Koninklijk besluitbetreffende het Intern controlesysteem binnen de federale overheidsdiensten | Arrêté royal relatif au système de Contrôle interne au sein des services publics fédéraux |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
26 MEI 2002. - Koninklijk besluitbetreffende het Intern | 26 MAI 2002. - Arrêté royal relatif au système de Contrôle interne au |
controlesysteem binnen de federale overheidsdiensten | sein des services publics fédéraux |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben ter ondertekening aan | Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la |
Uwe Majesteit voor te leggen wil de principes bepalen van het intern | signature de Votre Majesté vise à déterminer les principes du système |
controlesysteem binnen de (programmatorische) federale | de contrôle interne au sein des services publics fédéraux et les |
overheidsdiensten. | services publics fédéraux de programmation. |
HOOFDSTUK I - Definitie van het intern controlesysteem en kader waarin | CHAPITRE Ier. - Définition du contrôle interne et cadre dans lequel il |
het plaatsvindt | prend place |
1. Doelstelling van het koninklijk besluit | 1. Objectif de l'arrêté royal |
Dit besluit heeft tot doel de goede werking te garanderen van het | Le présent arrêté royal a pour but de garantir le bon fonctionnement |
intern controlesysteem binnen elk van de federale overheidsdiensten, | du système de contrôle interne au sein de chacun des services publics |
zoals gecreëerd door het koninklijk besluit van 7 november 2000 | fédéraux, tels que créés par l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant |
houdende oprichting en samenstelling van de organen die | |
gemeenschappelijk zijn aan iedere federale overheidsdienst, met | création et composition des organes communs à chaque service public |
inbegrip van de programmatorische federale overheidsdiensten. Het | fédéral, en ce compris les services publics fédéraux de programmation. |
definieert het begrip intern controlesysteem, zijn organisatie en zijn | Il définit la notion de système de contrôle, son organisation et ses |
verantwoordelijkheden. | responsabilités. |
Een dergelijk systeem hangt vóór alles samen met management en | Un tel système relève avant tout du management et de méthodes de |
beheersmethoden, domeinen die niet strikt reglementair kunnen | gestion, domaine qui ne peut être figé réglementairement. La |
vastgelegd worden. De definitie van de term « interne controle » in | définition du terme « contrôle interne » dans l'arrêté royal fait |
het koninklijk besluit refereert dan ook de facto naar het | référence de facto au cadre COSO qui constitue une référence |
COSO-raamwerk, dat een internationaal aanvaard raamwerk is. | internationalement admis et appliqué. |
2. Beheersautonomie en overgang | 2. Autonomie de gestion |
van a priori- naar a posteriori-controles | et passage des contrôles a priori vers les contrôles a posteriori |
De instelling van een dergelijk systeem gebeurt binnen het kader van | La mise en place d'un tel système prend place dans le cadre de la |
de hervorming, gemeenzaam « Copernicus » genoemd, die tot doel heeft | réforme, communément appelée « Copernic », qui a pour objectif de |
de federale overheidsdiensten te moderniseren. | moderniser les services publics fédéraux. |
Deze hervorming heeft met name tot doel aan de managers binnen het openbaar ambt meer autonomie te geven in het gebruik van de middelen die hen ter beschikking worden gesteld met het oog op het realiseren van de doelstellingen van de organisatie. Voor de uitoefening van zijn opdrachten ontvangt de federale overheidsdienst aangepaste, maar beperkte middelen die hem moeten toelaten zijn doelstellingen maximaal te realiseren zowel naar de overheidsinstellingen als naar de burgers toe. Met naleving van de wettelijke en reglementaire bepalingen zal de federale overheidsdienst zijn opdrachten vervullen en zijn middelen autonoom besteden, maar zal hij ook, via de Voorzitter van het Directiecomité, verantwoording moeten afleggen omtrent de kwaliteit van de dienstverlening aan de burgers en over het gebruik van zijn middelen. Zo zal het in het bijzonder aan de Voorzitter van het Directiecomité toekomen om een intern controlesysteem uit te bouwen | Cette réforme a notamment pour objectif de donner plus d'autonomie aux managers de la fonction publique dans l'utilisation des moyens mis à leur disposition en vue de réaliser les objectifs de l'organisation. Pour l'exécution de ses missions, le service public fédéral reçoit des moyens adaptés mais limités qui doivent lui permettre de réaliser au mieux ses objectifs tant pour les institutions publiques que pour les citoyens. Dans le respect des dispositions légales et réglementaires, le service public fédéral exécutera ses missions et engagera ses moyens de manière autonome mais il devra répondre, à travers la personne du Président du Comité de direction, de la qualité de ses services aux citoyens et de l'utilisation de ses moyens. C'est ainsi qu'il appartiendra notamment au Président du Comité de direction de |
dat aangepast is aan de bijzonderheden van zijn federale | développer un système de contrôle interne adapté aux spécificités de |
overheidsdienst. | son service public fédéral. |
De Ministerraad heeft op 28 april en 1 december 2000 de krachtlijnen | Le Conseil des Ministres a approuvé les 28 avril et 1er décembre 2000 |
voor de nieuwe controlesystemen goedgekeurd waarvan het onderliggend | les orientations à donner aux nouveaux systèmes de contrôle dont le |
principe de uitwerking van een nieuw concept van controles « ex ante | principe sous-jacent était l'élaboration d'un nouveau concept de |
en ex post » was, die samengaat met een nieuwe opvatting omtrent | contrôles « ex ante et ex post » allant de pair avec une nouvelle |
risicobeheer. | |
In de gevallen voorzien door het koninklijk besluit betreffende de | conception de la gestion des risques. |
toekomstige administratieve, begrotings- en beheerscontrole, zal een | Dans les cas prévus par l'arrêté royal relatif au contrôle |
geïntegreerd intern controlesysteem voor de federale overheidsdienst | administratif, budgétaire et de gestion à venir, un système intégré de |
de overgang mogelijk maken naar een ex post-controle voor een bepaald | contrôle interne permettra le passage par service public fédéral vers |
aantal dossiers. Dit biedt ook de mogelijkheid voor een sterkere | le contrôle ex post d'un certain nombre de dossiers ce qui permettra |
responsabilisering van zowel de directie als van het personeel van de | une meilleure responsabilisation de la direction et du personnel du |
federale overheidsdienst alsook voor een soepeler, dynamischer en | service public fédéral ainsi qu'une gestion plus souple, dynamique et |
efficiënter beheer. | efficace. |
Een geïntegreerd intern controlesysteem omvat, naast de interne | Un système intégré de contrôle interne comprend, outre les mesures de |
controlemaatregelen die specifiek gericht zijn op de | contrôle interne spécifiques au service public fédéral ou au service |
(programmatorische) federale overheidsdienst, de dienst interne audit, | public fédéral de programmation, le service d'audit interne tel que |
zoals gedefinieerd in het koninklijk besluit van 7 november 2000 | défini dans l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et |
houdende oprichting en samenstelling van de organen die | |
gemeenschappelijk zijn aan elke federale overheidsdienst. Dit intern | composition des organes communs à chaque service public fédéral. Ce |
controlesysteem wordt verder aangevuld met de externe evaluaties | système de contrôle interne est complété par les évaluations externes, |
verricht met name door het Rekenhof. | réalisées notamment par la Cour des Comptes. |
De dienst interne audit van een federale overheidsdienst zal zelf | Le service d'audit interne d'un service public fédéral sera lui-même |
onder het gezag van een Auditcomité staan, zoals opgericht door | placé sous l'autorité d'un Comité d'audit, tel que créé par l'article |
artikel 8bis en volgende van voornoemd koninklijk besluit van 7 | 8bis et suivants de l'arrêté royal précité du 7 novembre 2000. Les |
november 2000. De regels betreffende zijn organisatie zullen eveneens | règles régissant son organisation seront reprises également dans |
opgenomen worden in het koninklijk besluit dat de interne audit zal regelen. | l'arrêté royal régissant l'audit interne. |
3. Definitie van de interne controle | 3. Définition du contrôle interne |
Het systeem van interne controle is een samenstel van maatregelen dat | Le système de contrôle interne est un ensemble de dispositions |
vervat zit in de processen van de organisatie. Het is ontworpen om | incorporées aux processus de l'organisation. Il est développé pour |
risico's beter te beheersen en aldus een redelijke zekerheid te | mieux maîtriser les risques et donc procurer une assurance raisonnable |
verschaffen over het realiseren ven de doelstellingen van de | de la bonne réalisation des objectifs de l'organisation. Il s'agit |
organisatie. Het betreft een systeem dat in de organisatie is | d'un système intégré à l'organisation, dont le management est |
geïntegreerd, waarvoor het management verantwoordelijk is en dat | responsable et qui répond à des dispositions uniformes, |
beantwoordt aan uniforme maatregelen die internationaal aanvaard en | internationalement admises et appliquées. Ces dispositions forment le |
toegepast worden. Deze maatregelen vormen het COSO-raamwerk dat in dit | cadre de référence COSO qui est suivi dans le présent arrêté. |
besluit gevolgd wordt. | |
Het COSO-raamwerk is het resultaat van de werkzaamheden van het | Le cadre de référence COSO est le résultat d'un travail effectué par |
Comittee of Sponsoring Organisations of the Treadway Commission (1), | le Committee of Sponsoring Organisations of the Treadway Commission |
die is samengesteld uit autoritatieve organisaties uit de management, | (1) qui réunit des organisations de référence en matières de |
accountants en auditwereld. | management, de comptabilité et d'audit. |
Volgens de aanpassing aan de context van Copernicus van de COSO | Suivant l'adaptation au contexte Copernic de la définition COSO, le |
definitie is de interne controle : | contrôle interne est : |
« een proces ingesteld, uitgevoerd en opgevolgd door het | « un processus mis en oeuvre, exécuté et suivi par le Comité de |
Directiecomité, de houders van een managementfunctie en het personeel | direction, par les titulaires des fonctions de management et par le |
van elke federale overheidsdienst, ontworpen om een redelijke | personnel de tout service public fédéral, conçu pour procurer une |
zekerheid te verschaffen over het bereiken van zijn doelstellingen in | garantie raisonnable quant à la réalisation de ses objectifs dans les |
de volgende domeinen : | domaines suivants : |
- de effectiviteit en de efficiëntie van operaties; | - l'efficience et l'efficacité des opérations; |
- de betrouwbaarheid van de financiële en beheersinformatie; | - la fiabilité des informations financières et de gestion; |
- de naleving van de van kracht zijnde wetgeving en reglementeringen. » | - le respect de la législation et des réglementations en vigueur. » |
4. Rollen en verantwoordelijkheden | 4. Rôles et responsabilités |
1° Het personeel : | 1° Le personnel : |
De interne controle is vooreerst een zaak van het personeel. Eenieder, | Le contrôle interne est d'abord l'affaire du personnel. Chacun, à son |
op zijn niveau en volgens zijn verantwoordelijkheden, is betrokken bij | niveau et selon ses responsabilités, est concerné par le système de |
het interne controlesysteem. | contrôle interne. |
2° Het management : | 2° Le management : |
De notie « management » en de functies die het bedoelt kunnen best | La notion de « management » et les fonctions qu'elle vise sont à |
begrepen worden in de zin van de definities die eraan gegeven zijn in | comprendre selon les définitions qui en sont données dans l'arrêté |
het koninklijk besluit van 29 oktober 2001 betreffende de aanduiding | royal du 29 octobre 2001 relatif à la désignation et à l'exercice des |
en de uitoefening van de managementfuncties in de federale overheidsdiensten. De Voorzitter van het Directiecomité of de Voorzitter van de programmatorische federale overheidsdienst is eindverantwoordelijke voor het interne controlesysteem van zijn (programmatorische) federale overheidsdienst, binnen de door de Beleidsraad vastgestelde beperkingen. Hij zal globaal het goede voorbeeld moeten geven inzake integriteit, ethiek alsook in elk domein dat bijdraagt tot een goede controle-omgeving. Hij zal de wijze waarop het management, dat hij aanstuurt, hun activiteiten controleert, moeten superviseren. Deze verantwoordelijkheid slaat echter ook op de andere leden van het management, op hun niveau. Het behoort hen toe om de controlemaatregelen uit te bouwen, die aangepast zijn aan het beheersen van de diverse risico's, die zijn overheidsdienst beïnvloeden. | fonctions de management dans les services publics fédéraux. Le Président du Comité de direction ou le président du service public fédéral de programmation est le responsable final du système de contrôle interne de son service public fédéral (ou de programmation), dans les limites qui lui sont fixées par le Conseil stratégique. Il devra donner l'exemple de manière globale en matière d'intégrité, d'éthique ainsi que dans tout domaine contribuant à un environnement de contrôle favorable. Il supervisera la façon dont le management, qu'il dirige, contrôle ses activités. Cette responsabilité se reporte sur les autres membres du management et à leur niveau. Il leur appartiendra de développer les mesures de contrôle adaptées à la maîtrise des divers risques impactant son service public. |
3° De functionele minister : | 3° Le ministre fonctionnel : |
De functionele minister, die de politieke verantwoordelijkheid draagt | Le ministre fonctionnel, qui assume la responsabilité politique du bon |
voor de goede werking van de federale overheidsdienst, heeft belang | fonctionnement du service public fédéral, a intérêt à un bon |
bij een goede werking van het intern controlesysteem. | fonctionnement du système de contrôle interne. |
4° De Beleidsraad : | 4° Le conseil stratégique : |
Zoals opgericht door voornoemd koninklijk besluit van 7 november 2000, | Tel que créé par l'arrêté royal du 7 novembre 2000 précité, le Conseil |
is de Beleidsraad eveneens direct belanghebbende bij de goede werking | stratégique est également directement intéressé dans le bon |
van het interne controlesysteem gezien hij in het bijzonder toeziet op | fonctionnement du système de contrôle interne puisqu'il surveille, |
de uitvoering van het strategisch plan door het Directiecomité. | notamment, la mise en oeuvre par le Comité de direction du plan stratégique. |
5° Het Directiecomité : | 5° Le Comité de direction : |
Het Directiecomité, zoals bedoeld in voornoemd koninklijk besluit van | |
7 november 2000, vormt, gezien zijn samenstelling, de beste plaats om | Le Comité de direction, tel que visé par l'arrêté royal du 7 novembre |
2000 précité, est un des lieux idéal, vu sa composition, pour évaluer, | |
permanent het intern controlesysteem te evalueren, aan te passen en te | adapter et améliorer en permanence le système de contrôle interne. Il |
verbeteren. Hij is in elk geval direct betrokken bij dit systeem | est bien entendu directement concerné par ce système puisqu'il est |
gezien hij belast is met het beheer van de federale overheidsdienst. | chargé de la gestion du service public fédéral. |
6° De interne auditors : | 6° Les auditeurs internes : |
De doelstelling en de organisatie van de diensten interne audit zullen | La mission et l'organisation des services d'audit interne feront |
het voorwerp uitmaken van een afzonderlijk koninklijk besluit. | l'objet d'un arrêté royal séparé. |
De interne auditors spelen een belangrijke rol bij de evaluatie van | Les auditeurs internes jouent un rôle important dans l'évaluation du |
het intern controlesysteem gezien de dienst interne audit de federale | système de contrôle interne car le service d'audit interne aide le |
overheidsdienst helpt zijn doelstellingen te bereiken via de evaluatie | service public fédéral à atteindre ses objectifs par le biais de |
en de formulering van aanbevelingen met het oog op een beter | l'évaluation et de la formulation de recommandations en vue d'un |
functioneren van in het bijzonder het risicobeheer en van het intern | meilleur fonctionnement notamment de la gestion des risques et du |
controlesysteem zelf. | système de contrôle interne. |
Overigens spelen de interne auditors, omwille van plaats binnen de | Par ailleurs, les auditeurs internes, en raison de leur position dans |
organisatie, vaak een rol binnen de opvolging van de interne controle | l'organisation, jouent souvent un rôle dans le suivi du contrôle |
(de monitoring). | interne (le pilotage). |
7° Het Auditcomité : | 7° Le Comité d'audit : |
Het Auditcomité, opgericht bij voornoemd koninklijk besluit van 7 | Le Comité d'audit, créé par l'arrêté royal du 7 novembre 2000 précité, |
november 2000, zal zijn werking verduidelijkt zien in het toekomstig | verra son fonctionnement précisé dans l'arrêté royal relatif à l'audit |
koninklijk besluit betreffende de interne audit binnen de federale | interne au sein des services publics fédéraux à venir. |
overheidsdiensten. Omwille van zijn ervaring en zijn onafhankelijkheid staat het | En raison de son expertise et de son indépendance, le Comité d'audit |
Auditcomité de Beleidsraad bij in de vervulling van zijn opdrachten en | assiste le Conseil stratégique dans l'accomplissement de ses missions |
in het bijzonder bij de evaluatie van het intern controlesysteem, van | et particulièrement dans l'évaluation du système de contrôle interne, |
het risico beheer, van de financiële en beheersinformatie. | de la gestion des risques, des informations financières et de gestion. |
Naast deze opdrachten evalueert hij de interne auditfunctie, waakt | Entre autres missions, il évalue la fonction d'audit interne, veille à |
erover dat de aanbevelingen van de interne audits al dan niet worden | ce que les recommandations des audits internes soient mises en place |
uitgevoerd door het management en onderzoekt hij de financiële | par le management et examine les informations financières. |
informatie. 8° De Federale Overheidsdienst Budget & Beheerscontrole en de | 8° Le Service public fédéral Budget & Contrôle de la Gestion et les |
stafdiensten Budget & Beheerscontrole : | services d'encadrement Budget & Contrôle de la Gestion des services |
Omwille van hun bevoegdheden inzake begrotings- en beheerscontrole, | public fédéraux : En raison de leurs compétences en matière budgétaire et de contrôle de |
volgen deze diensten van heel nabij de werking van het intern | gestion, ces services seront amenés à suivre de près le fonctionnement |
controlesysteem op voor wat betreft : het risicobeheer en de | du système de contrôle interne concernant : la gestion des risques et |
financiële controle, de uitoefening van hun bevoegdheden inzake | le contrôle en matière financière, la mise en oeuvre de leurs |
beheerscontrole ten aanzien van de drie E's : economie, efficiëntie en | compétences en matière de contrôle de gestion au regard des trois E : |
effectiviteit,... De Federale Overheidsdienst Budget en | économie, efficience, efficacité,... Le Service public fédéral Budget |
Beheerscontrole verzekert eveneens een methodologische ondersteuning | et Contrôle de la Gestion assure également un support méthodologique |
voor de interne controle van alle (programmatorische) federale | au contrôle interne de tous les services publics fédéraux et de |
overheidsdiensten. | programmation. |
9° De Inspectie van Financiën : | 9° L' Inspection des Finances : |
Als begrotings- en financieel adviseur van de minister waarbij hij is | En tant que conseiller budgétaire et financier du ministre auprès |
geaccrediteerd en houder van een ruime administratieve en budgettaire | duquel il est accrédité et détenteur d'une large fonction de contrôle |
controlefunctie, zal de inspecteur van financiën zich in het bijzonder | administratif et budgétaire, l'inspecteur des finances s'intéressera |
richten op de opvolging en de evaluatie van het risicobeheer en op de | tout particulièrement au suivi et à l'évaluation de la gestion des |
interne controle. | risques et au contrôle interne. |
Overigens zal de inspectie van financiën, op grond van het toekomstig | Par ailleurs, sur la base du futur arrêté royal relatif au contrôle |
koninklijk besluit betreffende de begrotings-, administratieve en | budgétaire, administratif et de gestion, l'Inspection des Finances |
beheerscontrole, een sleutelrol spelen in de overgang van ex | aura un rôle clé dans le passage des contrôles ex ante vers les |
ante-controles naar ex post-controles. | contrôles ex post. |
Bovendien zal zij, gezien de Inspectie van Financiën over een | En outre, comme l'Inspection des Finances dispose d'un représentant |
vertegenwoordiger in het Auditcomité beschikt, hierdoor eveneens de | dans le Comité d'audit, elle pourra également de ce fait évaluer le |
goede werking van de interne controle kunnen evalueren. | bon fonctionnement du contrôle interne. |
5. Componenten van de interne controle | 5. Composantes du contrôle interne |
Om de begrippen, die immers evolutief moeten blijven, niet te strikt | Afin de ne pas figer des notions qui doivent rester évolutives, il a |
te bepalen, leek het verkieslijk de componenten van het intern | semblé préférable de ne pas détailler dans l'arrêté royal les |
controlesysteem niet in detail uit te werken in het koninklijk | composantes du système de contrôle interne. |
besluit. Volgens de huidige COSO-aanbevelingen omvat het begrip interne | Selon les recommandations actuelles du COSO, le concept de contrôle |
controle vijf samenhangende componenten die voortvloeien uit de wijze | interne comporte cinq composantes interdépendantes qui découlent de la |
waarop de activiteit wordt beheerd en die geïntegreerd zijn in de | manière dont l'activité est gérée et qui sont intégrées aux processus |
beheersprocessen : | de gestion : |
- de controleomgeving; | - l'environnement de contrôle; |
- de risico-inschatting; | - l'évaluation des risques; |
- de controle-activiteiten; | - les activités de contrôle; |
- de informatie en communicatie; | - l'information et la communication; |
- de monitoring. | - le pilotage. |
5.1. De controleomgeving | 5.1. L'environnement de contrôle |
De controleomgeving is een fundamenteel bestanddeel gezien dit het | L'environnement de contrôle est une composante fondamentale car il |
sensibiliseringsniveau van het personeel ten aanzien van de noodzaak | détermine le niveau de sensibilisation du personnel au besoin de |
van controlemaatregelen bepaalt en de basis vormt voor alle andere | mesures de contrôle et constitue le fondement de toutes les autres |
elementen van het intern controlesysteem. | composantes du système de contrôle interne. |
De factoren die een impact hebben op de controle-omgeving zijn onder | Les facteurs ayant un impact sur l'environnement de contrôle sont |
meer : | notamment : |
- de integriteit, de ethiek en de deskundigheid van alle personeel; | - l'intégrité, l'éthique et la compétence de tout le personnel; |
- de managementstijl; | - le style de management; |
- de organisatiestructuur; | - la structure de l'organisation; |
- het beleid inzake delegatie van bevoegdheden en verantwoordelijkheden; | - la politique de délégation de pouvoirs et de responsabilités; |
- het beleid inzake human ressources management. | - la politique de gestion des ressources humaines. |
5.2. Risico-inschatting Het is allereerst noodzakelijk dat de federale overheidsdienst samenhangende en met de opdracht van de organisatie afgestemde doelstellingen definieert. Elke organisatie wordt geconfronteerd met een geheel van externe en interne risico's. Deze risico's moeten ingeschat worden gezien zij factoren vormen die de realisatie van de door het management gedefinieerde doelstellingen in het gedrang kunnen brengen. Het komt er dus op aan de risico's te identificeren, hun impact en hun waarschijnlijkheid van voorkomen in te schatten. Gezien de continu wijzigende omstandigheden en risico's waaraan een federale overheidsdienst blootgestelt is, dient deze risico-evaluatie permanent te gebeuren. | 5.2. Evaluation des risques Il est tout d'abord nécessaire que le service public fédéral définisse des objectifs cohérents et compatibles avec les missions convenues pour l'organisation. Toute organisation est confrontée à un ensemble de risques externes et internes. Ces risques doivent être évalués car ils constituent des facteurs susceptibles d'affecter la réalisation des objectifs définis par le management. Il conviendra dès lors d'identifier les risques, d'évaluer leur impact et leur probabilité de matérialisation. Comme un service public fédéral est exposé à des changements continus de contexte et de risques, les risques doivent être ré-evalués en permanence. |
5.3. De controle-activiteiten | 5.3. Les activités de contrôle |
Controleactiviteit zijn maatregelen of procedures die erop gericht | Des activité de contrôle sont des mesures ou des procédures, qui sont |
zijn enerzijds de materialisatie van een risico te voorkomen of indien | élaborées en vue, soit d'éviter la matérialisation d'un risque, soit, |
het risico zich gematerialiseerd is, de impact ervan te beperken. | si le risque s'est matérialisé, d'en limiter l'impact. |
Deze maatregelen moeten adequaat zijn en effectief toegepast. | Ces mesures doivent être adéquates et effectivement appliquées : |
- adequaat : controlemaatregelen worden zo geconcipieerd dat zij op | - adéquates : des mesures de contrôle sont conçues de telle façon |
een effectieve en efficiënte wijze bijdragen tot de beheersing van de | qu'elles contribuent d'une façon efficace et efficiente à la maîtrise |
risico's en tot het bereiken van de doelstellingen van de organisatie. | des risques et ainsi à la réalisation des objectifs de l'organisation. |
- effectief toegepast : de controles die door het management worden | - effectivement appliquées : les contrôles organisés par le management |
georganiseerd worden uitgevoerd zoals voorgeschreven. | sont appliqués comme prescrit. |
Voorbeelden van controlemaatregelen : scheiding van functies, | Exemples de mesures de contrôle : Séparation des fonctions, suivi du |
opvolging van de begroting, inventaris van de activa, controle van de | budget, inventaire des actifs, contrôle de l'accès aux bâtiments, aux |
toegang tot de gebouwen, middelen, informatie, ... Deze controlemaatregelen moeten dus bijdragen tot het bereiken van de doelstellingen van de federale overheidsdienst. 5.4. De informatie en communicatie De informatie en communicatie vormen een essentieel bestanddeel van het intern controlesysteem en zitten verweven in alle componenten van het systeem. De kwaliteit van de informatiestromen kan worden gemeten aan de hand van volgende criteria : relevantie, tijdigheid, actualiteit, accuraatheid en toegankelijkheid. De informatie en de communicatie moeten de correcte uitvoering en de opvolging van de gedelegeerde verantwoordelijkheden toelaten. | moyens, aux informations, ... Ces mesures de contrôle doivent donc contribuer à la réalisation des objectifs du service public fédéral. 5.4. L'information et la communication L'information et la communication constituent une composante essentielle du système de contrôle interne et elles sont imbriquées dans toutes les composantes du système. La qualité des flux d'information peut être mesurée à l'aide des critères suivants : pertinence, ponctualité, actualité, précision et accessibilité. L'information et la communication doivent permettre l'exécution correcte et le suivi des responsabilités déléguées. |
5.5. De monitoring | 5.5. Le pilotage |
De monitoring is de opvolging van de goede werking van het intern | Le pilotage est le suivi du bon fonctionnement du système de contrôle |
controlesysteem. Het verschaft het management de nodige zekerheid dat | interne. Il procure au management la garantie indispensable que ce |
dit systeem evolueert op een wijze dat het effectief en efficiënt is, | système évolue de manière à rester efficace, efficient et adapté aux |
en aangepast aan de wijzigende omstandigheden. | changements de circonstances. |
Dit overzicht wordt in de eerste plaats door het management ingesteld | Cette surveillance est mise en place et effectuée par le management en |
en uitgevoerd, maar kan ook versterkt worden door andere activiteiten | premier lieu, mais pourra être renforcée par d'autres activités comme |
zoals een interne of een externe audit. | un audit interne ou externe. |
Duidelijk is dus dat het intern controlesysteem, zoals het hier | Il apparaît donc que le système de contrôle interne tel qu'envisagé ne |
vooropgesteld wordt, zich niet beperkt tot de loutere uitbouw van | se limite pas au développement de mesures de contrôle. Les mesures de |
controlemaatregelen. De controlemaatregelen vormen slechts componenten | contrôle ne sont qu'une composante de ce système. Quatre autres |
van dit systeem. Vier andere bestanddelen worden voorgesteld : de | composantes sont présentes : l'environnement de contrôle (qui doit |
controleomgeving (die moet worden opgevolgd en geëvalueerd vanuit het | |
oogpunt van competenties, ethische code, vormingsprogramma's,...), de | être suivi et évalué du point de vue des compétences, du code éthique, |
identificatie en evaluatie van de risico's, informatie en de | des programmes de formations,...), l'identification et l'évaluation |
communicatie (die adequaat, effectief en relevant moet zijn) en de | des risques, l'information et la communication (qui doivent être |
monitoring (die continu moet plaatsvinden). | adéquates, efficaces et pertinentes) et le pilotage (qui doit être continu). |
6. De principes van interne controle | 6. Les principes du contrôle interne |
6.1. Interne controle is de zaak van iedereen | 6.1. Le contrôle interne est l'affaire de tous |
Op welk niveau de persoon zich ook bevindt in de organisatie, hij of | Quel que soit le niveau où la personne se trouve dans l'organisation, |
zij is betrokken bij de goede werking van het intern controlesysteem, | elle est concernée par le bon fonctionnement du système de contrôle |
maar het is de Voorzitter van het Directiecomité die ervoor de | interne mais c'est le Président du Comité de direction qui en assume |
eindverantwoordelijkheid draagt. | la responsabilité finale. |
6.2. Interne controle is een continu proces | 6.2. Le contrôle interne est un processus continu |
Interne controle is geen eenmalige, in de tijd beperkte activiteit of | Le contrôle interne n'est pas une activité ou une action unique |
actie, maar vormt een geheel van acties of activiteiten die ingebed | limitée dans le temps mais constitue un ensemble d'actions ou |
zijn in de dagelijkse werking van de overheidsdienst. Vandaar dat men | d'activités intégrées dans le fonctionnement quotidien du service |
spreekt van het interne controle « systeem ». | public, d'où la mention d'un « système de » contrôle interne. |
6.3. Interne controle biedt een redelijke, maar geen absolute | 6.3. Le contrôle interne apporte une certitude raisonnable mais pas |
zekerheid | absolue |
De goede werking van het intern controlesysteem rust op de menselijke | Le bon fonctionnement du système de contrôle interne repose sur la |
aard en kan daarom niet volledig vrij zijn van fouten, misbruiken, | nature humaine et de ce fait ne peut être totalement à l'abri |
fraude, externe gebeurtenissen die niet aan de organisatie gebonden | d'erreurs, d'abus, de fraudes, d'événements extérieurs non liés à |
zijn, verkeerde beslissingen, een slechte communicatie, | l'organisation, de décisions erronées, d'une mauvaise communication, |
machtsmisbruik, samenspanning, enz. Overigens beperkt de kost van de | d'abus de pouvoir, de collusion, etc. Par ailleurs le coût du contrôle |
interne controle de keuze van de te nemen maatregelen. | interne limite le choix des mesures à mettre en place. |
6.4. Interne controlemaatregelen zijn geen doel op zich, maar zijn er | 6.4. Les mesures de contrôle interne ne sont pas un but en soi, elles |
om risico's beter te beheersen | sont là pour mieux maîtriser les risques |
De kost van de controlemaatregelen moet in verhouding staan tot de | Le coût des mesures de contrôle doit être en rapport avec les risques |
risico's die zij afdekken. | qu'elles couvrent. |
Meer nog, de organisatie en haar omgeving veranderen. Bijgevolg | De plus, l'organisation et son environnement changent. En conséquence |
verandert het risicoprofiel van een organisatie. Dit maakt een actieve | les profils de risques d'une organisation changent aussi. Ceci |
risicobeheersing noodzakelijk en noopt tot aanpassingen in de interne | nécessite une gestion active des risques et entraîne des adaptations |
controlemaatregelen. | dans les mesures de contrôle interne. |
HOOFDSTUK II. - Artikelsgewijze bespreking | Chapitre II. - Commentaires par article |
Artikel 1 | Article 1er |
Dit artikel voorziet het principe dat alle (programmatorische) | Cet article prévoit le principe que tous les services publics fédéraux |
federale overheidsdiensten de goede werking van hun intern | et de programmation assurent le bon fonctionnement de leur système de |
controlesysteem verzekeren. | controle interne. |
De programmatorische overheidsdiensten die ook beschikken over een | Les services publics de programmation disposant d'une autonomie et |
autonomie en een verantwoordingsplicht die vergelijkbaar is met deze | d'une obligation de responsabilisation comparable à celles d'un |
van een federale overheidsdienst, zullen dus ook een intern | service public fédéral, devront donc mettre en place un système de |
controlesysteem moeten instellen. | contrôle interne. |
Het begrip « goede werking » dekt de omschrijving gegeven in de | La notion de « bon fonctionnement » recouvre les notions décrites dans |
algemene bespreking van het verslag en meer in het bijzonder de | la commentaire général du présent rapport et plus particulièrement |
toepassing van de punten 5 (elementen van de interne controle) en 6 | l'application des points 5 (composantes du contrôle interne) et 6 (les |
(de principes van de interne controle). | principes du contrôle interne). |
Artikel 2 | Article 2 |
Deze bepaling definieert het intern controlesysteem. Zij verwijst | Cette disposition donne la définition du système de contrôle interne. |
eigenlijk naar de definitie van het COSO-systeem dat een | En réalité, elle fait référence à la définition du système COSO qui |
internationaal aanvaard intern controlesysteem inhoudt. | constitue un système de contrôle interne internationalement admis. |
Het komt het Directiecomité toe, via tussenkomst van zijn Voorzitter | C'est au Comité de direction, par l'intermédiaire de son Président et |
en als eerste beslissingsorgaan vanuit organisatorisch oogpunt, om het | en tant que premier organe décisionnel d'un point de vue opérationnel, |
intern controlesysteem in te stellen en op te volgen. Deze | qu'il appartient de mettre en oeuvre et de suivre le système de |
verantwoordelijkheid evenals de uitvoering van de besloten maatregelen | contrôle interne. Cette responsabilité ainsi que l'exécution des |
en acties rust vervolgens ook op de houders van de managementfuncties | mesures et actions décidées se reporte ensuite sur les titulaires de |
N-1, N-2, N-3, op alle verantwoordelijken en op het gehele personeel, | fonctions de management N-1, N-2, N-3, sur tous les responsables et |
ieder op zijn niveau. | sur l'ensemble du personnel, chacun à son niveau. |
Het gaat er niet enkel om het intern controlesysteem in te stellen, | Il ne s'agit pas simplement de mettre en place le système de contrôle |
maar men moet het ook blijvend en evolutief opvolgen in die zin dat | interne mais il faudra le suivre de manière continue et évolutive en |
men steeds moet zorgen dat het aangepast blijft aan de omgeving van de | ce sens qu'il faudra toujours veiller à ce qu'il soit adapté à |
federale overheidsdienst en zijn veranderingen. | l'environnement du service public fédéral et à ses changements. |
Het intern controlesysteem helpt het management om zijn doelstellingen | Le système de contrôle interne aide le management à réaliser ses |
te bereiken door de beheersing van risico's die deze realisatie in de | objectifs par la maîtrise des risques susceptibles de porter atteinte |
weg zouden kunnen staan. | à cette réalisation. |
Zo wil het intern controlesysteem een redelijke zekerheid verschaffen | C'est ainsi que le système de contrôle interne vise à fournir une |
omtrent de realisatie van de doelstellingen van de overheidsdienst | assurance raisonnable quant à la réalisation des objectifs du service |
binnen de volgende categorieën : | public entrant dans les catégories suivantes : |
- de realisatie en de optimalisatie van de operaties; | - la réalisation et l'optimisation des opérations; |
- de betrouwbaarheid van de financiële en beheersinformatie, en | - la fiabilité des informations financières et de gestion, et |
- de conformiteit met de van kracht zijnde wetgeving en reglementering. | - la conformité aux lois et aux réglementations en vigueur. |
Het betreft hier drie toepassingsdomeinen van de interne controle die | Il s'agit ici des trois domaines d'application du contrôle interne qui |
niet te verwarren zijn met de operationele doelstellingen van de overheidsdienst. Het idee is namelijk dat elke operationele doelstelling van de overheidsdienst vanuit het oogpunt van het intern controlesysteem zou kunnen bekeken worden doorheen één of het geheel van deze categorieën. De effectiviteit van de interne controle zal dus kunnen beoordeeld worden doorheen deze verschillende domeinen. Maar de interne controle zal slechts als effectief beoordeeld kunnen worden indien het geheel van de in het kader van deze drie domeinen genomen maatregelen toelaten een redelijke zekerheid te bieden aan de leidinggevenden van de overheidsdienst ten aanzien van de realisatie van de operationele doelstellingen van de overheidsdienst. | ne sont pas à confondre avec les objectifs opérationnels du service public. L'idée est que chaque objectif opérationnel du service public pourra être envisagé, du point de vue du système de contrôle interne, à travers l'une ou l'ensemble de ces catégories. L'efficacité du contrôle interne pourra donc être appréciée à travers ces différents domaines. Mais le contrôle interne ne pourra être jugé efficace que si l'ensemble des mesures prises dans le cadre de ces trois domaines permettent de fournir aux dirigeants du service public une assurance raisonnable quant à la réalisation des objectifs opérationnels du service public. |
Het eerste geviseerd domein betreft eigenlijk de basisdoelstellingen | Le premier domaine envisagé concerne en fait les objectifs de base du |
van de overheidsdienst bekeken vanuit effectiviteit, efficiëntie en | service public sous l'angle de l'efficacité, de l'efficience et de |
economie in de realisatie van zijn opdrachten en van de bescherming en | l'économie dans la réalisation de ses missions, et de la protection et |
het behoud van de activa. | la conservation des actifs. |
Men kan van een intern controlesysteem niet verwachten dat zij een | On ne peut attendre d'un système de contrôle interne qu'il fournisse |
absolute zekerheid biedt ten aanzien van het bereiken van de | une assurance absolue quant à la réalisation des objectifs. Une faille |
doelstellingen. Een mislukking is inderdaad steeds mogelijk. Zoals | est en effet toujours possible. Car, comme déjà relevé plus haut, le |
reeds hoger aangegeven, rust de goede werking van de interne controle | bon fonctionnement du contrôle interne repose sur l'être humain et de |
inderdaad op de menselijke persoon en daarom is een dergelijk systeem | ce fait un tel système ne peut être totalement à l'abri d'erreurs, de |
niet volledig vrij van fouten, fraude, externe gebeurtenissen die niet | |
aan de organisatie gebonden zijn, slechte beslissingen, een slechte | fraudes, d'événements extérieurs non liés à l'organisation, de |
communicatie, machtsmisbruik, samenspanning, enz. Overigens beperkt de | mauvaises décisions, d'une mauvaise communication, d'abus de pouvoir, |
kost van de interne controle de keuze van de in te stellen | de collusion, etc. Par ailleurs, le coût du contrôle interne limite le |
maatregelen. | choix des mesures à mettre en place. |
Blijft het feit dat elk personeelslid, ieder op zijn niveau, | Il reste que tout membre du personnel, chacun à son niveau, est |
verantwoordelijk is voor de goede werking van dit systeem. Overigens | responsable du bon fonctionnement de ce système. Par ailleurs, le |
zal het beoogd systeem blijvend moeten opgevolgd worden. Het betreft | système envisagé devra également être suivi de manière continue. Il |
hier de monitoringfunctie. Dit toezicht moet in de eerste plaats | s'agit de la fonction de pilotage. Cette surveillance est mise en |
ingesteld en uitgevoerd worden door het management, maar kan ook | place et effectuée par le management en premier lieu, mais pourra être |
versterkt worden door andere entiteiten zoals de interne en externe | renforcée par d'autres entités tel que l'audit interne et l'audit |
audit. | externe. |
De interne audit heeft inderdaad ook als functie het intern | L'audit interne a en effet également pour fonction d'évaluer le |
controlesysteem te evalueren en aanbevelingen te doen om het te | système de contrôle interne et de faire des recommandations quant à |
verbeteren. | son amélioration. |
Er is trouwens beslist dat specifiek gevormde facilitatoren en drie | Il a par ailleurs été décidé que des facilitateurs spécifiquement |
specialisten in interne controle de uitbouw zullen ondersteunen van | formés et trois spécialistes en contrôle interne soutiendront le |
het intern controlesysteem binnen de verschillende federale | démarrage du système de contrôle interne dans les différents services |
overheidsdiensten. Zij zullen met name tot taak hebben de personen te | publics fédéraux. Ils auront notamment pour fonction de former les |
vormen die zullen belast worden met de interne controle en hun de | personnes chargées du contrôle interne et de leur transmettre la |
basisfilosofie van dit controleproces bij te brengen. | philosophie de base de ce processus de contrôle. |
Tenslotte zal ook een « intern controle »-netwerk gecreëerd worden. | Enfin, un réseau « contrôle interne » sera également mis en place. Il |
Het zal onder meer de communicatie moeten tot stand brengen van de | aura notamment pour objectif de permettre la communication de normes |
uniforme normen en standaarden, « best practices », methodes en | et standards uniformes, de « best practices », de méthodes et d'outils |
hulpmiddelen aan alle betrokken personen. | à l'ensemble des personnes impliquées. |
Artikel 3 | Article 3 |
Krachtens deze bepaling komt het de Beleidsraad toe het risiconiveau | En vertu de cette disposition, il appartient au Conseil stratégique de |
te bepalen dat hij aanvaardbaar acht. In functie hiervan zal hij ook | fixer le niveau de risque qu'il estime acceptable. En fonction de |
toezien op de afstemming van het intern controlesysteem. | quoi, il veillera à l'adéquation du système de contrôle interne. |
Dit zal uiteraard gebeuren in nauwe samenwerking met het management | Bien entendu, il le fera en collaboration avec le management du |
van de betrokken federale overheidsdienst. | service public fédéral concerné. |
Naast de toepasselijke wettelijke en reglementaire bepalingen zal de | Outre les dispositions législatives et réglementaires applicables, le |
Beleidsraad moeten rekening houden met andere normen die hem worden | Conseil stratégique devra tenir compte des autres normes qui |
opgelegd. | s'imposent à lui. |
Artikel 4 | Article 4 |
Indien elk personeelslid verantwoordelijk is voor de goede werking van | Si chaque membre du personnel est responsable du bon fonctionnement du |
het intern controlesysteem, ieder op zijn niveau, behoort de | système de contrôle interne et chacun à son niveau, la responsabilité |
uiteindelijke operationele verantwoordelijkheid voor de goede werking | |
van de interne controle toe aan de verantwoordelijken, aan het | opérationnelle finale du bon fonctionnement du contrôle interne |
management en in laatste instantie aan de Voorzitter van het | appartient aux responsables, au management et en définitive au |
Directiecomité. | Président du Comité de direction. |
Voor wat de houders van een managementfunctie betreft, kan deze verantwoordelijkheid binnen de context van hun mandaat geplaatst worden. De verantwoordelijkheid van elk personeelslid vloeit ergens voort uit de delegatie van uitvoeringsbevoegdheid door de Voorzitter van het Directiecomité aan de diensten en aan de personen die ervan deel uitmaken. In het raam van zijn evaluatieopdracht van het intern controlesysteem zal de interne auditdienst kunnen evalueren in welke mate het personeel en de verantwoordelijken in dit systeem zijn betrokken, evenals de eventuele hindernissen betreffende zulke betrokkenheid. Vervolgens wordt aan de Directeur van de stafdienst Budget en Beheerscontrole van elke federale overheidsdienst de verantwoordelijkheid toevertrouwd over het intern controleproces inzake budgettair, boekhoudkundig beheer en over de hiermee gepaard gaande aspecten van beheerscontrole. Blijft tenslotte nog het feit dat de functionele minister, die de politieke verantwoordelijkheid voor de goede werking van de federale overheidsdienst draagt, uiteraard ook belang heeft bij een goede | Pour ce qui est des titulaires d'une fonction de management, cette responsabilité est à placer dans le contexte de leur mandat. La responsabilité propre à chaque membre du personnel procède en quelque sorte de la délégation par le Président du Comité de direction des compétences d'exécution aux services et aux personnes qui le composent. Dans le cadre de sa mission d'évaluation du système de contrôle interne, le service d'audit interne pourra évaluer le degré d'implication du personnel et des responsables dans ce système, ainsi que les barrières éventuelles à une telle implication. Ensuite est confié au Directeur du service d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion de chaque service public fédéral la responsabilité des processus de contrôle interne en matière de gestion budgétaire, comptable et pour les aspects y afférent du contrôle de gestion. Il reste que le ministre fonctionnel, qui assume la responsabilité politique du bon fonctionnement du service public fédéral, a intérêt à |
werking van het geïntegreerd intern controlesysteem. | un bon fonctionnement du système intégré de contrôle interne. |
Artikel 5 | Article 5 |
Zoals de vorige bepalingen vertaalt dit artikel de hoofddoelstellingen | Tout comme les dispositions précédentes, cet article traduit un des |
van de Copernicushervorming, met name een grotere beheersautonomie | objectifs principaux de la réforme Copernic, à savoir une plus grande |
voor de federale overheidsdiensten, met een grotere responsabilisering | autonomie de gestion des services publics fédéraux couplée avec une |
van het personeel. Een van de middelen om deze responsabilisering te verhogen is het aanmoedigen van delegaties binnen de overheidsdienst, precies omdat delegatie inderdaad responsabilisering betekent. Deze bepaling beoogt de operationele, organisatorische en financiële delegaties. De evaluatie van het kwaliteitsniveau van het intern controlesysteem zal de interne auditdienst toebehoren van dezelfde (programmatorische) federale overheidsdienst, zoals zal worden verduidelijkt in het toekomstig koninklijk besluit over de interne audit. | plus grande responsabilisation du personnel. Un des moyens pour accroître cette responsabilisation est de favoriser les délégations au sein du service public car, en effet, délégation signifie responsabilisation. Cette disposition vise les délégations opérationnelles, organisationnelles et financières. L'évaluation du niveau de qualité du système de contrôle interne appartiendra au service d'audit interne du même service public fédéral (ou de programmation), comme il sera détaillé dans l'arrêté royal à venir sur l'audit interne. |
Artikel 6 | Article 6 |
Paragraaf 1 beoogt de terbeschikkingstelling door de Federale | Le paragraphe 1er vise la mise à disposition, par le Service public |
Overheidsdienst Budget en Beheerscontrole van specialisten in interne | fédéral Budget et Contrôle de la Gestion, de spécialistes en contrôle |
controle voor elk van de drie domeinen (operationeel, | interne pour chacun des trois domaines mentionnés (opérationnel, |
informatiesystemen, juridisch en conformiteit), die een | systèmes d'information, juridique et conformité), qui offriront un |
methodologische ondersteuning zullen bieden voor de uitbouw van het | support méthodologique au développement du système de contrôle interne |
intern controlesysteem in alle (programmatorische) federale | dans tous les services publics fédéraux et services publics fédéraux |
overheidsdiensten. | de programmation. |
Paragraaf 2 voorziet dat deze ondersteuningsgroep het secretariaat | Le paragraphe 2 prévoit que ce groupe de support assure le secrétariat |
verzekert en de technische bijstand van een netwerk, waarvan het doel | et le support technique d'un réseau, dont le but sera d'échanger et de |
zal zijn de uniforme normen en standaarden, « best practices », | communiquer des normes et standards uniformes, des « best practices », |
methodes en hulpmiddelen voor alle personen die bij het intern | |
controlesysteem betrokken zijn, uit te wisselen en te communiceren. | des méthodes et des outils à l'ensemble des personnes impliquées dans |
Toch zal, zelfs indien er een gemeenschappelijk geheel van normen, | le système de contrôle interne. Toutefois, s'il existe un tronc commun |
standaarden en methoden bestaat dat toepasselijk is op alle federale | de normes, standards ou méthodes applicables à l'ensemble des services |
overheidsdiensten, deze netwerkfunctie niet kunnen verhinderen dat elk | publics fédéraux, cette fonction du réseau ne pourra pas avoir pour |
intern controlesysteem aangepast wordt aan de bijzonderheden van de | conséquence d'empêcher l'adaptation de chaque système de contrôle |
overheidsdienst waarin het geïntegreerd wordt. | interne aux spécificités du service public où il s'intègre. |
Dit netwerk zal bovendien bestaan uit Directeuren van de stafdiensten | Ce réseau sera en outre composé des Directeurs des services |
Budget en Beheerscontrole van elke federale overheidsdienst, zoals | d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion de chaque service |
bedoeld in het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende | public fédéral, tels que visés dans l'arrêté royal du 7 novembre 2000 |
oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn | portant création et composition des organes communs à chaque service |
aan iedere federale overheidsdienst, of hun vertegenwoordigers. | public fédéral, ou de leurs représentants. |
Paragraaf 3 creëert binnen de stafdienst Budget en Beheerscontrole van | Le paragraphe 3 crée, au sein du service d'encadrement Budget et |
elke federale overheidsdienst een centraal secretariaat voor | Contrôle de la gestion de chaque service public fédéral, un |
documentatie en het bijhouden van de interne en externe normen die het | secrétariat central de documentation et de mise à jour des normes |
intern controlesysteem betreffen, wat evident ook de documentatie | internes et externes qui concernent le système de contrôle interne, ce |
betreffende het risicobeheer inhoudt. | qui inclut bien entendu la documentation relative à la gestion des |
Zo wordt een centraal punt binnen elke federale overheidsdienst | risques. De la sorte, un point central au sein de chaque service public fédéral |
gecreëerd om alle nuttige documentatie te verzamelen en te bewaren. | est créé afin de récolter et conserver l'ensemble de la documentation utile. |
Artikel 7 | Article 7 |
Hoewel een intern controlesysteem dat aan het COSO-referentiemodel | Si un système de contrôle interne répondant au référentiel COSO ne |
beantwoordt niet onmiddellijk kan worden ingesteld, werd wel overwogen | pourra pas être mis en place du jour au lendemain, il a été considéré |
dat een periode van twee jaar vanaf het in functie treden van de | qu'une période de deux ans à partir de l'entrée en fonction des futurs |
toekomstige managers zou moeten volstaan. In afwachting echter van | managers devrait suffire. Toutefois, dans l'attente de ces |
deze aanwijzingen en om deze instelling niet uit te stellen, worden de | désignations et afin de ne pas retarder cette mise en place, les |
huidige leidinggevende ambtenaren uitgenodigd om reeds te zorgen voor | fonctionnaires dirigeants actuels sont invités à déjà veiller à ce |
de ontwikkeling ervan. | développement. |
De doelstelling van de twee jaar zal zich concretiseren met de | |
overgang naar een controle a posteriori voor een meederheid van de | L'objectif de deux ans se concrétisera par le passage au contrôle a |
dossiers, op grond van het toekomstig koninklijk besluit betreffende | posteriori pour une majorité des dossiers, sur la base du futur arrêté |
de begrotings-, administratieve en beheerscontrole. Zoals reeds | royal relatif au contrôle budgétaire, administratif et de gestion. |
aangegeven zal de inspectie van financiën een sleutelrol spelen in | Comme déjà mentionné, l'inspection des finances aura un rôle clé dans |
deze concretisatie van de overgang van ex ante-controles naar ex | cette concrétisation du passage des contrôles ex ante vers les |
post-controles. | contrôles ex post. |
Artikel 8 | Article 8 |
Deze bepaling vergt geen commentaar. | Cette disposition ne nécessite pas de commentaire. |
Artikel 9 | Article 9 |
Deze bepaling vergt geen commentaar. | Cette disposition ne nécessite pas de commentaire. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | De Votre Majesté, |
de zeer eerbiedwaardige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et le très fidèle serviteur, |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare | Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de |
besturen, | l'administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Treadway Commission or National Commission on Fraudulent Financial | (1) Treadway Commission or National Commission on Fraudulent Financial |
Reporting - United States. | Reporting - United States. |
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS DU CONSEIL D'ETAT |
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 13 maart 2002 | Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par |
door de Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare | le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de |
Besturen verzocht hem van advies te dienen over een ontwerp van | l'administration, le 13 mars 2002, d'une demande d'avis sur un projet |
koninklijk besluit "betreffende het intern controlesysteem binnen de | d'arrêté royal "relatif au système de contrôle interne au sein des |
federale overheidsdiensten", heeft op 4 april 2002 het volgende advies gegeven : Algemene opmerking Bij het redigeren van normatieve teksten dient te worden gestreefd naar duidelijkheid en begrijpelijkheid, die onontbeerlijke voorwaarden voor de rechtszekerheid zijn. Bovendien mag een regelgeving enkel uit normatieve bepalingen bestaan, zodat bepalingen die enkel aanbevelingen of doelstellingen inhouden, daarin niet thuishoren. Het ontwerp zal gelet op de zo-even in herinnering gebrachte beginselen dienen te worden herwerkt. Zo vereisen een aantal begrippen die erin worden gebruikt nadere verduidelijking (bijvoorbeeld "risiconiveaus", "gewenste kwaliteitsniveau", "responsabiliseringsbeleid") en dienen de onderscheiden bevoegdheden van de erin vernoemde organen of personen met betrekking tot de interne controle beter met betrekking tot elkaar te worden afgelijnd. Ten slotte dient het geheel van het ontwerp op een meer normatieve wijze te worden gesteld. Onderzoek van de tekst Aanhef 1. De in het tweede en het derde lid van de aanhef vermelde koninklijke besluiten bieden geen rechtsgrond aan het ontworpen besluit en worden erdoor niet gewijzigd. De vermelding ervan is evenmin noodzakelijk voor een goed begrip van de ontworpen regeling. De voornoemde leden dienen dan ook te vervallen. 2. Men redigere het huidige vijfde lid van de aanhef (dat het derde | services publics fédéraux", a donné le 4 avril 2002 l'avis suivant : Observation générale Lors de la rédaction de textes normatifs, il y a lieu de se soucier de leur clarté et de leur lisibilité, celles-ci constituant des conditions indispensables à la sécurité juridique. En outre, une réglementation ne peut comporter que des dispositions normatives, si bien que les dispositions comportant uniquement des recommandations ou objectifs n'y ont pas leur place. Le projet sera remanié en tenant compte des principes qui viennent d'être rappelés. Ainsi, il y a lieu de préciser un certain nombre de notions utilisées dans le projet (par exemple, "niveaux de risque", "niveau de qualité", "régime de responsabilisation") et de mieux circonscrire les diverses compétences des organes ou personnes qu'il mentionne en matière de contrôle interne. Enfin, le projet, dans son entier, doit être formulé de manière plus normative. Examen du texte Préambule 1. Les arrêtés royaux mentionnés aux deuxième et troisième alinéas du préambule ne procurent pas de fondement légal à l'arrêté en projet, pas plus que celui-ci ne les modifie. Leur mention n'est pas davantage utile à la compréhension du régime en projet. Il s'impose dès lors d'omettre les alinéas précités. 2. On rédigera l'actuel cinquième alinéa du préambule (qui devient le |
lid wordt), als volgt : | troisième alinéa) comme suit : |
« Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6 | « Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 février 2002;". |
februari 2002;". | |
Artikel 1 | Article 1er |
Artikel 1 bevat slechts een evidentie en kan derhalve beter worden | L'article 1er ne contenant que des évidences, il serait préférable de |
weggelaten. | le supprimer. |
Artikel 2 | Article 2 |
In artikel 2 dient ook melding te worden gemaakt van de | A l'article 2, il s'impose de mentionner également les services |
programmatorische federale overheidsdiensten. | publics fédéraux de programmation. |
Deze bepaling zou bovendien eenvoudiger moeten worden gesteld teneinde | Cette disposition gagnerait en outre à être reformulée plus simplement |
de begrijpelijkheid ervan te bevorderen. | de manière à la rendre intelligible. |
Artikel 3 | Article 3 |
Het is een evidentie dat de beleidsraad de van kracht zijnde | Il est évident que le conseil stratégique est tenu de respecter les |
wettelijke en reglementaire bepalingen dient na te leven. De | dispositions légales et réglementaires en vigueur. Dès lors, on |
referentie aan die bepalingen in artikel 3 dient derhalve te vervallen. | omettra la référence à ces dispositions faite à l'article 3. |
Artikel 4 | Article 4 |
1. De Franse tekst van artikel 4, eerste lid, tweede volzin, redigere | 1. On rédigera la seconde phrase du texte français de l'article 4, |
men als volgt : | alinéa 1er, comme suit : |
« La responsabilité opérationnelle du bon fonctionnement du système de | « La responsabilité opérationnelle du bon fonctionnement du système de |
contrôle interne incombe à chaque responsable, à chaque titulaire | contrôle interne incombe à chaque responsable, à chaque titulaire |
d'une fonction de management et, en définitive, au président du comité | d'une fonction de management et, en définitive, au président du comité |
de direction ou, le cas échéant, au président du service public | de direction ou, le cas échéant, au président du service public |
fédéral de programmation". | fédéral de programmation". |
2. Men schrijve in dezelfde tweede volzin telkens, "voorzitter" in | 2. A l'article 7, on écrira également "président" au lieu de |
plaats van "Voorzitter". | "Président". |
Eenzelfde opmerking geldt ten aanzien van artikel 7. | |
3. Conform de in het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende | 3. Conformément à la terminologie utilisée dans l'arrêté royal du 7 |
oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn | novembre 2000 portant création et composition des organes communs à |
aan iedere federale overheidsdienst gebruikte terminologie, schrijve | chaque service public fédéral, on écrira à l'article 4, alinéa 2, « |
men in artikel 4, tweede lid, « directeur van de stafdienst "Begroting | directeur du service d'encadrement "Budget et Contrôle de la Gestion" |
en Beheerscontrole" » in plaats van « hoofd van de stafdienst | » au lieu de « dirigeant du service d'encadrement Budget et Contrôle |
Begroting en Beheerscontrole ». | de Gestion ». |
Artikel 5 | Article 5 |
Er valt niet in te zien waarom er slechts een delegatie- of | On n'aperçoit pas pourquoi un régime de délégation ou de |
responsabiliseringsbeleid zou mogen worden gevoerd of dit beleid | responsabilisation ne pourrait être mis en oeuvre ou "renforcé" qu'à |
slechts zou mogen worden "versterkt" vanaf het moment dat het intern | partir du moment où le niveau de qualité atteint par le système de |
controlesysteem binnen een (programmatorische) federale | contrôle interne au sein d'un service public fédéral (de |
overheidsdienst "het gewenste kwaliteitsniveau" bereikt. | programmation) le permet. |
Artikel 5 lijkt dan ook te moeten vervallen. | L'article 5 semble dès lors devoir être omis. |
Artikel 6 | Article 6 |
In artikel 6, § 2, schrijve men, conform de in het koninklijk besluit | A l'article 6, § 2, on écrira, conformément à la terminologie utilisée |
van 7 november 2000 gehanteerde terminologie, « directeurs van de | dans l'arrêté royal du 7 novembre 2000, « directeurs du service |
stafdienst "Begroting en Beheerscontrole" » in plaats van « | d'encadrement "Budget et Contrôle de la Gestion" » au lieu de « |
verantwoordelijken voor de stafdiensten Begroting en Beheerscontrole | responsables des services d'encadrement Budget et Contrôle de Gestion |
». | ». |
Artikel 7 | Article 7 |
Men schrijve in artikel 7, tweede lid, "de voorzitter" in plaats van | A l'article 7, alinéa 2, on écrira "du président" au lieu de "de ces |
"deze Voorzitters". | Présidents". |
Artikel 8 | Article 8 |
De Raad van State, afdeling wetgeving, ziet niet waarom moet worden | Le Conseil d'Etat, section de législation, n'aperçoit pas la raison |
afgeweken van de normale termijn van inwerkingtreding van besluiten. | pour laquelle il y aurait lieu de s'écarter du délai normal d'entrée |
en vigueur des arrêtés. | |
Artikel 8 dient dan ook te vervallen. | Il s'impose dès lors d'omettre l'article 8. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
M. Van Damme, Kamervoorzitter, | M. Van Damme, Président de chambre; |
J. Baert et J. Smets, Staatsraden; | J. Baert en J. Smets, Conseillers d'Etat; |
G. Schrans en A. Spruyt, Assessoren van de afdeling wetgeving; | G. Schrans et A. Spruyt, Assesseurs de la section de législation; |
Mevr. A.-M. Goosens, Toegevoegd Griffier. | Mme A.-M. Goosens, Greffier assumé. |
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd | La concordance entre la version néerlandaise et la version française a |
nagezien onder toezicht van de heer J. Smets. | été vérifiée sous le contrôle de M. J. Smets. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer B. Weekers, | Le rapport a été présenté par M. B. Weekers, auditeur adjoint. La note |
adjunct-auditeur. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en | du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. J. |
toegelicht door de Heer J. Drijkoningen, Eerste referendaris. | Drijkoningen, premier référendaire. |
De Griffier, De Voorzitter, | Le Greffier, Le Président, |
A.-M. Goosens. M. Van Damme. | A.-M. Goosens. M. Van Damme. |
26 MEI 2002. - Koninklijk besluit betreffende het Intern | 26 MAI 2002. - Arrêté royal relatif au système de Contrôle interne |
controlesysteem binnen de federale overheidsdiensten | au sein des Services publics fédéraux |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 5 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 février 2002; |
februari 2002; | |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 6 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 février 2002; |
februari 2002; | |
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies nr. 33.153/1 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 33.153/1 du Conseil d'Etat, donné le 4 avril 2002 en |
april 2002 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre de |
Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en Onze Minister van | la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration et de |
Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen, en op het | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Definitie en organisatie | CHAPITRE Ier. - Définition et organisation |
Artikel 1.Iedere federale overheidsdienst en programmatorische |
Article 1er.Chaque service public fédéral et service public fédéral |
federale overheidsdienst verzekert de goede werking van zijn intern | de programmation assure le bon fonctionnement de son système de |
controlesysteem. | contrôle interne. |
Art. 2.De interne controle is een geheel van maatregelen en acties, |
Art. 2.Le contrôle interne est un ensemble de mesures et d'actions |
ingesteld, uitgevoerd en opgevolgd door het directiecomité, de houders | mises en oeuvre, exécutées et suivies par le comité de direction, par |
van de managementfuncties, door de verantwoordelijken en door het | les titulaires des fonctions de management, par les responsables et |
personeel van elke federale (programmatorische) overheidsdienst, | |
bestemd om een redelijke zekerheid te bieden ten aanzien van de | par le personnel de tout service public fédéral (de programmation), |
beheersing van risico's die het bereiken van zijn doelstellingen in | destiné à fournir une garantie raisonnable quant à la maîtrise des |
het gedrang zouden kunnen brengen in volgende domeinen : de effectieve | risques portant atteinte à la réalisation de ses objectifs entrant |
en efficiënte realisatie van de operaties, de betrouwbaarheid van de | dans les domaines suivants : la réalisation efficace et efficiente des |
financiële en beheersinformatie, en de conformiteit met de van kracht | opérations, la fiabilité des informations financières et de gestion et |
zijnde wetgeving en reglementering. | la conformité aux législation et réglementation en vigueur. |
Art. 3.De beleidsraad bepaalt de aanvaardbare risico-niveaus en ziet |
Art. 3.Le conseil stratégique fixe les niveaux de risque acceptables |
toe op de aangepastheid van het intern controlesysteem. | et veille à l'adéquation du système de contrôle interne. |
Art. 4.Elk personeelslid draagt op zijn niveau bij tot de goede |
Art. 4.Chaque membre du personnel participe à son niveau au bon |
werking van het intern controlesysteem. De operationele | fonctionnement du système de contrôle interne. La responsabilité |
verantwoordelijkheid voor de goede werking van het intern | opérationnelle du bon fonctionnement du système de contrôle interne |
controlesysteem behoort toe aan elke verantwoordelijke, aan elke | incombe à chaque responsable, à chaque titulaire d'une fonction de |
houder van een managementfunctie en uiteindelijk aan de voorzitter van | management et, en définitive, au président du comité de direction ou, |
het directiecomité of, desgevallend, de voorzitter van de | le cas échéant, le président du service public fédéral de |
programmatorische federale overheidsdienst. | programmation. |
In het kader van zijn functie is de directeur van de stafdienst Budget | Dans le cadre de sa fonction, le directeur du service d'encadrement |
en Beheerscontrole van elke federale overheidsdienst verantwoordelijk | Budget et Contrôle de la Gestion de chaque service public fédéral est |
voor het intern controlesysteem ten aanzien van het budgettair en | responsable du système de contrôle interne relatif à la gestion |
boekhoudkundig beheer en van de hiermee gepaard gaande aspecten van | budgétaire, comptable et des aspects y afférent du contrôle de |
beheerscontrole. | gestion. |
Art. 5.Zodra het intern controlesysteem binnen een federale |
Art. 5.Dès que le niveau de qualité atteint par le système de |
overheidsdienst of een federale programmatorische overheidsdienst het | contrôle interne au sein de son service public fédéral ou de son |
gewenste kwaliteitsniveau bereikt, stelt de voorzitter het delegatie- | service public fédéral de programmation le permet, le président met en |
en responsabiliseringsbeleid binnen zijn diensten in of versterkt het | oeuvre ou renforce le régime de délégation et de responsabilisation au |
verder. | sein de ses services. |
Art. 6.§ 1. De federale overheidsdienst Budget en Beheerscontrole |
Art. 6.§ 1er. Le service public fédéral Budget et Contrôle de la |
verzekert een methodologische ondersteuning voor het intern | Gestion assure un support méthodologique au système de contrôle |
controlesysteem van de verschillende federale overheidsdiensten en | interne des différents services publics fédéraux et services publics |
programmatorische federale overheidsdiensten binnen de volgende | fédéraux de programmation dans les domaines suivants : opérationnel, |
domeinen : het operationele, de informatiesystemen, het juridische en | systèmes d'information, juridique et concordance avec la legislation |
de overeenstemming met de van kracht zijnde wetgeving en | et la réglementation en vigueur. |
reglementering. § 2. In het kader van het intern controlesysteem verzekert de | § 2. Dans le cadre du système de contrôle interne, le service support |
ondersteuningsdienst, bedoeld in § 1, het secretariaat en de | visé au paragraphe 1er, assure le secrétariat et le support technique |
technische ondersteuning van een contactnetwerk samengesteld uit de | d'un réseau de contact composé des directeurs des services |
directeurs van de stafdiensten Budget en Beheerscontrole van elke | d'encadrement Budget et Contrôle de la Gestion de chaque service |
federale overheidsdienst of van hun vertegenwoordigers. | public fédéral ou de leurs représentants. |
§ 3. In elke federale overheidsdienst organiseert de stafdienst Budget | § 3. Dans chaque service public fédéral, le service d'encadrement |
en Beheerscontrole een centraal secretariaat voor de documentatie en | Budget et Contrôle de la Gestion organise un secrétariat central de |
het bijhouden van de interne en externe normen in verband met de | documentation et de mise à jour des normes internes et externes qui |
volgende domeinen van het intern controlesysteem, zowel voor de eigen | concernent les domaines suivants du système de contrôle interne, tant |
federale overheidsdienst als voor de programmatorische | pour son service public fédéral que pour les services publics de |
overheidsdiensten die eruit voortkomen : | programmation qui proviennent de lui : |
a. van toepassing zijnde wetgeving en reglementering, | a. législation et réglementation en vigueur, |
b. budgettaire controle, | b. contrôle budgétaire, |
c. beheerscontrole. | c . contrôle de gestion. |
HOOFDSTUK II. - Overgangsmaatregelen en inwerkingtreding | CHAPITRE II. - Mesures transitoires et entrée en vigueur |
Art. 7.De voorzitter van het directiecomité van de federale |
Art. 7.Le président du comité de direction du service public fédéral |
overheidsdienst of de voorzitter van de programmatorische federale | ou le président du service public fédéral de programmation veillent au |
overheidsdienst zorgen voor de ontwikkeling van het intern | développement du système de contrôle interne dans un délai de deux ans |
controlesysteem binnen een termijn van twee jaar die aanvangt met de | prenant cours à partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté ou, |
inwerkingtreding van dit besluit of, indien hij nog niet in functie is | dans le cas où il n'est pas encore entré en fonction, dans un délai de |
getreden, binnen een termijn van twee jaar die aanvangt op het | deux ans prenant cours à partir de son entrée en fonction. |
ogenblik van zijn in functie treden. | |
In afwachting van de benoeming van de voorzitter, zorgen de leidende | En attendant la nomination du président, les fonctionnaires dirigeants |
ambtenaren voor deze ontwikkeling. | en place veillent à ce développement. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 9.Onze Ministers en Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 9.Nos Ministres et Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun en ce |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 mei 2002. | Donné à Bruxelles, le 26 mai 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare | Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de |
besturen, | l'administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |