Koninklijk besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2013 | Arrêté royal portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2013 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
26 MEI 2012. - Koninklijk besluit houdende uitgifte van speciale | 26 MAI 2012. - Arrêté royal portant émission de valeurs postales |
postwaarden in de loop van het jaar 2013 | spéciales au cours de l'année 2013 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van | Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises |
sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 143; | publiques économiques, notamment l'article 143; |
Gelet op het koninklijk besluit van 13 december 2005, houdende | Vu l'arrêté royal du 13 décembre 2005, portant approbation du |
goedkeuring van het vierde beheerscontract van bpost; | quatrième contrat de gestion de bpost; |
Gelet op het voorstel van de beheersorganen van bpost; | Vu la proposition des organes de gestion de bpost; |
Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven, | Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid |
Article 1er.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion du |
van de veertigste verjaardag van H.K.H. Prinses Mathilde. | quarantième anniversaire de S.A.R. la Princesse Mathilde. |
Art. 2.Er wordt in de reeks « Jeugdfilatelie » een speciale postzegel |
Art. 2.Il est émis dans la série « Philatélie de la Jeunesse » un |
uitgegeven over het strippersonage « Kid Paddle » van Midam. | timbre-post spécial ayant comme thème le personnage de bande dessinée « Kid Paddle » de Midam. |
Art. 3.Er worden tien speciale postzegels uitgegeven met als thema « |
Art. 3.Il est émis dix timbres-poste spéciaux ayant comme thème « Les |
Sprookjesfiguren ». | personnages de contes de fées ». |
Art. 4.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid van |
Art. 4.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion du centième |
de honderdste verjaardag van de Ronde van Vlaanderen. | anniversaire du Tour des Flandres. |
Art. 5.Er worden tien speciale postzegels uitgegeven met als thema « |
Art. 5.Il est émis dix timbres-poste spéciaux ayant comme thème « |
Het werk van Théo Van Rysselberghe ». | L'oeuvre de Théo Van Rysselberghe ». |
Art. 6.Er worden tien speciale postzegels uitgegeven met als thema « |
Art. 6.Il est émis dix timbres-poste spéciaux ayant comme thème « |
Dieren uit de zoo ». | Animaux de la zoologie ». |
Art. 7.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema « |
Art. 7.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème « |
Muziekfestivals ». | Festivals de musique ». |
Art. 8.Er worden tien speciale postzegels uitgegeven met als thema « |
Art. 8.Il est émis dix timbres-poste spéciaux ayant comme thème « |
Geluk ». | Bonheur ». |
Art. 9.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven ter gelegenheid |
Art. 9.Il est émis trois timbres-poste spéciaux à l'occasion de la |
van de heropening van musea te Mechelen, Antwerpen en Bastenaken. | réouverture de musées à Malines, Anvers et Bastogne. |
Art. 10.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema « |
Art. 10.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème « Noël |
Kerstmis en Nieuwjaar » (binnenland). | et Nouvel an » (intérieur). |
Art. 11.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux |
|
Art. 11.De frankeerwaarde van alle in artikel 1 tot 10 opgesomde |
articles 1 à 10 correspondra au tarif d'un envoi normalisé en service |
zegels zal het tarief voor een genormaliseerde zending voor het | |
binnenland bedragen. | intérieur. |
Art. 12.Er worden vijf speciale postzegels over opera uitgegeven ter |
Art. 12.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux ayant comme thème « |
gelegenheid van de tweehonderdste verjaardag van de geboorte van | L'opéra » à l'occasion du deux centième anniversaire de la naissance |
Giuseppe Verdi en Richard Wagner. | de Giuseppe Verdi et Richard Wagner. |
Art. 13.Er worden vijf speciale postzegels over « Het weer » |
Art. 13.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux ayant comme thème « |
uitgegeven ter gelegenheid van de honderdste verjaardag van het K.M.I. | Le temps » à l'occasion du centième anniversaire de l'I.R.M. |
Art. 14.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema « |
Art. 14.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème « Noël |
Kerstmis en Nieuwjaar » (internationaal). | et Nouvel an » (international). |
Art. 15.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux |
|
Art. 15.De frankeerwaarde van alle in artikel 12 tot 14 opgesomde |
articles 12 à 14 correspondra au tarif d'un envoi prioritaire |
zegels zal het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire zending | |
voor het buitenland (Europa) bedragen. | normalisé en service international (Europe). |
Art. 16.Er worden in de reeks "Europa" twee speciale postzegels met |
Art. 16.Il est émis, dans la série « Europa », deux timbres-poste |
als thema "De bestelwagens van bpost » uitgegeven. | spéciaux ayant comme thème « Les camionnettes de bpost ». |
Art. 17.Er worden in de reeks « Feest van de Postzegel » twee |
Art. 17.Il est émis, dans la série « Fête du Timbre », deux |
speciale postzegels met als thema « Eeuwfeest van de eerste | timbres-poste spéciaux ayant comme thème « Centenaire du première vol |
luchtpostvlucht in Europa » uitgegeven. | de la poste aérienne en Europe ». |
Art. 18.Er worden twee speciale postzegels ter gelegenheid van de |
Art. 18.Il est émis deux timbres-poste spéciaux à l'occasion du cent |
honderd vijftigste verjaardag van de geboorte van Henry Van de Velde uitgegeven. | cinquantième anniversaire de la naissance d'Henry Van de Velde. |
Art. 19.Er worden twee speciale postzegels ter gelegenheid van de |
Art. 19.Il est émis deux timbres-poste spéciaux à l'occasion du |
twintigste verjaardag van de eedaflegging van Z.M. Koning Albert II uitgegeven. | vingtième anniversaire de la prestation de serment par S.M. Albert II. |
Art. 20.De frankeerwaarde van de in artikel 16 tot 19 opgesomde |
Art. 20.La valeur d'affranchissement des timbres énumérés aux |
zegels zal het tarief voor een niet-genormaliseerde zending van 100 g | articles 16 à 19 correspondra au tarif d'un envoi non normalisé de 100 |
tot en met 350g voor het buitenland (Europa) bedragen. | g à 350g en service international (Europe). |
Art. 21.Er wordt een speciale postzegel ter gelegenheid van de |
Art. 21.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion du cent |
honderd vijftigste verjaardag van de Internationale Rode-Kruisbeweging | cinquantième anniversaire du Mouvement International de la |
uitgegeven. | Croix-Rouge. |
Art. 22.Er worden vijf speciale postzegels met als thema « De |
Art. 22.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux ayant comme thème « |
Belgische chocolade » uitgegeven. | Le chocolat belge ». |
Art. 23.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux |
|
Art. 23.De frankeerwaarde van alle in artikel 21 en 22 opgesomde |
articles 21 et 22 correspondra au tarif d'un envoi prioritaire |
zegels zal het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire zending | |
voor het buitenland (rest van de wereld) bedragen. | normalisé en service international (reste du monde). |
Art. 24.Er worden vijf speciale postzegels uitgegeven met als thema « |
Art. 24.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux ayant comme thème « |
Verkeersveiligheid ». | La sécurité routière ». |
De frankeerwaarde van deze zegels zal het tarief voor een | La valeur d'affranchissement de ces timbres correspondra au tarif d'un |
niet-genormaliseerde zending van 0 g tot en met 100 g voor het | envoi non normalisé de 0 g à 100 g en service national. |
binnenland bedragen. | |
Art. 25.Er wordt een blaadje uitgegeven van vijf speciale postzegels |
Art. 25.Il est émis un feuillet de cinq timbres-poste spéciaux |
over beroemde Belgische stadskernen, ter waarde van 6,50 in de reeks | consacré aux centres-villes célèbres de Belgique, à la valeur de |
« Promotie van de Filatelie ». | 6,50 dans la série "Promotion de la Philatélie". |
De netto-opbrengst van de toeslag van dit blaadje is bestemd voor de | Le produit net de la surtaxe grevant ce feuillet sera affecté à l'ASBL |
VZW Pro-Post, vereniging ter bevordering van de Filatelie. | Pro-Post, association pour la promotion de la philatélie. |
De frankeerwaarde van de vijf zegels zal het tarief voor een | La valeur d'affranchissement des cinq timbres correspondra au tarif |
genormaliseerde zending voor het binnenland bedragen. | d'un envoi normalisé en service intérieur. |
Art. 26.Onze Minister van Overheidsbedrijven is belast met de |
Art. 26.Notre Ministre des Entreprises publiques est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 26 mei 2012. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 26 mai 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Overheidsbedrijven, | Le Ministre des Entreprises publiques, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |