Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/11/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1995 betreffende de buitenlandse beleggingsondernemingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1995 betreffende de buitenlandse beleggingsondernemingen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 1995 relatif aux entreprises d'investissement étrangères
MINISTERIE VAN FINANCIEN 26 NOVEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 december 1995 betreffende de buitenlandse beleggingsondernemingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES FINANCES 26 NOVEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 décembre 1995 relatif aux entreprises d'investissement étrangères ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Verordening (EG) nr. 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 Vu le Règlement (CE) n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant
over de invoering van de euro; l'introduction de l'euro;
Gelet op de Richtlijn 93/22/EEG van de Raad van 10 mei 1993 Vu la Directive 93/22/CEE du Conseil du 10 mai 1993 concernant les
betreffende het verrichten van diensten op het gebied van beleggingen services d'investissement dans le domaine des valeurs mobilières;
in effecten; Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake de secundaire markten, het Vu la loi du 6 avril 1995 relative aux marchés secondaires, au statut
des entreprises d'investissement et à leur contrôle, aux
statuut van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de intermédiaires et conseillers en placements, notamment les articles
bemiddelaars en beleggingsadviseurs, inzonderheid op de artikelen 110 en 111; 110 et 111;
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 1995 betreffende de Vu l'arrêté royal du 20 décembre 1995 relatif aux entreprises
buitenlandse beleggingsondernemingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 januari 1997; d'investissement étrangères, modifié par l'arrêté royal du 27 janvier
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen; 1997; Vu l'avis de la Commission bancaire et financière;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de derde fase van de Economische en Monetaire Unie (E.M.U.) wordt gekenmerkt door de invoering van de eenheidsmunt, de euro; Overwegende dat op de Europese top van Madrid op 15 en 16 december 1995 beslist werd dat die derde fase zal starten op 1 januari 1999; Overwegende dat de Europese Centrale Bank voor het voeren van haar monetaire politiek over alle noodzakelijke informatie moet kunnen beschikken, ook over de in België actief zijnde buitenlandse beleggingsondernemingen; dat desgevallend aan de erkende revisoren of revisorenvennootschappen bevestiging moet kunnen worden gevraagd dat de aan de Europese Centrale Bank verstrekte informatie volledig, juist en volgens de geldende regels is opgesteld; dat dit mogelijk dient te zijn op uiterlijk 1 januari 1999; dat bijgevolg onverwijld de nodige maatregelen dienen te worden genomen; notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que la troisième phase de l'Union économique et monétaire (U.E.M.) est caractérisée par l'introduction de la monnaie unique, l'euro; Considérant qu'il fut décidé au sommet européen de Madrid, les 15 et 16 décembre 1995, que cette troisième phase débutera le 1er janvier 1999; Considérant que la Banque centrale européenne doit disposer, afin de mener sa politique monétaire, de toutes les informations nécessaires, aussi sur les sociétés d'investissement étrangères qui sont actives en Belgique; que, le cas échéant, il doit être possible de demander aux réviseurs ou sociétés de réviseurs agréés, la confirmation que les informations procurées à la Banque centrale européenne sont complètes, correctes et établies selon les règles qui s'appliquent; que ceci doit être possible le 1er janvier 1999 au plus tard; qu'il convient dès lors de prendre les mesures nécessaires sans tarder;
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Sur la proposition de Notre Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 9, laatste lid, van het koninklijk besluit van

Article 1er.Dans l'article 9, dernier alinéa, de l'arrêté royal du 20

20 december 1995 betreffende de buitenlandse beleggings-ondernemingen décembre 1995 relatif aux entreprises d'investissement étrangères, les
worden tussen de woorden « mee te delen aan » en « het mots « la Banque Nationale de Belgique, la Banque centrale européenne
Belgisch-Luxemburgs Wisselinstituut » de woorden « de Nationale Bank et à » sont insérés entre les mots « de communiquer à » et «
van België, de Europese Centrale Bank en » ingevoegd. l'Institut belgo-luxembourgeois du Change ».

Art. 2.In artikel 13, § 2, 2°, van hetzelfde besluit worden volgende

Art. 2.Dans l'article 13, § 2, 2°, du même arrêté, sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° tussen de woorden « Op verzoek van » en « het Belgisch-Luxemburgs 1° les mots « de la Banque Nationale de Belgique, de la Banque
Wisselinstituut » worden de woorden « de Nationale Bank van België, de centrale européenne ou » sont insérés entre les mots « A la demande »
Europese Centrale Bank of » ingevoegd; et « de l'Institut belgo-luxembourgeois du Change »;
2° de woorden « deze autoriteit » worden vervangen door de woorden « 2° les mots « cette autorité » sont remplacés par les mots « ces
deze autoriteiten ». autorités ».

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999.

Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 november 1998. Donné à Bruxelles, le 26 novembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Financiën, Le Ministre des Finances,
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
^