← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 9 mei 2003 tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 9 mei 2003 tot wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 mai 2003 modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza aviaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
26 MEI 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 26 MAI 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 9 mei 2003 tot | langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 mai 2003 modifiant |
wijziging van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende | l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures temporaires |
tijdelijke maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza | de lutte contre l'influenza aviaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
ministerieel besluit van 9 mei 2003 tot wijziging van het ministerieel | ministériel du 9 mai 2003 modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars |
besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke maatregelen ter | 2003 portant des mesures temporaires de lutte contre l'influenza |
bestrijding van aviaire influenza, opgemaakt door de Centrale dienst | aviaire, établi par le Service central de traduction allemande du |
voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van het ministerieel besluit van 9 mei 2003 tot wijziging | officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 9 mai 2003 |
van het ministerieel besluit van 26 maart 2003 houdende tijdelijke | modifiant l'arrêté ministériel du 26 mars 2003 portant des mesures |
maatregelen ter bestrijding van aviaire influenza. | temporaires de lutte contre l'influenza aviaire. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 mei 2003. | Donné à Bruxelles, le 26 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Bijlage | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
9. MAI 2003 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen | 9. MAI 2003 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen |
Erlasses vom 26. März 2003 zur Festlegung zeitweiliger Massnahmen zur | Erlasses vom 26. März 2003 zur Festlegung zeitweiliger Massnahmen zur |
Bekämpfung der aviären Influenza | Bekämpfung der aviären Influenza |
Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der | Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der |
Umwelt, | Umwelt, |
Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, | Aufgrund des Gesetzes vom 24. März 1987 über die Tiergesundheit, |
abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6. | abgeändert durch die Gesetze vom 29. Dezember 1990, 20. Juli 1991, 6. |
August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und | August 1993, 21. Dezember 1994, 20. Dezember 1995, 23. März 1998 und |
5. Februar 1999; | 5. Februar 1999; |
Aufgrund der Richtlinie 92/40/EWG des Rates vom 19. Mai 1992 mit | Aufgrund der Richtlinie 92/40/EWG des Rates vom 19. Mai 1992 mit |
Gemeinschaftsmassnahmen zur Bekämpfung der Geflügelpest; | Gemeinschaftsmassnahmen zur Bekämpfung der Geflügelpest; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. November 1994 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. November 1994 zur Festlegung |
tierseuchenrechtlicher Massnahmen in Bezug auf die aviäre Influenza | tierseuchenrechtlicher Massnahmen in Bezug auf die aviäre Influenza |
und die Newcastle-Krankheit; | und die Newcastle-Krankheit; |
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 26. März 2003 zur Festlegung | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 26. März 2003 zur Festlegung |
zeitweiliger Massnahmen zur Bekämpfung der aviären Influenza, | zeitweiliger Massnahmen zur Bekämpfung der aviären Influenza, |
abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse vom 2. April 2003, 4. | abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse vom 2. April 2003, 4. |
April 2003, 9. April 2003 und 29. April 2003; | April 2003, 9. April 2003 und 29. April 2003; |
Aufgrund der Entscheidung 2003/289/EG der Kommission vom 25. April | Aufgrund der Entscheidung 2003/289/EG der Kommission vom 25. April |
2003; | 2003; |
Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den | Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den |
Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die | Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, abgeändert durch die |
Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April 1995 | Gesetze vom 9. August 1980, 16. Juni 1989, 4. Juli 1989, 6. April 1995 |
und 4. August 1996; | und 4. August 1996; |
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass es | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass es |
unentbehrlich ist, die tierseuchenrechtlichen Massnahmen unverzüglich | unentbehrlich ist, die tierseuchenrechtlichen Massnahmen unverzüglich |
an die Entwicklung der Lage in Bezug auf die aviäre Influenza in | an die Entwicklung der Lage in Bezug auf die aviäre Influenza in |
Deutschland anzupassen, | Deutschland anzupassen, |
Erlässt: | Erlässt: |
Artikel 1 - In Artikel 2 des Ministeriellen Erlasses vom 26. März 2003 | Artikel 1 - In Artikel 2 des Ministeriellen Erlasses vom 26. März 2003 |
zur Festlegung zeitweiliger Massnahmen zur Bekämpfung der aviären | zur Festlegung zeitweiliger Massnahmen zur Bekämpfung der aviären |
Influenza werden die Nummern 1 und 2 durch folgende Bestimmungen | Influenza werden die Nummern 1 und 2 durch folgende Bestimmungen |
ersetzt: | ersetzt: |
« 1. Die Zufahrt beziehungsweise der Zugang zu sämtlichen Orten in | « 1. Die Zufahrt beziehungsweise der Zugang zu sämtlichen Orten in |
Belgien, an denen landwirtschaftliche Haustiere gehalten werden, ist | Belgien, an denen landwirtschaftliche Haustiere gehalten werden, ist |
jedem Fahrzeug und jeder Person untersagt, die in den sieben Tagen | jedem Fahrzeug und jeder Person untersagt, die in den sieben Tagen |
davor in den Niederlanden oder in Deutschland entweder in Kontakt mit | davor in den Niederlanden oder in Deutschland entweder in Kontakt mit |
landwirtschaftlichen Haustieren gewesen sind oder an einem Ort gewesen | landwirtschaftlichen Haustieren gewesen sind oder an einem Ort gewesen |
sind, an dem landwirtschaftliche Haustiere gehalten werden. | sind, an dem landwirtschaftliche Haustiere gehalten werden. |
2. Die Einfuhr von Futtermitteln aus den Niederlanden oder aus | 2. Die Einfuhr von Futtermitteln aus den Niederlanden oder aus |
Deutschland ist verboten. Die Ausfuhr von Futtermitteln aus Belgien | Deutschland ist verboten. Die Ausfuhr von Futtermitteln aus Belgien |
nach den Niederlanden oder nach Deutschland ist verboten. | nach den Niederlanden oder nach Deutschland ist verboten. |
Der geschäftsführende Verwalter der FASNK kann auf der Grundlage einer | Der geschäftsführende Verwalter der FASNK kann auf der Grundlage einer |
mit Gründen versehenen Stellungnahme des Führungsdienstes | mit Gründen versehenen Stellungnahme des Führungsdienstes |
Krisenvorbeugung und -verwaltung und unter den vom selben Dienst | Krisenvorbeugung und -verwaltung und unter den vom selben Dienst |
festgelegten Bedingungen von diesem Verbot abweichen. » | festgelegten Bedingungen von diesem Verbot abweichen. » |
Art. 2 - Im selben Artikel werden die Nummern 8 und 9 durch folgende | Art. 2 - Im selben Artikel werden die Nummern 8 und 9 durch folgende |
Bestimmungen ersetzt: | Bestimmungen ersetzt: |
« 8.Jegliche Tätigkeit von in den Niederlanden oder in Deutschland | « 8.Jegliche Tätigkeit von in den Niederlanden oder in Deutschland |
ansässigen dienstleistungserbringenden Betrieben oder Personen in | ansässigen dienstleistungserbringenden Betrieben oder Personen in |
Geflügelbetrieben auf belgischem Staatsgebiet ist verboten. | Geflügelbetrieben auf belgischem Staatsgebiet ist verboten. |
9. Es ist verboten, Material, das in den Niederlanden oder in | 9. Es ist verboten, Material, das in den Niederlanden oder in |
Deutschland mit landwirtschaftlichen Haustieren oder mit Eiern in | Deutschland mit landwirtschaftlichen Haustieren oder mit Eiern in |
Kontakt gewesen sein könnte, dort in Belgien einzuführen, wo | Kontakt gewesen sein könnte, dort in Belgien einzuführen, wo |
landwirtschaftliche Haustiere gehalten werden. » | landwirtschaftliche Haustiere gehalten werden. » |
Art. 3 - Die Anlage 2 zum selben Erlass wird durch die Anlage zum | Art. 3 - Die Anlage 2 zum selben Erlass wird durch die Anlage zum |
vorliegenden Erlass ersetzt. | vorliegenden Erlass ersetzt. |
Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am 10. Mai 2003 in Kraft. | Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am 10. Mai 2003 in Kraft. |
Brüssel, den 9. Mai 2003 | Brüssel, den 9. Mai 2003 |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 mei 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 mai 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |