Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/05/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 26 MEI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 26 MAI 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op artikel 108 van de Grondwet; Vu l'article 108 de la Constitution;
Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende Vu l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue
maatregelen met het oog op de invoering van een sociale d'instaurer une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés
identiteitskaart ten behoeve van alle sociaal verzekerden, met
toepassing van de artikelen 38, 40, 41 en 49 van de wet van 26 juli sociaux, en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26
1996 houdende de modernisering van de sociale zekerheid en tot juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant
vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels bekrachtigd bij de wet
van 26 juni 1997, inzonderheid op artikel 5, tweede lid, gewijzigd bij la viabilité des régimes légaux des pensions confirmé par la loi du 26
de wet van 12 augustus 2000; juin 1997, notamment l'article 5, alinéa 2, modifié par la loi du 12
Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart, août 2000; Vu l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution
inzonderheid op de artikelen 44, 45, 46, gewijzigd bij koninklijk de la carte d'identité sociale, notamment les articles 44, 45, 46
besluit van 8 december 1998, en 48; modifié par l'arrêté royal du 8 décembre 1998 et 48;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Kruispuntbank van de Vu l'avis du Comité de gestion de la Banque Carrefour de la sécurité
sociale zekerheid gegeven op 30 januari 2001; sociale donné le 30 janvier 2001;
Gelet op het advies van het Verzekeringscomité van het Rijksinstituut Vu l'avis du Comité de l'assurance de l'Institut national d'Assurance
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering uitgebracht op 6 november Maladie-Invalidité émis le 6 novembre 2000 ainsi que du Comité du
2000 en op het advies van het Comité van de Dienst voor administratieve controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en Service du Contrôle administratif de l'Institut national d'assurance
invaliditeitsverzekering, gegeven op 27 maart 2001; maladie-invalidité, donné le 27 mars 2001;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er août 2001;
augustus 2001;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 januari 2002; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 janvier 2002;
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek om advies Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à
door de Raad van State binnen een termijn van een maand; donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois;
Gelet op advies 33.134/1 van de Raad van State, gegeven op 18 april Vu l'avis 33.134/1 du Conseil d'Etat donné le 18 avril 2002, en
2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur
le Conseil d'Etat;
gecoördineerde wetten op de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, en Pensions, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en
op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers; Conseil;
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 44 van het koninklijk besluit van 22 februari 1998

Article 1er.L'article 44 de l'arrêté royal du 22 février 1998 portant

houdende uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart, des mesures d'exécution de la carte d'identité sociale est complété
wordt aangevuld met het volgende lid : par l'alinéa suivant :
« Een beroepskaart voor geneeskundige verzorging en de bijbehorende « Une carte professionnelle soins de santé et le code secret y associé
geheime code worden onder de verantwoordelijkheid van het sont délivrés, sous la responsabilité de l'Institut National
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, op hun d'assurance maladie-invalidité, à leur demande, aux dispensateurs de
verzoek uitgereikt aan de zorgverleners bedoeld in artikel 37, derde soins visés à l'article 37, alinéa 3. »
lid. »

Art. 2.Artikel 45 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 2.L'article 45 du même arrêté est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 45.Een of meer reserve beroepskaarten kunnen door de in

«

Art. 45.Une ou plusieurs cartes professionnelles de réserve peuvent

artikel 43 bedoelde veiligheidsconsulenten, door de apothekers, door être demandées par les conseillers en sécurité visés à l'article 43,
de personen belast met het dagelijks bestuur van de instellingen en par les pharmaciens, par les responsables de la gestion journalière
diensten en door de individuele zorgverleners worden aangevraagd. » des institutions et services et par les dispensateurs individuels. »

Art. 3.Artikel 46 van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd bij

Art. 3.A l'article 46 du même arrêté modifié par l'arrêté royal du 8

koninklijk besluit van 8 december 1998, wordt gewijzigd als volgt : décembre 1998, sont apportées les modifications suivantes :
1° in het eerste lid wordt de zin « De veiligheidsconsulenten van de 1° à l'alinéa 1er, la phrase « Les conseillers en sécurité des
in artikel 43 bedoelde instellingen zien toe op, en de apothekers zijn institutions visées à l'article 43 veillent à, et les pharmaciens sont
verantwoordelijk voor, de veiligheid van het informatiesysteem in responsables de la sécurité du système d'information associé à
verband met het gebruik van de beroepskaart voor geneeskundige l'utilisation de la carte professionnelle soins de santé au sein de
verzorging binnen hun instelling of apotheek » vervangen door de leur institution ou officine, » est remplacée par la disposition
volgende bepaling : « De zorgverleners zijn verantwoordelijk voor de suivante: « Les dispensateurs de soins sont responsables de la
veiligheid van het informatiesysteem in het raam van het gebruik van sécurité du système d'information associé à l'utilisation de la carte
de beroepskaart voor geneeskundige verzorging binnen hun instelling, professionnelle soins de santé au sein de leur institution, service,
dienst, apotheek of activiteitencentrum. » officine ou centre d'activités ».
2° Er wordt een derde lid toegevoegd, luidende : « De individuele 2° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : « Les dispensateurs
zorgverleners aan wie een beroepskaart voor geneeskundige verzorging de soins individuels à qui une carte professionnelle soins de santé
is uitgereikt, zijn verantwoordelijk voor het goede gebruik hiervan en est délivrée sont responsables de la bonne utilisation de celle-ci et
voor de teruggave aan het Rijksinstituut voor ziekte- en de sa restitution à l'Institut national d'assurance maladie-invalidité
invaliditeitsverzekering wanneer ze hun activiteit beëindigen. » lorsqu'ils cessent leurs activités. »

Art. 4.Artikel 48, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd

Art. 4.A l'article 48, alinéa 2, du même arrêté, sont apportées les

als volgt : modifications suivantes :
1° de zin « identificatie van de instellingen bedoeld in artikel 43 en 1° la phrase « identification des institutions visées à l'article 43
van de apothekers » wordt vervangen door de volgende zin « et des pharmaciens » est remplacée par la phrase suivante «
identificatie van de zorgverleners »; identification des dispensateurs de soins »;
2° de zin « - informatie nodig voor het beheer van de betrekkingen met 2° la phrase « - informations nécessaires à la gestion des relations
de instellingen en de apothekers » wordt vervangen door de volgende avec ces institutions et pharmaciens, » est remplacée par la phrase
zin : « -informatie nodig voor het beheer van de betrekkingen met die suivante : « -informations nécessaires à la gestion des relations avec
zorgverleners, ». ces dispensateurs, ».

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand na

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le premier jour du mois

die waarin het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. qui suit sa publication au Moniteur belge .

Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 mei 2002. Donné à Bruxelles, 26 mai 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^