← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 april 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 2016 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
26 MEI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 26 MAI 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 avril 2016 |
besluit van 21 april 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van | |
3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 128, § 2; |
1994, artikel 128, § 2; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 2016 tot wijziging van | Vu l'arrêté royal du 21 avril 2016 modifiant l'arrêté royal du 3 |
het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | 1994; Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut | travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 29 april 2015; | d'assurance maladie-invalidité, donné le 29 avril 2015; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het | travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 mei 2015; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 mai 2015; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 août 2015; |
augustus 2015; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven op 18 december 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 décembre 2015; |
Gelet op het advies nr. 58.813/2 van de Raad van State, gegeven op 1 | |
februari 2016 in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu l'avis n° 58.813/2 du Conseil d'Etat donné le 1er février 2016 en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 21 april 2016 tot wijziging | Attendu que l'arrêté royal du 21 avril 2016 modifiant l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet | du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 in het Belgisch Staatsblad | obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 |
van 9 mei 2016 werd gepubliceerd (blz. 30597); | a été publié au Moniteur belge du 9 mai 2016 (p. 30597); |
Overwegende dat in navolging van het advies nr. 58.813/2 van de Raad | Attendu que suite à l'avis n° 58.813/2 du Conseil d'Etat relatif au |
van State over het toekomstige koninklijk besluit van 21 april 2016 de | futur arrêté royal du 21 avril 2016 l'énumération reprise sous |
opsomming onder artikel 1 nog aangepast werd, maar dat de | l'article 1er a été adaptée mais que les dispositions relatives à |
inwerkingtredingsbepalingen onder artikel 2 per vergissing niet in | l'entrée en vigueur reprises à l'article 2 n'ont, par erreur, pas été |
overeenstemming werden gebracht met deze aanpassing; | mises en concordance avec cette adaptation; |
Overwegende dat het besluit enerzijds beoogt om het voleindigen van | Attendu que l'arrêté vise d'une part à prendre en considération |
een alternerende opleiding als rechtopenende studie in aanmerking te | l'achèvement d'une formation en alternance comme une étude ouvrant le |
nemen voor de toekenning van een vrijstelling van wachttijd op basis | droit au bénéfice d'une dispense de stage sur base de études dans le |
van studies in de sector uitkeringen en dit vanaf 1 juli 2015; | secteur indemnités, et ce à partir du 1er juillet 2015; |
Overwegende dat het besluit anderzijds beoogt om het principiële | Attendu que l'arrêté vise d'autre part à prolonger le délai de |
tijdvak van dertien maanden waarin de verzekerde de hoedanigheid van | principe de treize mois au cours duquel l'assuré doit acquérir la |
gerechtigde dient te verwerven dat aanvat na de beëindiging van de | qualité de titulaire, qui débute après la fin des études, à |
studie te verlengen met de periode waarin de jonge werkloze wegens de | concurrence de la période durant laquelle le jeune chômeur, selon les |
in de werkloosheidsreglementering geldende diplomavoorwaarde tot de | conditions de diplôme d'application dans la réglementation chômage, |
leeftijd van 21 jaar niet in staat is geweest om de hoedanigheid van | jusqu'à l'âge de 21 ans, n'a pas été en état d'acquérir la qualité de |
gecontroleerd werkloze op grond van de toekenning van | chômeur contrôlé sur base de l'octroi d'allocations d'insertion et ce, |
inschakelingsuitkeringen te verwerven en dit vanaf 1 september 2015; | à partir du 1er septembre 2015; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 21 april 2016 tot |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 21 avril 2016 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering | l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 wordt vervangen als volgt : | 14 juillet 1994, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 2.Artikel 1, 1° en 2° van dit besluit heeft uitwerking met |
« Art. 2.L'article 1er, 1° et 2° du présent arrêté produit ses effets |
ingang van 1 juli 2015. Artikel 1, 3° van dit besluit heeft uitwerking | le 1er juillet 2015. L'article 1er, 3° du présent arrêté produit ses |
op 1 september 2015. » | effets le 1er septembre 2015. » |
Art. 2.De minister bevoegd voor sociale zaken is belast met de |
Art. 2.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 mei 2016. | Donné à Bruxelles, le 26 mai 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |