Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/05/2021
← Terug naar "Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement ter uitvoering van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten, aangaande leasingondernemingen "
Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement ter uitvoering van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten, aangaande leasingondernemingen Arrêté royal portant approbation du règlement pris en exécution de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces, concernant les entreprises de leasing
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
26 MEI 2021. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het reglement 26 MAI 2021. - Arrêté royal portant approbation du règlement pris en
ter uitvoering van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het exécution de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du
witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la
van het gebruik van contanten, aangaande leasingondernemingen limitation de l'utilisation des espèces, concernant les entreprises de leasing
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen Vu la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment
van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de
gebruik van contanten, de artikelen 33, § 1, 3de lid en 86, § 1,; l'utilisation des espèces, les articles 33, § 1er, alinéa 3, et 86, §
Gelet op het advies van de Interministeriële Economische Commissie, 1er,;
gegeven op 24 juni 2020; Vu l'avis de la Commission économique interministérielle, donné le 24
Gelet op advies 68.914/2 van de Raad van State, gegeven op 24 maart juin 2020; Vu l'avis 68.914/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 mars 2021, en
2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Economie, Sur la proposition du Ministre de l'Economie,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde reglement genomen in

Article 1er.Le règlement pris en exécution de la loi du 18 septembre

uitvoering van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du
witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des
van het gebruik van contanten, aangaande leasingondernemingen, wordt espèces, concernant les entreprises de leasing, annexé au présent
goedgekeurd. arrêté, est approuvé.

Art. 2.Het koninklijk besluit van 23 oktober 2015 tot goedkeuring van

Art. 2.L'arrêté royal du 23 octobre 2015 portant approbation du

het reglement ter uitvoering van de wet van 11 januari 1993 tot règlement pris en exécution de la loi du 11 janvier 1993 relative à la
voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het prévention de l'utilisation du système financier aux fins du
witwassen van geld en de financiering van terrorisme, aangaande blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme, concernant
leasingondernemingen, en het bijgevoegd reglement genomen in les entreprises de leasing et le règlement pris en exécution de la loi
uitvoering van de wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het du 11 janvier 1993 relative à la prévention de l'utilisation du
gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld en de système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du
financiering van terrorisme, aangaande leasingondernemingen, worden financement du terrorisme, concernant les entreprises de leasing, y
opgeheven. annexé, sont abrogés.

Art. 3.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering

Art. 3.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé

van dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 mei 2021. Donné à Bruxelles, le 26 mai 2021.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
BIJLAGE ANNEXE
Reglement ter uitvoering van de wet van 18 september 2017 tot Règlement pris en exécution de la loi du 18 septembre 2017 relative à
voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du
terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten, aangaande terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces, concernant
leasingondernemingen les entreprises de leasing
Hoofdstuk I. - Definities en toepassingsgebied Chapitre I. - Définitions et champ d'application

Artikel 1.Voor de toepassing van dit reglement wordt verstaan onder:

Article 1er.Pour l'application du présent règlement, on entend par :

1° "de wet": de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het 1° « la loi » : la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention
witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la
van het gebruik van contanten; limitation de l'utilisation des espèces;
2° "leasingonderneming": de ondernemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 2° « entreprise de leasing » : les entreprises visées à l'article 2, §
van het koninklijk besluit nr. 55 van 10 november 1967 tot regeling 1er, de l'arrêté royal n° 55 du 10 novembre 1967 organisant le statut
van het juridisch statuut der ondernemingen gespecialiseerd in juridique des entreprises pratiquant la location-financement;
financieringshuur;
3° "leasingovereenkomst": het contract bedoeld in artikel 1 van het 3° « contrat de leasing » : le contrat visé à l'article 1er de
koninklijk besluit nr. 55 van 10 november 1967 tot regeling van het juridisch statuut der ondernemingen gespecialiseerd in financieringshuur; 4° "cliënt": de persoon waarmee de leasingonderneming een leasingovereenkomst heeft afgesloten of waarmee ze op het punt staat een leasingovereenkomst af te sluiten; 1° "atypische verrichting of atypisch feit": een verrichting die of een feit dat bijzonder vatbaar is voor het witwassen van geld of voor de financiering van terrorisme in de zin van artikel 45, § 1, tweede lid, van de wet, met name door de aard ervan, de begeleidende omstandigheden, de hoedanigheid van de betrokken personen, het l'arrêté royal n° 55 du 10 novembre 1967 organisant le statut juridique des entreprises pratiquant la location-financement; 4° « client » : la personne avec laquelle l'entreprise de leasing a conclu ou est sur le point de conclure un contrat de leasing; 5° « opération ou fait atypique » : une opération ou un fait qui, notamment, de par sa nature, de par les circonstances qui l'entourent, de par la qualité des personnes impliquées, de par son caractère inhabituel au regard des activités du client, ou parce que cette opération ou ce fait n'apparaît pas cohérent avec ce que l'entreprise
ongebruikelijke karakter ervan gelet op de activiteiten van de cliënt, de leasing connaît de son client, de ses activités professionnelles et
of omdat de verrichting of het feit niet lijkt te stroken met de de son profil de risque, est particulièrement susceptible d'être lié
kennis die de leasingonderneming heeft van haar cliënt, diens au blanchiment de capitaux ou au financement du terrorisme, au sens de
beroepswerkzaamheden en risicoprofiel; l'article 45, § 1er, alinéa 2, de la loi;
2° "FAG": de Financiële Actiegroep; 6° « GAFI » : le Groupe d'action financière;
6° "CFI": de Cel voor financiële informatieverwerking zoals bedoeld in 7° « CTIF » : la Cellule de traitement des informations financières,
artikel 76 van de wet; visée à l'article 76 de la loi;
7° "FOD Economie": de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., 8° « SPF Economie » : le Service public fédéral Economie, P.M.E.,
Middenstand en Energie, die belast is met het toezicht zoals bedoeld Classes moyennes et Energie, qui est chargé du contrôle visé à
in artikel 85, § 1, 5° van de wet. l'article 85, 85, § 1er, 5° de la loi.

Art. 2.De bepalingen van dit reglement zijn van toepassing op de

Art. 2.Les dispositions du présent règlement sont applicables aux

leasingondernemingen. entreprises de leasing.
Hoofdstuk II. - Waakzaamheidsverplichtingen Chapitre II. - Obligations de vigilance
Sectie I. - Tijdstip en draagwijdte Section I. - Moment et étendue

Art. 3.Onverminderd de toepassing van artikel 31 van de wet, moet de

Art. 3.Sans préjudice de l'article 31 et conformément aux articles

leasingonderneming overeenkomstig de artikelen 30, eerste lid en 34, § 30, alinéa 1er et 34, § 1er, alinéa 4 de la loi, l'entreprise de
1, vierde lid van de wet, haar cliënten en, in voorkomend geval, haar leasing doit identifier et vérifier l'identité de ses clients et, le
lasthebbers en uiteindelijke begunstigden, identificeren en hun cas échéant, de ses mandataires et bénéficiaires effectifs, d'une
identiteit verifiëren, enerzijds, en hun individuele risicobeoordeling part, et réaliser son analyse individuelle des risques, d'autre part,
uitvoeren, anderzijds, vóór ze ofwel zelf of via dezelfde avant de conclure avec le client, soit elle-même, soit via le même
tussenpersoon, zoals de verkoper van het goed, een of meerdere leasingovereenkomsten afsluit met de cliënt: intermédiaire, tel que le vendeur du bien, un ou plusieurs contrats de leasing :
1° betreffende één of meerdere goederen waarvan de totale prijs 10.000 1° portant sur un ou plusieurs biens dont le prix total atteint ou
euro of meer bedraagt, exclusief btw, of excède 10.000 euros hors TVA, ou
2° wanneer er een vermoeden bestaat van witwassen van geld of 2° lorsqu'il y a soupçon de blanchiment de capitaux ou de financement
financiering van terrorisme, of du terrorisme, ou
3° wanneer de leasingonderneming twijfelt aan de waarachtigheid of de 3° lorsque l'entreprise de leasing a des doutes quant à la véracité ou
juistheid van de identificatiegegevens van een reeds geïdentificeerde à l'exactitude des données d'identification d'un client déjà
cliënt. identifié.

Art. 4.Overeenkomstig artikel 35, § 1 van de wet, moet de

Art. 4.Conformément à l'article 35, § 1er de la loi, l'entreprise de

leasingonderneming ook de identificatiegegevens en de individuele leasing doit également actualiser les données d'identification et
risicobeoordeling actualiseren, wanneer zij over aanwijzingen beschikt l'analyse de risques individuelle, lorsqu'elle dispose d'indications
dat die gegevens en beoordeling niet langer actueel zijn, met name in
het kader van haar bestendige waakzaamheidsplicht of wanneer de que celles-ci ne sont plus actuelles, notamment suite à son devoir de
leasingonderneming redenen heeft om te betwijfelen dat de persoon die vigilance continue ou lorsque l'entreprise de leasing a des raisons de
in het kader van een leasingsovereenkomst een betaling uitvoert, wel douter que la personne qui, dans le cadre d'un contrat de leasing,
degelijk de cliënt is of zijn gemachtigde en geïdentificeerde effectue un paiement, est le client ou son mandataire autorisé et
lasthebber. identifié.
Afdeling II. - Individuele beoordeling van de risico's Section II. - Evaluation individuelle des risques
Onderafdeling I. - Bijkomend onderzoek naar de cliënt, de lasthebber Sous-section I. - Recherches complémentaires sur le client, le
en de uiteindelijke begunstigde mandataire et le bénéficiaire effectif

Art. 5.Voor het sluiten van een leasingsovereenkomst, en zonder

Art. 5.Avant la conclusion d'un contrat de leasing et sans préjudice

afbreuk te doen aan de artikelen 16 en 19 van de wet, neemt de des articles 16 et 19 de la loi, l'entreprise de leasing prend les
leasingonderneming de nodige en passende maatregelen om te bepalen of mesures nécessaires et adéquates pour déterminer si le client, son
de cliënt, zijn lasthebber of een uiteindelijke begunstigde een of mandataire ou un bénéficiaire effectif présentent une ou plusieurs
meerdere kenmerken vertoont die een verhoogd risico op witwassen van caractéristiques présentant un risque élevé de blanchiment de capitaux
geld of financiering van terrorisme inhouden, in het bijzonder de ou de financement du terrorisme, en particulier les caractéristiques
volgende kenmerken. suivantes.
Deze niet-limitatieve lijst van kenmerken vereisen de maatregelen Ces caractéristiques, dont figure une liste non exhaustive ci-dessous,
waarin artikelen 7 en 9 en ook, in geval van vermoeden van witwassen nécessitent les mesures prévues aux articles 7 et 9 et aussi, en cas
van geld of financiering van terrorisme, artikel 8 voorzien : de soupçon de blanchiment de capitaux ou de financement du terrorisme, à l'article 8 :
1° de cliënt, lasthebber of uiteindelijke begunstigde is een politiek 1° le client, mandataire ou bénéficiaire effectif est une personne
prominent persoon, een familielid van een politiek prominent persoon politiquement exposée, un membre de sa famille ou une personne qui lui
of iemand die nauw verbonden is met een politiek prominent persoon; est étroitement associée;
2° de cliënt, de lasthebber of een uiteindelijke begunstigde is 2° le client, le mandataire ou un bénéficiaire effectif est établi
gevestigd in een land of een gebied vermeld in de door de Federale dans un pays ou un territoire repris sur la liste de pays à haut
Overheidsdienst Financiën bijgehouden lijst van landen met een hoog risques, tenue par le Service public fédéral Finances, ou dans un pays
risico of in een land vermeld in artikel 179 KB / WIB 92; figurant à l'article 179 de l'AR / CIR 92;
3° de cliënt, de lasthebber of een uiteindelijke begunstigde is 3° le client, le mandataire ou un bénéficiaire effectif est une
verdacht, zoals iemand betrokken bij een of meerdere frauduleuze personne suspecte, telle qu'une personne impliquée dans une ou
faillissementen of andere dubieuze verrichtingen of staat algemeen diverses faillites frauduleuses ou autres opérations douteuses ou est
bekend als delinquent ; die verificatie gebeurt met name door une personne notoirement délinquante; cette vérification s'effectue
raadpleging van internet, officiële databanken zoals de EU notamment via des consultations cumulatives d'internet, de banques de
Consolidation List of commerciële databanken zoals de World Compliance données officielles telle que la EU Consolidation list ou commerciales
of World check; telles que World Compliance ou World check;
4° de cliënt, de lasthebber of een uiteindelijke begunstigde is 4° le client, le mandataire ou un bénéficiaire effectif est une
handelingsonbekwaam; personne juridiquement incapable;
5° de cliënt is een vennootschap waarvan een aanzienlijk deel van het 5° le client est une société dont une part importante du capital est
kapitaal wordt vertegenwoordigd door aandelen aan toonder die
gemakkelijk van eigenaar kunnen veranderen zonder dat de représentée par des actions au porteur susceptibles de changer
leasingonderneming daarvan op de hoogte is; aisément de propriétaire à l'insu de l'entreprise de leasing;
6° de cliënt voert een activiteit uit waar veel geldverkeer in contanten plaatsvindt; 6° le client exerce une activité nécessitant beaucoup d'espèces;
7° de zaakvoerder of de bestuurders wisselen regelmatig. 7° le gérant ou les administrateurs changent fréquemment.
Onderafdeling II. Vaststelling van feiten die een verhoogd risico op Sous-section II. Constatation de faits présentant un risque élevé de
witwassen van geld of financiering van terrorisme inhouden blanchiment de capitaux ou de financement du terrorisme

Art. 6.De leasingonderneming merkt de verrichtingen en feiten op die

Art. 6.L'entreprise de leasing relève les opérations et faits

een verhoogd risico op witwassen van geld of financiering van présentant un risque élevé de blanchiment de capitaux ou de
terrorisme inhouden, met name de volgende verrichtingen en feiten: financement du terrorisme, notamment les opérations et faits suivants :
A. verrichtingen of feiten die de maatregelen vereisen waarin A. opérations ou faits nécessitant les mesures prévues aux articles 7
artikelen 7 en 9 en ook, in geval van vermoeden van witwassen van geld et 9 et aussi, en cas de soupçon de blanchiment de capitaux ou de
of financiering van terrorisme, het artikel 8 voorzien: financement du terrorisme, à l'article 8 :
I. feiten vastgesteld vóór het afsluiten van de leasingovereenkomst I. faits constatés avant la conclusion du contrat de leasing (dans le
(in het kader van het cliëntacceptatiebeleid): cadre de la politique d'acceptation des clients) :
1° de geboortedatum en geboorteplaats van een uiteindelijke 1° il n'a pas été possible d'identifier les lieu et date de naissance
begunstigde konden niet worden geïdentificeerd; d'un bénéficiaire effectif;
2° de identificatie gebeurde op afstand aan de hand van een kopie van 2° l'identification a été opérée à distance sur la base d'une copie
een bewijsstuk maar zonder garanties, zoals elektronische d'un document probant mais sans garantie telle qu'une signature
handtekeningen; électronique;
3° de cliënt of de lasthebber is niet-inwoner; 3° le client ou le mandataire est non-résident;
4° de cliënt is een trust, een feitelijke vereniging of een andere 4° le client est un trust, une association de fait ou une autre
juridische structuur waarvan een goede kennis een meer diepgaande structure juridique dont une bonne connaissance requiert une analyse
analyse vereist, bijvoorbeeld: plus approfondie, par exemple :
a) een complexe of supranationale juridische structuur zonder a) une structure juridique complexe ou transnationale sans raison
economisch gerechtvaardigde reden; économiquement justifiée;
b) een raad van bestuur bestaande uit vennootschappen zonder reële b) un conseil d'administration composé de sociétés sans activités
activiteiten; réelles;
5° de cliënt, de lasthebber of een uiteindelijke begunstigde vertoont 5° le client, le mandataire ou un bénéficiaire effectif présente des
ongebruikelijke of verdachte kenmerken, zoals gedomicilieerd zijn in een vakantiedorp; 6° de lasthebber of vennoten zijn duidelijk stromannen; 7° de activiteit van de cliënt is niet duidelijk of is verdacht; 8° het goed werd in het buitenland gekocht zonder economisch gerechtvaardigde reden; 9° de prijs van het goed is duidelijk lager of hoger dan de verkoopwaarde ervan; 10° de prijs van het goed, vooral wanneer het een voertuig betreft dat geen bedrijfsvoertuig is, staat niet in verhouding tot de socio-economische en financiële situatie van de cliënt, in het bijzonder in de volgende gevallen: a) de cliënt is een vennootschap zonder rechtspersoonlijkheid; b) de cliënt is een vereniging of een buitenlandse non-profitorganisatie. caractéristiques inhabituelles et suspectes, telles qu'être domicilié dans un village de vacances; 6° le mandataire ou des associés sont manifestement des hommes de paille; 7° l'activité du client n'est pas claire ou est suspecte; 8° le bien est acheté à l'étranger sans raison économiquement justifiée; 9° le prix du bien est nettement inférieur ou supérieur à sa valeur vénale; 10° le prix du bien, en particulier lorsqu'il s'agit d'un véhicule non-utilitaire, est disproportionné par rapport à la situation socio-économique et financière du client, en particulier dans les cas suivants : a) le client est une société sans personnalité juridique; b) le client est une association ou une société étrangère sans but lucratif.
II. feiten vastgesteld tijdens de uitvoering van de II. faits constatés en cours d'exécution du contrat de leasing (dans
leasingovereenkomst (in het kader van de bestendige le cadre de l'obligation de vigilance constante définie à l'article
waakzaamheidsplicht zoals gedefinieerd in artikel 14, § 1, van de 14, § 1er, de la loi) :
wet): 1° het goed wordt voortijdig terugbetaald zonder economisch 1° le bien est remboursé anticipativement sans raison économiquement
gerechtvaardigde reden; justifiée;
2° de betalingen van de cliënt worden uitgevoerd vanaf een rekening 2° les paiements du client sont effectués à partir d'un compte géré
die wordt beheerd door een financiële instelling gevestigd in een land par une institution financière établie dans un pays ou un territoire
of een gebied vermeld in de door de Federale Overheidsdienst Financiën repris sur la liste de pays à haut risques, tenue par le Service
bijgehouden lijst van landen met een hoog risico of in een land vermeld in artikel 179 KB / WIB 92; 3° de betalingen zijn economisch of fiscaal totaal incoherent en vertonen meerdere ongebruikelijke kenmerken, meer bepaald: a) de betalingen worden niet uitgevoerd vanaf een van de bankrekeningen van de cliënt, maar vanaf een rekening van een derde die geen enkele link heeft met de cliënt als onderneming; b) de betaalde bedragen stemmen niet overeen met de maandelijkse termijnbedragen, maar zijn bijvoorbeeld afgerond; c) de betalingen zijn anachronistisch ten opzichte van de vervaldagen van de overeenkomst; 4° de cliënt stelt voor een som geld in bewaring te geven als garantie voor de waarde van het goed, zodat de leasingonderneming de termijnbetalingen daarvan opneemt. B. feiten die het afsluiten van een leasingovereenkomst verhinderen: public fédéral Finances, ou dans un pays figurant à l'article 179 de l'AR / CIR 92; 3° les paiements sont totalement incohérents sur le plan économique ou fiscal et présentent plusieurs caractéristiques inhabituelles, plus précisément : a) les paiements ne sont pas effectués à partir d'un des comptes bancaires du client mais à partir du compte d'un tiers n'ayant aucun lien avec le client en tant qu'entreprise; b) les montants payés ne correspondent pas aux mensualités mais sont par exemple arrondis; c) les paiements sont anachroniques par rapport aux échéances du contrat; 4° le client propose de déposer une somme d'argent garantissant la valeur du bien afin que l'entreprise de leasing en prélève les échéances. B. faits constituant un empêchement à la conclusion d'un contrat de leasing :
1° het was niet mogelijk de cliënt of, in voorkomend geval, zijn 1° il n'a pas été possible d'identifier ou de vérifier l'identité du
lasthebber of de uiteindelijke begustigden te identificeren en hun client ou, le cas échéant, de son mandataire ou des bénéficiaires
identiteit te verifiëren of de individuele beoordeling van risico's effectifs ou d'effectuer l'analyse de risques individuelle, comme
uit te voeren, zoals bedoeld in de artikelen 33, § 1, 34, § 3 en 35, § stipulé aux articles 33, § 1er, 34, § 3 et 35, § 2 de la loi;
2 van de wet; 2° de cliënt, de lasthebber of een uiteindelijke begunstigde staat op 2° le client, le mandataire ou un bénéficiaire effectif figure sur la
de door de FOD Financiën bijgehouden lijst van personen of entiteiten liste de personnes et d'entités auxquelles s'appliquent des mesures de
op wie bevriezingsmaatregelen van tegoeden van toepassing zijn. gel des avoirs, tenue par le SPF Finances.
Afdeling III. - Schriftelijk verslag, mededeling aan de CFI en Section III. Rapport écrit, communication à la CTIF et mesures de
verscherpte waakzaamheidsmaatregelen vigilance renforcée

Art. 7.De leasingonderneming stelt een schriftelijk verslag op over

Art. 7.L'entreprise de leasing établit un rapport écrit sur toute

elke atypische verrichting of elk atypisch feit, zoals bedoeld in de artikelen 5 en 6. opération ou fait atypique, tels que ceux repris aux articles 5 et 6.
Dit verslag wordt gedurende tien jaar bewaard en ter beschikking Ce rapport est conservé pendant dix ans et mis à disposition du SPF
gesteld van de FOD Economie wanneer die erom verzoekt. Economie, s'il le demande.

Art. 8.Bovendien, in geval van vermoeden van witwassen van geld of

Art. 8.En outre, en cas de soupçon de blanchiment de capitaux ou de

financiering van terrorisme, in het bijzonder in de gevallen bedoeld financement du terrorisme, en particulier dans les cas visés aux
in de artikelen 5 en 6, brengt de leasingonderneming de CFI op de articles 5 et 6, l'entreprise de leasing informe la CTIF, conformément
hoogte, conform hoofdstuk IV van de wet. au chapitre IV de la loi.
Het bewijs van online of schriftelijke melding van het vermoeden van La preuve de la déclaration écrite ou en ligne, du soupçon de
witwassen van geld of financiering van terrorisme aan de CFI wordt blanchiment de capitaux ou de financement du terrorisme à la CTIF, est
gedurende tien jaar bewaard en ter beschikking gesteld van de FOD conservée pendant 10 ans et mise à disposition du SPF Economie lorsque
Economie wanneer die erom verzoekt. celui-ci le requiert.

Art. 9.Wanneer de leasingonderneming ondanks de opgemerkte atypische

Art. 9.Si malgré les opérations ou faits atypiques relevés autres que

verrichtingen of feiten, met uitzondering van de verrichtingen of
feiten vermeld in artikel 6, B., of ondanks de vermoedens van ceux visés à l'article 6, B., ou les soupçons de blanchiment de
witwassen van geld of financiering van terrorisme een capitaux ou de financement du terrorisme, l'entreprise de leasing
leasingovereenkomst wenst af te sluiten of te behouden, oefent ze souhaite conclure ou maintenir un contrat de leasing, elle exerce des
verscherpte waakzaamheidsmaatregelen uit, en dit zonder afbreuk te mesures de vigilance renforcée, et ce sans préjudice des mesures
doen aan deze zoals vereist in toepassing van artikel 38 van de wet, exigées en vertu de l'article 38 de la loi, telles que :
zoals: 1° het verkrijgen van nadere informatie over de cliënt (bijvoorbeeld 1° l'obtention d'informations supplémentaires sur le client (par
beroep, activavolume, beschikbare gegevens in openbare databanken, op exemple, profession, volume des actifs, informations disponibles dans
internet, enz.); des bases de données publiques, sur internet, etc.);
2° het regelmatiger actualiseren van de identificatiegegevens van de 2° la mise à jour plus régulière des données d'identification du
cliënt en van de uiteindelijke begunstigde; client et du bénéficiaire effectif;
3° het verkrijgen van nadere informatie over de redenen waarom de 3° l'obtention d'informations supplémentaires sur les raisons pour
cliënt een leasingovereenkomst wil afsluiten; lesquelles le client veut conclure un contrat de leasing;
4° het verkrijgen van informatie over de oorsprong van het geld of van 4° l'obtention d'informations sur l'origine des fonds ou l'origine du
het vermogen van de cliënt; patrimoine du client;
5° het verkrijgen van informatie over de boekhouding van de cliënt 5° l'obtention d'informations sur la comptabilité du client (p.ex. un
(bv. een steekproef van facturen); échantillon de factures);
6° de toestemming van de hoge leiding om de leasingovereenkomst aan te 6° l'autorisation de la haute direction pour engager ou poursuivre le
gaan of voort te zetten indien de cliënt een politiek prominente contrat de leasing lorsque le client est une personne politiquement
persoon is; exposée;
7° het opvoeren van het aantal en van de frequentie van de controles 7° l'augmentation du nombre et de la fréquence des contrôles et la
en het selecteren van verrichtingsschema's waarvoor grondiger sélection des schémas d'opérations qui nécessitent un examen plus
onderzoek noodzakelijk is; approfondi;
8° de uitvoering van de eerste betaling via een rekening op naam van 8° la réalisation du premier paiement par l'intermédiaire d'un compte
de cliënt bij een bank waarvoor door de wet vastgestelde of ouvert au nom du client auprès d'une banque assujettie à des normes de
gelijkaardige waakzaamheidsnormen gelden. vigilance prévues par la loi ou similaires.
Hoofdstuk V. - Beperking van de betalingen in contanten Chapitre V. - Limitation des paiements en espèces

Art. 10.Indien de leasingonderneming betalingen in contanten aanvaardt, vermeldt ze schriftelijk, vóór of op de leasingovereenkomst, het maximumbedrag dat op grond van de wet in contanten mag worden betaald, en verduidelijkt ze dat dat bedrag geldt voor de volledige leasingovereenkomst. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 mei 2021 tot goedkeuring van het reglement genomen in uitvoering van de wet van 18 september 2017 tot voorkoming van het witwassen van geld en de financiering van terrorisme en tot beperking van het gebruik van contanten, aangaande leasingondernemingen. FILIP Van Koningswege : De Minister van Economie,

Art. 10.Si l'entreprise de leasing accepte les paiements en espèces, elle indique par écrit, avant ou sur le contrat de leasing, le montant maximum qui peut être payé en espèces en vertu de la loi et précise que ce montant vaut pour l'ensemble du contrat de leasing. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 mai 2021 portant approbation du règlement pris en exécution de la loi du 18 septembre 2017 relative à la prévention du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme et à la limitation de l'utilisation des espèces, concernant les entreprises de leasing. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Economie,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^