← Terug naar "Koninklijk besluit houdende onteigening ten algemene nutte met rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden "
Koninklijk besluit houdende onteigening ten algemene nutte met rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | Arrêté royal portant expropriation pour cause d'utilité publique par procédure d'extrême urgence |
---|---|
MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING | MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE |
26 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit houdende onteigening ten | 26 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal portant expropriation pour cause |
algemene nutte met rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | d'utilité publique par procédure d'extrême urgence |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het grondplan van de door de Belgische Staat aan te kopen of | Vu le plan terrier des emprises de terrain à acquérir ou à exproprier |
de onteigenen grondinnemingen, op het grondgebied van de gemeente | par l'Etat belge, sur le territoire de la commune de Tervuren, section |
Tervuren, sectie D (provincie Vlaams-Brabant); | D (province du Brabant flamand); |
Overwegende dat de onmiddellijke inbezitneming van bovenbedoelde | Considérant que la prise de possession immédiate des terrains visés |
terreinen onontbeerlijk is om redenen van openbaar nut; | ci-avant est indispensable pour cause d'utilité publique; |
Considérant que l'acquisition des terrains visés ci-avant est | |
Overwegende dat de verwerving van de bovenbedoelde terreinen nodig is | nécessaire dans le cadre des travaux de rénovation dans le Quartier |
in het kader van de renovatiewerken in het Kwartier Panquin, teneinde | Panquin, afin de répondre aux besoins fonctionnels et esthétiques; |
te voldoen aan functionele en esthetische behoeften; | Vu la loi relative à la procédure d'extrême urgence en matière |
Gelet op de wet betreffende de rechtspleging bij hoogdringende | |
omstandigheden inzake onteigening ten algemene nutte, zijnde artikel 5 | d'expropriation pour cause d'utilité publique, formant l'article 5 de |
van de wet van 26 juli 1962; | la loi du 26 juillet 1962; |
Op voordracht van Onze Minister van Landsverdediging, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Défense nationale; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert de onmiddellijk inbezitneming van |
Article 1er.Il est indispensable, pour cause d'utilité publique, de |
de grondinnemingen nodig voor de renovatie en uitbreiding van het | prendre immédiatement possession des emprises nécessaires pour la |
Kwartier Panquin op het grondgebied van de gemeente Tervuren, sectie | rénovation et l'extension du Quartier Panquin sur le territoire de la |
D, nrs. 85C, 86D, 86E en 88D, afgebeeld op bijgaand plan nr. 192, | commune de Tervuren, section D, nos 85C, 86D, 86E et 88D, figurant au |
goedgekeurd op 26 oktober 1998. | plan n° 192 ci-annexé, approuvé le 26 octobre 1998. |
Art. 2.Voor bedoelde onteigening zal de bij artikel 5 van de wet van |
Art. 2.Pour cette expropriation, il sera fait application de la |
26 juli 1962 voorziene rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden | procédure d'extrême urgence prévue par l'article 5 de la loi du 26 |
worden toegepast. | juillet 1962. |
Art. 3.Onze Minister van Landsverdediging is belast met de uitvoering |
Art. 3.Notre Ministre de la Défense nationale est chargé de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 november 1998. | Donné à Bruxelles, le 26 novembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landsverdediging, | Le Ministre de la Défense nationale, |
J.-P. PONCELET | J.-P. PONCELET |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |