← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 27 december 2001 betreffende de bijdrage in de werkings-, personeels- en oprichtingskosten van de kansspelcommissie verschuldigd door de houders van vergunningen klasse A, B, C en E "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 27 december 2001 betreffende de bijdrage in de werkings-, personeels- en oprichtingskosten van de kansspelcommissie verschuldigd door de houders van vergunningen klasse A, B, C en E | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 27 décembre 2001 relatif à la contribution aux frais de fonctionnement, de personnel et d'installation de la commission des jeux de hasard due par les titulaires de licences de classe A, B, C et E |
|---|---|
| MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
| 26 MEI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 26 MAI 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en |
| Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 27 december 2001 | langue allemande de l'arrêté royal du 27 décembre 2001 relatif à la |
| betreffende de bijdrage in de werkings-, personeels- en | contribution aux frais de fonctionnement, de personnel et |
| oprichtingskosten van de kansspelcommissie verschuldigd door de | d'installation de la commission des jeux de hasard due par les |
| houders van vergunningen klasse A, B, C en E | titulaires de licences de classe A, B, C et E |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
| en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
| Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
| besluit van 27 december 2001 betreffende de bijdrage in de werkings-, | royal du 27 décembre 2001 relatif à la contribution aux frais de |
| personeels- en oprichtingskosten van de kansspelcommissie verschuldigd | fonctionnement, de personnel et d'installation de la commission des |
| door de houders van vergunningen klasse A, B, C en E, opgemaakt door | jeux de hasard due par les titulaires de licences de classe A, B, C et |
| de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het | E, établi par le Service central de traduction allemande du |
| Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
| vertaling van het koninklijk besluit van 27 december 2001 betreffende | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 27 décembre 2001 |
| de bijdrage in de werkings-, personeels- en oprichtingskosten van de | relatif à la contribution aux frais de fonctionnement, de personnel et |
| kansspelcommissie verschuldigd door de houders van vergunningen klasse | d'installation de la commission des jeux de hasard due par les |
| A, B, C en E. | titulaires de licences de classe A, B, C et E. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 26 mei 2002. | Donné à Bruxelles, le 26 mai 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Bijlage | Annexe |
| MINISTERIUM DER JUSTIZ | MINISTERIUM DER JUSTIZ |
| 27. DEZEMBER 2001 - Königlicher Erlass über den von den Inhabern von | 27. DEZEMBER 2001 - Königlicher Erlass über den von den Inhabern von |
| A-, B-, C- und E-Lizenzen geschuldeten Beitrag zu den Kosten für | A-, B-, C- und E-Lizenzen geschuldeten Beitrag zu den Kosten für |
| Betrieb, Personal und Einrichtung der Kommission für Glücksspiele | Betrieb, Personal und Einrichtung der Kommission für Glücksspiele |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 7. Mai 1999 über die Glücksspiele, die | Aufgrund des Gesetzes vom 7. Mai 1999 über die Glücksspiele, die |
| Glücksspieleinrichtungen und den Schutz der Spieler, insbesondere der | Glücksspieleinrichtungen und den Schutz der Spieler, insbesondere der |
| Artikel 19 und 71; | Artikel 19 und 71; |
| Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Glücksspiele vom 12. | Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Glücksspiele vom 12. |
| September 2001; | September 2001; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. November 2001; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19. November 2001; |
| Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 6. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 6. |
| Dezember 2001; | Dezember 2001; |
| Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass dieser | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch den Umstand, dass dieser |
| Erlass sich auf die Beiträge der Glücksspieleinrichtungen für das Jahr | Erlass sich auf die Beiträge der Glücksspieleinrichtungen für das Jahr |
| 2002 bezieht, die den Haushalt der Kommission für Glücksspiele für das | 2002 bezieht, die den Haushalt der Kommission für Glücksspiele für das |
| Jahr 2002 ausmachen werden; | Jahr 2002 ausmachen werden; |
| In dem Masse, wie das Gesetz vom 7. Mai 1999 ebenfalls vorsieht, dass | In dem Masse, wie das Gesetz vom 7. Mai 1999 ebenfalls vorsieht, dass |
| dieser Königliche Erlass durch ein Gesetz bestätigt wird, ist es | dieser Königliche Erlass durch ein Gesetz bestätigt wird, ist es |
| notwendig, dass er so schnell wie möglich veröffentlicht werden kann; | notwendig, dass er so schnell wie möglich veröffentlicht werden kann; |
| Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 20. Dezember 2001, | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 20. Dezember 2001, |
| abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten |
| Gesetze über den Staatsrat; | Gesetze über den Staatsrat; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz, Unseres Ministers der | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Justiz, Unseres Ministers der |
| Finanzen, Unseres Ministers der Wirtschaft, Unseres Ministers des | Finanzen, Unseres Ministers der Wirtschaft, Unseres Ministers des |
| Innern und Unseres Ministers der Volksgesundheit und aufgrund der | Innern und Unseres Ministers der Volksgesundheit und aufgrund der |
| Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - Artikel 2 § 2 des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember | Artikel 1 - Artikel 2 § 2 des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember |
| 2000 zur Festlegung des von den Inhabern von A-, B-, C- und E-Lizenzen | 2000 zur Festlegung des von den Inhabern von A-, B-, C- und E-Lizenzen |
| geschuldeten Beitrags zu den Kosten für Betrieb, Personal und | geschuldeten Beitrags zu den Kosten für Betrieb, Personal und |
| Einrichtung der Kommission für Glücksspiele wird durch folgende | Einrichtung der Kommission für Glücksspiele wird durch folgende |
| Bestimmung ersetzt: | Bestimmung ersetzt: |
| "§ 2 - Für das Kalenderjahr 2002 beläuft sich die Abgabe für eine | "§ 2 - Für das Kalenderjahr 2002 beläuft sich die Abgabe für eine |
| A-Lizenz auf 15 000 Euro, die Abgabe für eine B-Lizenz auf 7 500 Euro, | A-Lizenz auf 15 000 Euro, die Abgabe für eine B-Lizenz auf 7 500 Euro, |
| die Abgabe für eine C-Lizenz auf 100 Euro und die Abgabe für eine | die Abgabe für eine C-Lizenz auf 100 Euro und die Abgabe für eine |
| E-Lizenz auf 2 500 Euro für Inhaber, die ausschliesslich | E-Lizenz auf 2 500 Euro für Inhaber, die ausschliesslich |
| Dienstleistungen im Bereich Wartung, Reparatur oder Ausrüstung von | Dienstleistungen im Bereich Wartung, Reparatur oder Ausrüstung von |
| Glücksspielen erbringen, und auf 1 250 Euro pro angefangene Gruppe von | Glücksspielen erbringen, und auf 1 250 Euro pro angefangene Gruppe von |
| fünfzig Geräten für alle anderen Inhaber einer E-Lizenz. | fünfzig Geräten für alle anderen Inhaber einer E-Lizenz. |
| Zusätzlich beläuft sich die Abgabe für Inhaber einer A-Lizenz, die | Zusätzlich beläuft sich die Abgabe für Inhaber einer A-Lizenz, die |
| automatische Glücksspiele betreiben, auf 250 Euro pro Gerät, wobei der | automatische Glücksspiele betreiben, auf 250 Euro pro Gerät, wobei der |
| Mindestbetrag 7 500 Euro beträgt." | Mindestbetrag 7 500 Euro beträgt." |
| Art. 2 - Unser Minister der Justiz, Unser Minister der Finanzen, Unser | Art. 2 - Unser Minister der Justiz, Unser Minister der Finanzen, Unser |
| Minister der Wirtschaft, Unser Minister des Innern und Unser Minister | Minister der Wirtschaft, Unser Minister des Innern und Unser Minister |
| der Volksgesundheit sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung | der Volksgesundheit sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung |
| des vorliegenden Erlasses beauftragt. | des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
| Gegeben zu Souillac, den 27. Dezember 2001 | Gegeben zu Souillac, den 27. Dezember 2001 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Für den Minister der Justiz, abwesend: | Für den Minister der Justiz, abwesend: |
| Der Minister der Öffentlichen Unternehmen | Der Minister der Öffentlichen Unternehmen |
| R. DAEMS | R. DAEMS |
| Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| Der Minister der Wirtschaft | Der Minister der Wirtschaft |
| Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
| Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
| Die Ministerin der Volksgesundheit | Die Ministerin der Volksgesundheit |
| Frau M. AELVOET | Frau M. AELVOET |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 mei 2002. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 mai 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |