← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1995 tot vaststelling van de modaliteiten voor de werking van het Fonds voor de analyse van aardolieproducten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1995 tot vaststelling van de modaliteiten voor de werking van het Fonds voor de analyse van aardolieproducten | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1995 fixant les modalités de fonctionnement du Fonds d'analyse des produits pétroliers |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 26 MEI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 februari 1995 tot vaststelling van de modaliteiten voor de werking van het Fonds voor de analyse van aardolieproducten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 26 MAI 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 février 1995 fixant les modalités de fonctionnement du Fonds d'analyse des produits pétroliers ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de organieke wet van 27 december 1990 houdende oprichting van | Vu la loi organique du 27 décembre 1990 créant des Fonds budgétaires, |
begrotingsfondsen, inzonderheid op rubriek 32-7 van de bij die wet | notamment la rubrique 32-7 du tableau annexé à ladite loi, insérée par |
gevoegde tabel, ingevoegd bij de wet van 24 december 1993; | la loi du 24 décembre 1993; |
Gelet op de wet van 30 december 1992 houdende sociale en diverse | Vu la loi du 30 décembre 1992 portant des dispositions sociales et |
bepalingen, inzonderheid op artikel 160; | diverses, notamment l'article 160; |
Gelet op de wet van 24 december 1993 tot oprichting van | Vu la loi du 24 décembre 1993 créant des fonds budgétaires et |
begrotingsfondsen en tot wijziging van de organieke wet van 27 | |
december 1990 houdende oprichting van begrotingsfondsen, inzonderheid | modifiant la loi organique du 27 décembre 1990 créant des fonds |
op artikel 2; | budgétaires, notamment l'article 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 februari 1995 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 février 1995 fixant les modalités de |
van de modaliteiten voor de werking van het Fonds voor de analyse van | fonctionnement du Fonds d'analyse des produits pétroliers, modifié par |
aardolieproducten, gewijzigd door het koninklijk besluit van 16 | l'arrêté royal du 16 novembre 1999, notamment l'article 2; |
november 1999, inzonderheid op artikel 2; | |
Gelet op de akkoordverklaring van de Vice-Eerste Minister en Minister | Vu l'accord du Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, donné le |
van Begroting, gegeven op 17 december 2001; | 17 décembre 2001; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 février 2002; |
februari 2002; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par la circonstance que les réserves actuelles du |
omstandigheid dat de huidige reserves van het Fonds en de mate waarin | fonds et la façon dont laquelle il est actuellement alimenté, ne |
het momenteel wordt gespijsd, slechts voldoende is om de controles tot | suffit que pour garantir les contrôles jusqu'au mois d'avril de cette |
april dit jaar te garanderen en derhalve een verhoging van de bijdrage | année et que, dès lors, une augmentation de la cotisation est |
noodzakelijk is; | nécessaire; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 33.089/1, gegeven op 5 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 33.089/1, donné le 5 mars 2002, en |
maart 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la |
Mobiliteit en Vervoer, van Onze Minister van Financiën, van Onze | Mobilité et des Transports, de Notre Ministre des Finances, de Notre |
Minister van Economie en van Onze Staatssecretaris voor Energie, | Ministre de l'Economie et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Artikel 2 van het koninklijk besluit van 8 februari |
Article 1er.§ 1er. L'article 2 de l'arrêté royal du 8 février 1995 |
1995 tot vaststelling van de modaliteiten voor de werking van het | |
Fonds voor de analyse van aardolieproducten wordt vervangen door de | fixant les modalités de fonctionnement du Fonds d'analyse des produits |
volgende bepaling : « De heffing op de hierna volgende | pétroliers est remplacé par la disposition suivante : « La redevance |
petroleumproducten wordt bepaald als volgt : | sur les produits pétroliers suivants est fixée comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
§ 2. Artikel 2, § 1bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het | § 2. L'article 2, § 1erbis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 16 november 1999, wordt opgeheven. | du 16 novembre, est abrogé. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van het eerste |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier |
kwartaal na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | trimestre qui suit celui au cours duquel il aura été publié au |
. | Moniteur belge . |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en |
Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité et des |
Vervoer, Onze Minister van Financiën, Onze Minister van Economie en | Transports, Notre Ministre des Finances, Notre Ministre de l'Economie |
Onze Staatssecretaris voor Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast | et Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie sont chargés, chacun en ce qui |
met de uitvoering van dit besluit. | le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 mei 2002. | Donné à Bruxelles, le 26 mai 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en Vervoer, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Mevr. I. DURANT | Mme I. DURANT |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |