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | La Ministre du Budget, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
De Staatssecretaris voor Overheidsbedrijven, | Le Secrétaire d'Etat aux Entreprises publiques, |
B. TUYBENS | B. TUYBENS |