Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 1996 betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en vaststelling van sommige arbeidsvoorwaarden voor de werklieden der bewakingsdiensten in de privé-sector | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 février 1997, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services de garde, relative à la modification de la convention collective de travail du 11 avril 1996 concernant la promotion de l'emploi et la fixation de certaines conditions de travail des ouvriers effectuant du gardiennage dans le secteur privé |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
26 NOVEMBER 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 26 NOVEMBRE 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari | collective de travail du 3 février 1997, conclue au sein de la |
1997, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, tot | Commission paritaire pour les services de garde, relative à la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 1996 | modification de la convention collective de travail du 11 avril 1996 |
betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en vaststelling van | concernant la promotion de l'emploi et la fixation de certaines |
sommige arbeidsvoorwaarden voor de werklieden der bewakingsdiensten in | conditions de travail des ouvriers effectuant du gardiennage dans le |
de privé-sector (1) | secteur privé (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les services de garde; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 1997, | travail du 3 février 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, tot | Commission paritaire pour les services de garde, relative à la |
wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 1996 | modification de la convention collective de travail du 11 avril 1996 |
betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en vaststelling van | concernant la promotion de l'emploi et la fixation de certaines |
sommige arbeidsvoorwaarden voor de werklieden der bewakingsdiensten in | conditions de travail des ouvriers effectuant du gardiennage dans le |
de privé-sector. | secteur privé. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 november 2001. | Donné à Bruxelles, le 26 novembre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bewakingsdiensten | Commission paritaire pour les services de garde |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 februari 1997 | Convention collective de travail du 3 février 1997 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 1996 | Modification de la convention collective de travail du 11 avril 1996 |
betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en vaststelling van | concernant la promotion de l'emploi et la fixation de certaines |
sommige arbeidsvoorwaarden voor de werklieden der bewakingsdiensten in | conditions de travail des ouvriers effectuant du gardiennage dans le |
de privé-sector (Overeenkomst geregistreerd op 7 april 1997 onder het | secteur privé (Convention enregistrée le 7 avril 1997 sous le numéro |
nummer 43764/CO/317) | 43764/CO/317) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises qui ressortissent à la |
onder het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten. | Commission paritaire pour les services de garde. |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder "werklieden" verstaan : de werklieden en werksters. | entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.In artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 |
Art. 2.Dans l'article 4, de la convention collective de travail du 11 |
april 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de bewakingsdiensten, | avril 1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour les |
betreffende de bevordering van de werkgelegenheid en vaststelling van | services de garde, concernant la promotion de l'emploi et fixation de |
sommige arbeidsvoorwaarden voor de werklieden van de bewakingsdiensten | certaines conditions de travail des ouvriers effectuant du gardiennage |
in de privé-sector, geregistreerd ter Griffie op 21 mei 1996 onder het | dans le secteur privé, enregistrée au Greffe le 21 mai 1996 sous le |
nummer 41817/CO/317, worden de §§ 2 en 3 respectievelijk vervangen | numéro 41817/CO/317, les §§ 2 et 3 sont remplacés respectivement par |
door de volgende bepalingen : | les dispositions suivantes : |
« § 2. Er wordt een minimummaandloon gewaarborgd dat gelijk is aan het | « § 2. Il est garanti le paiement d'un salaire mensuel minimum |
aantal arbeidsdagen en arbeidsuren voor iedere maand in 1997 en 1998, zijnde : | équivalent au nombre de jours et d'heures de travail pour chaque mois en 1997 et 1998, soit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Ter gelegenheid van de feestdagen van de gemeenschappen is het aantal | A l'occasion des jours de fête communautaire, le nombre de jours et |
dagen en uren vastgesteld als volgt : | d'heures est fixé comme suit : |
Vlaamse Gemeenschap in juli : | Communauté flamande en juillet : |
25 dagen - 154 u. 15' | 25 jours - 154 h 15' |
Franse Gemeenschap in september : | Communauté française en septembre : |
25 dagen - 154 u. 15' | 25 jours - 154 h 15' |
Duitstalige Gemeenschap in november : | Communauté germanophone en novembre : |
22 dagen - 135 u. 44' | 22 jours - 135 h 44' |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Ter gelegenheid van de feestdagen van de gemeenschappen is het aantal | A l'occasion des jours de fête communautaire, le nombre de jours et |
dagen en uren vastgesteld als volgt : | d'heures est fixé comme suit : |
Vlaamse Gemeenschap in juli : | Communauté flamande en juillet : |
25 dagen - 154 u. 15' | 25 jours - 154 h 15' |
Franse Gemeenschap in september : | Communauté française en septembre : |
25 dagen - 154 u. 15' | 25 jours - 154 h 15' |
Duitstalige Gemeenschap in november : | Communauté germanophone en novembre : |
23 dagen - 141 u. 55' | 23 jours - 141 h 55' |
§ 3. De coëfficient voor de omrekening van een arbeidstijdregeling van | § 3. Le coefficient de conversion d'un régime de travail de 5 jours |
5 dagen per week in een arbeidstijdregeling van 6 dagen per week | par semaine en régime de travail de 6 jours par semaine est fixé à |
bedraagt 6,17 voor een arbeidsprestatie van gemiddeld 37 uren per | 6,17 pour 37 heures de moyenne hebdomadaire. » |
week. » Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 1997 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre |
1998. | 1998. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 november 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 novembre 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |