Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, betreffende de eindejaarspremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 avril 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières, relative à la prime de fin d'année |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
26 MEI 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 26 MAI 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 1997, | collective de travail du 22 avril 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
kleermaaksters en naaisters, betreffende de eindejaarspremie (1) | couturières, relative à la prime de fin d'année (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de | Vu la demande de la Commission paritaires des maîtres-tailleurs, des |
meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters; | tailleuses et couturières; |
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 1997, | travail du 22 avril 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | Commission paritaires des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
kleermaaksters en naaisters, betreffende de eindejaarspremie. | couturières, relative à la prime de fin d'année. |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 26 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et |
naaisters | couturières |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 april 1997 | Convention collective de travail du 22 avril 1997 |
Eindejaarspremie (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 1997 | Prime de fin d'année (Convention enregistrée le 16 septembre 1997 sous |
onder het nummer 45065/CO/107) | le numéro 45065/CO/107) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, de werklieden en werksters van de ondernemingen | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises |
ressorterend onder het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de | ressortissant à la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, |
kleermaaksters en naaisters. | tailleuses et couturières. |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve | La présente convention collective de travail remplace la convention |
arbeidsovereenkomst van 12 juni 1991, gesloten in het Paritair Comité | collective de travail du 12 juin 1991, conclue au sein de la |
voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters, | Commission paritaire des maîtres-tailleurs, tailleuses et couturières |
betreffende de eindejaarspremie, algemeen verbindend verklaard bij | relative à la prime de fin d'année, rendue obligatoire par arrêté |
koninklijk besluit van 27 mei 1992 (Belgisch Staatsblad van 15 | royal du 27 mai 1992 (Moniteur belge du 15 août 1992). |
augustus 1992). | |
HOOFDSTUK II. - Eindejaarspremie | CHAPITRE II. - Prime de fin d'année |
Art. 2.In de ondernemingen bedoeld onder artikel 1 wordt vanaf 1997 |
Art. 2.Dans les entreprises visées à l'article 1er, à partir de 1997, |
een eindejaarspremie toegekend aan de werklieden en werksters die een | une prime de fin d'année est octroyée aux ouvriers et ouvrières qui |
anciënniteit hebben van een jaar in de onderneming op datum van 31 | comptent une année d'ancienneté dans l'entreprise à la date du 31 |
december. | décembre. |
Art. 3.De eindejaarspremie bedraagt 8,5 pct. van het brutoloon dat |
Art. 3.La prime de fin d'année s'élève à 8,5 p.c. du salaire brut |
effectief werd verdiend tijdens de referteperiode. | gagné effectivement au cours de la période de référence. |
Wordt als referteperiode beschouwd, de periode van 12 maanden die | Est considérée comme période de référence, le période de 12 mois qui |
aanvangt op 1 januari van het kalenderjaar dat voorafgaat aan het jaar | commence le 1er janvier de l'année civile précédant l'année du |
van de uitkering en eindigt op 31 december van datzelfde kalenderjaar. | paiement et se termine le 31 décembre de cette même année civile. |
Art. 4.Les travailleurs et travailleuses qui quittent |
|
Art. 4.De werklieden en werksters die voor 31 december onvrijwillig |
involontairement l'entreprise avant le 31 décembre et qui à la date du |
de onderneming verlaten en die op de vertrekdatum reeds tenminste één | départ comptent au moins une année d'ancienneté dans l'entreprise ont |
jaar anciënniteit in de onderneming tellen, hebben recht op deze | droit à cette prime de fin d'année au prorata de leurs prestations de |
eindejaarspremie naar rata van hun arbeidsprestaties vanaf januari tot de datum van hun vertrek. | travail à partir de janvier jusqu'à la date de leur départ. |
Art. 5.De eindejaarspremie wordt ten vroegste uitbetaald met de |
Art. 5.La prime de fin d'année est payée le plus tôt avec la première |
eerste betalingsperiode volgend op 31 december en ten laatste op 16 | période de paie qui suit le 31 décembre et au plus tard le 16 janvier |
januari daaropvolgend. | suivant. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepaling
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan enkel met een opzeggingstermijn van drie maanden per een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter en aan de in het Paritair Comité voor de meester-kleermakers, de kleermaaksters en naaisters vertegenwoordigde organisaties, worden opgezegd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 mei 1999. De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
CHAPITRE III. - Disposition finale
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 1997 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut uniquement être dénoncée moyennant un préavis de trois mois à notifier par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire des maîtres-tailleurs, des tailleuses et couturières. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mai 1999. La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |