Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 15 september 1997 tot uitvoering van de protestwet van 3 juni 1997, tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 10 juni 1997 houdende diverse bepalingen met betrekking tot de protesten en tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 1957 betreffende de uitvoering van artikel 38, tweede lid, en van artikel 42 van de gecoördineerde wetten op de wisselbrieven en orderbriefjes | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 septembre 1997 portant exécution de la loi du 3 juin 1997 sur les protêts, fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 10 juin 1997 portant des dispositions diverses relatives aux protêts et modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 1957 relatif à l'exécution de l'article 38, alinéa 2, et de l'article 42 des lois coordonnées sur la lettre de change et le billet à ordre |
---|---|
MINISTERIE VAN JUSTITIE EN MINISTERIE VAN FINANCIEN | MINISTERE DE LA JUSTICE ET MINISTERE DES FINANCES |
26 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het | 26 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 15 |
koninklijk besluit van 15 september 1997 tot uitvoering van de | septembre 1997 portant exécution de la loi du 3 juin 1997 sur les |
protestwet van 3 juni 1997, tot vaststelling van de datum van | |
inwerkingtreding van de wet van 10 juni 1997 houdende diverse | protêts, fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 10 juin 1997 |
bepalingen met betrekking tot de protesten en tot wijziging van het | portant des dispositions diverses relatives aux protêts et modifiant |
koninklijk besluit van 16 juli 1957 betreffende de uitvoering van | l'arrêté royal du 16 juillet 1957 relatif à l'exécution de l'article |
artikel 38, tweede lid, en van artikel 42 van de gecoördineerde wetten | 38, alinéa 2, et de l'article 42 des lois coordonnées sur la lettre de |
op de wisselbrieven en orderbriefjes | change et le billet à ordre |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de protestwet van 3 juni 1997, inzonderheid op artikel 2; | Vu la loi du 3 juin 1997 relative aux protêts, notamment l'article 2; |
Gelet op de wet van 10 juni 1997, zoals gewijzigd door de wet van 8 | Vu la loi du 10 juin 1997, telle que modifiée par la loi du 8 juin |
juni 1998, houdende diverse bepalingen met betrekking tot de protesten | 1998, portant des dispositions diverses relatives aux protêts et la |
en de wet van 1 maart 1961 betreffende de invoering in de nationale | loi du 1er mars 1961 concernant l'introduction dans la législation |
wetgeving van de eenvormige wet op de cheque en de inwerkingtreding | nationale de la loi uniforme sur le chèque et sa mise en vigueur; |
van deze wet; Gelet op het koninklijk besluit van 15 september 1997 tot uitvoering | Vu l'arrêté royal du 15 septembre 1997 portant exécution de la loi du |
van de protestwet van 3 juni 1997, tot vaststelling van de datum van | 3 juin 1997 sur les protêts, fixant la date d'entrée en vigueur de la |
inwerkingtreding van de wet van 10 juni 1997 houdende diverse | loi du 10 juin 1997 portant des dispositions diverses relatives aux |
bepalingen met betrekking tot de protesten en tot wijziging van het | |
koninklijk besluit van 16 juli 1957 betreffende de uitvoering van | protêts et modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 1957 relatif à |
artikel 38, tweede lid, en van artikel 42 van de gecoördineerde wetten | l'exécution de l'article 38, alinéa 2, et de l'article 42 des lois |
op de wisselbrieven en orderbriefjes, inzonderheid het artikel 2; | coordonnées sur la lettre de change et le billet à ordre, notamment l'article 2; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; | juin 1989 et 4 juillet 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat het Herdiscontering-en Waarborginstituut weldra de | Considérant que l'Institut de Réescompte et de Garantie n'assumera |
functie van centrale depositaris van het geautomatiseerde | bientôt plus la fonction de dépositaire central du système |
incassostelsel van bij in België gevestigde kredietinstellingen | d'encaissement automatisé des effets de commerce domiciliés auprès |
gedomicilieerde handelswissels niet meer zal vervullen, en dat de Nationale Bank van België belast wordt met de overname van die activiteit; Overwegende dat, om de continuïteit van de aan de financiële sector verstrekte dienstverlening door de centrale depositaris te waarborgen, de overdracht van de betrokken activiteit moet worden vastgesteld op 1 januari 1999; Overwegende dat de vereiste maatregelen voor de verwezenlijking van die overdracht, zonder uitstel, moeten worden genomen om de nieuwe centrale depositaris in staat te stellen op 1 januari 1999 in functie te treden; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | d'établissements de crédit établis en Belgique, et que la Banque Nationale de Belgique est chargée de reprendre cette activité; Considérant que, pour assurer la continuité du service offert au secteur financier par le dépositaire central, le transfert de l'activité concernée doit être fixé au 1er janvier 1999; Considérant que les mesures requises pour la réalisation dudit transfert doivent être arrêtées sans délai, de manière à permettre au nouveau dépositaire central d'entrer en fonction le 1er janvier 1999; Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de Notre Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 15 september 1997 |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 15 septembre 1997 |
tot uitvoering van de protestwet van 3 juni 1997, tot vaststelling van | portant exécution de la loi du 3 juin 1997 sur les protêts, fixant la |
de datum van inwerkingtreding van de wet van 10 juni 1997 houdende | date d'entrée en vigueur de la loi du 10 juin 1997 portant des |
diverse bepalingen met betrekking tot de protesten en tot wijziging | dispositions diverses relatives aux protêts et modifiant l'arrêté |
van het koninklijk besluit van 16 juli 1957 betreffende de uitvoering | royal du 16 juillet 1957 relatif à l'exécution de l'article 38, alinéa |
van artikel 38, tweede lid, en van artikel 42 van de gecoördineerde | 2, et de l'article 42 des lois coordonnées sur la lettre de change et |
wetten op de wisselbrieven en orderbriefjes wordt vervangen door de volgende bepaling : | le billet à ordre est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 2.De centrale depositaris bedoeld in artikel 2 van de wet is |
« Art. 2.Le dépositaire central visé à l'article 2 de la loi est la |
de Nationale Bank van België, onderworpen aan de wet van 24 augustus | Banque Nationale de Belgique régie par la loi du 24 août 1939 relative |
1939 op de Nationale Bank van België en aan de wet van 22 februari | à la Banque Nationale de Belgique et par la loi du 22 février 1998 |
1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België. » | fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique. » |
Art. 2.In de artikelen 6, 7 en 8 van het voormeld koninklijk besluit |
Art. 2.Aux articles 6, 7 et 8 de l'arrêté royal du 15 septembre 1997 |
van 15 september 1997 alsook in de bijlagen bij dat besluit, worden de | précité ainsi que dans les annexes à cet arrêté, les mots "Institut de |
woorden "Herdiscontering- en Waarborginstituut" en de afkorting "HWI" | Réescompte et de Garantie" et l'abréviation "IRG" sont remplacés |
respectievelijk vervangen door "Nationale Bank van België" en "NBB". | respectivement par "Banque Nationale de Belgique" et "BNB". |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 4.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Financiën |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre des Finances |
zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 november 1998. | Donné à Bruxelles, le 26 novembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie | Le Ministre de la Justice |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |