Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van de vroedvrouwen | Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des sages-femmes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 26 MEI 2019. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten volgens welke het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering een financiële tegemoetkoming toekent voor de werking van de representatieve beroepsorganisaties van de vroedvrouwen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 26 MAI 2019. - Arrêté royal fixant les conditions et les modalités selon lesquelles l'Institut national d'assurance maladie-invalidité octroie une intervention financière pour le fonctionnement des organisations professionnelles représentatives des sages-femmes PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article |
1994, inzonderheid op artikel 36nonies, ingevoegd bij de wet van 22 | 36nonies, inséré par la loi du 22 décembre 2003; |
december 2003; Gelet op het voorstel van de Commissie | Vu la proposition de la Commission sages-femmes -organismes assureurs |
vroedvrouwen-verzekeringsinstellingen van 21 november 2018; | du 21 novembre 2018; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begroetingscontrole, gegeven op 28 november 2018; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 28 |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | novembre 2018; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 3 december 2018; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 3 décembre 2018; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 17 janvier 2019; |
januari 2019; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 15 mei 2019; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 mai 2019; |
Gelet op de voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een | Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation |
effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is | d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas |
vereist; | requise; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De tegemoetkoming wordt toegekend aan de |
Article 1er.L'intervention est octroyée aux organisations |
beroepsorganisaties die de vroedvrouwen binnen de organen van het | professionnelles représentant les sages-femmes dans les organes de |
Rijksinstituut voor ziekte en invaliditeitsverzekering | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. |
vertegenwoordigen. | |
Art. 2.§ 1. Het jaarbedrag van de tegemoetkoming bestaat voor iedere |
Art. 2.§ 1er. Le montant annuel de l'intervention se compose de deux |
representatieve beroepsorganisatie uit twee delen : | parties pour chaque organisation professionnelle représentative : |
1° een basisbedrag per representatieve beroepsorganisatie; | 1° un montant de base par organisation professionnelle représentative; |
2° een aanvullend bedrag dat volgens de volgende formule wordt | 2° un montant complémentaire calculé selon la formule suivante : 29,91 |
berekend : 29,91 EUR x aantal leden van de representatieve beroepsorganisatie x het percentage van de actieve geconventioneerde vroedvrouwen. Indien de representatieve beroepsorganisaties volgens taal gescheiden zijn wordt dit percentage vastgesteld volgens de taalrol van de zorgverlener die door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering is geregistreerd. Het aantal leden (cijfers van het laatste jaar vóór een toekenningsperiode van twee jaar) moet het voorwerp uitmaken van een verklaring op erewoord die door de voorzitter van de representatieve beroepsorganisatie wordt getekend en ingediend bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. Dit aantal evenals de identiteit van de leden zullen gecontroleerd worden door een Gerechtsdeurwaarder die door de Leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het bovengenoemde Rijksinstituut werd aangewezen, op basis van | EUR x nombre de membres de l'organisation professionnelle représentative x le pourcentage de sages-femmes actives conventionnées. Ce pourcentage est fixé selon le rôle linguistique du dispensateur enregistré à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité si les organisations professionnelles représentatives sont linguistiquement scindées. Le nombre de membres (chiffres de la dernière année précédant une période d'octroi de deux années) doit faire l'objet d'une déclaration sur l'honneur, signée et introduite par la Présidence de l'organisation professionnelle représentatives auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité. Ce nombre ainsi que l'identité des membres seront contrôlés par un |
geïnformatiseerde lijsten die hij aan de beroepsorganisatie zal | Huissier de Justice désigné par le Fonctionnaire dirigeant du Service |
vragen. Alleen deze Gerechtsdeurwaarder zal van deze identiteiten | des soins de santé de l'Institut national précité, sur base de listes |
kennis nemen en dit enkel met het oog op deze controle. Het | informatisées qu'il demandera à l'organisation professionnelle. Seul |
bovengenoemde Rijksinstituut zal er geen toegang toe krijgen en zal na | cet Huissier de Justice aura connaissance de ces identités à seule fin |
deze controle een proces-verbaal van de Gerechtsdeurwaarder ontvangen | de ce contrôle. L'Institut national précité n'y aura pas accès et |
waarbij wordt vastgesteld dat de verklaring op erewoord juist of niet | recevra un constat de l'Huissier de Justice à l'issue du contrôle |
juist is. Deze laatste voorwaarde moet vervuld zijn vóór de betaling | établissant que la déclaration sur l'honneur est exacte ou non. Cette |
van de bedragen. | dernière condition doit être remplie avant tout payement de montants. |
§ 2. Voor het jaar 2019, wordt het basisbedrag bedoeld in § 1, 1°, | § 2. Pour l'année 2019, le montant de base visé au § 1er, 1° est fixé |
vastgesteld op 63.817,93 EUR per representatieve beroepsorganisatie en | à 63.817,93 EUR par organisation professionnelle représentative et le |
het aanvullende bedrag wordt vastgesteld volgens de formule bedoeld in § 1, 2°. | montant complémentaire est fixé selon la formule reprise au § 1er, 2°. |
In geen geval, mogen deze gecumuleerde bedragen een bedrag van 387.000 | En aucun cas, ces montants cumulés ne peuvent dépasser un montant de |
EUR op jaarbasis overschrijden. Indien het resultaat van de toepassing | 387.000 EUR sur base annuelle. Si le résultat de l'application de la |
van de formule bedoeld onder § 1 dit laatste bedrag overschrijdt, | formule prévue sous le § 1er dépasse ce dernier montant, les montants |
worden de toe te kennen bedragen aan de representatieve | à octroyer aux organisations professionnelles représentatives sont |
beroepsorganisaties proportioneel verminderd om dit bedrag niet meer | diminués proportionnellement pour ne pas dépasser ce montant. |
te overschrijden. | |
§ 3. Voor het jaar 2020 worden de bedragen bedoeld in § 2 aangepast | § 3. Pour l'année 2020, les montants visés au § 2 sont adaptés à |
aan de index van de consumptieprijzen die van kracht zijn op 1 maart | l'indice des prix à la consommation en vigueur au 1er mars de l'année |
van het betrokken jaar. | concernée. |
Art. 3.De tegemoetkoming kan enkel worden aangewend voor het |
Art. 3.L'intervention ne peut servir qu'à couvrir les dépenses en |
verrichten van personeels- en werkingsuitgaven die verband houden met | matière de personnel et de fonctionnement afférentes à la |
de vertegenwoordiging van de representatieve beroepsorganisaties in | représentation des organisations professionnelles représentatives dans |
het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging | le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
en uitkeringen, zoals vergoedingen, lonen, sociale lasten en kleine | telles que les indemnités, les rémunérations, les charges sociales et |
bureaukosten. | les petits frais de bureau. |
Art. 4.Het jaarbedrag vastgesteld overeenkomstig artikel 2 wordt |
Art. 4.Le montant annuel fixé conformément à l'article 2 est financé |
gefinancierd ten laste van de administratiekosten van het Instituut. | à charge des frais d'administration de l'Institut. |
Art. 5.§ 1. Het jaarbedrag dat overeenkomstig dit besluit aan elke |
Art. 5.§ 1er. Le montant annuel alloué à chaque organisation |
representatieve beroepsorganisatie wordt toegekend, wordt door het | professionnelle représentative en vertu du présent arrêté est versé |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering als volgt betaald: | par l'INAMI de la manière suivante : |
1° 75 % van het bedrag vóór 31 maart van het desbetreffende jaar en | 1° 75 % du montant avant le 31 mars de l'année concernée et en ce qui |
wat betreft het jaar 2019, in de maand die volgt op de bekendmaking | concerne l'année 2019, dans le mois qui suit la publication du présent |
van dit besluit in het Belgisch Staatsblad; | arrêté au Moniteur belge; |
2° 25 % binnen de drie maanden nadat de door de algemene vergadering | 2° 25 % dans les trois mois après que les comptes annuels pour l'année |
goedgekeurde jaarrekening voor het desbetreffende jaar aan de | concernée approuvés par l'assemblée générale ont été transmis à |
administrateur-generaal van het Rijksinstituut voor ziekte- en | l'Administrateur général de l'Institut national d'assurance |
invaliditeitsverzekering werd overgemaakt. | maladie-invalidité. |
§ 2. Het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | § 2. L'Institut national d'assurance maladie-invalidité verse les |
betaalt de bedragen op het bankrekeningnummer opgegeven door de | montants au compte bancaire communiqué par l'organisation |
representatieve beroepsorganisatie. | professionnelle représentative. |
Art. 6.§ 1. De organisaties voeren de boekhouding overeenkomstig |
Art. 6.§ 1er. Les organisations gèrent la comptabilité conformément à |
artikel 17, § 3, van de wet van 27 juni 1921 betreffende de | l'article 17, § 3, de la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans |
verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen | but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et |
zonder winstoogmerk en de stichtingen of overeenkomstig de wet van 31 | les fondations ou conformément à la loi du 31 mars 1898 sur les Unions |
maart 1898 betreffende de Beroepsvereningen. | professionnelles. |
§ 2. De representatieve beroepsorganisaties houden, ten behoeve van | § 2. Les organisations professionnelles représentatives détiennent, à |
het Rekenhof, de bewijsstukken met betrekking tot de aanwending van de | l'intention de la Cour des comptes, les justificatifs qui se |
tegemoetkoming ter beschikking. | rapportent à l'utilisation de l'intervention allouée. |
Art. 7.Indien uit de jaarrekening bedoeld in artikel 5, § 1, 2°, |
Art. 7.Si les comptes annuels visés à l'article 5, § 1er, 2°, font |
blijkt dat de tegemoetkoming niet volledig werd aangewend voor de | apparaître que l'intervention n'a pas été affectée intégralement aux |
doeleinden bepaald in artikel 3, kan de Algemene raad ingesteld bij de | fins visées à l'article 3, le Conseil général institué auprès du |
Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor | Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance |
ziekte- en invaliditeitsverzekering beslissen dat het bedrag bedoeld | maladie-invalidité peut décider de ne pas verser le montant visé à |
in artikel 5, § 1, 2°, niet wordt betaald. | l'article 5, § 1er, 2°. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
Art. 9.De Minister van Sociale zaken en Volksgezondheid is belast met |
Art. 9.La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique est |
de uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 mei 2019. | Donné à Bruxelles, le 26 mai 2019. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |