Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, betreffende een eenmalige sectorale koopkrachtpremie | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des tuileries, concernant une prime sectorielle pouvoir d'achat unique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
26 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 26 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023, | collective de travail du 11 septembre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, | Sous-commission paritaire des tuileries, concernant une prime |
betreffende een eenmalige sectorale koopkrachtpremie (1) | sectorielle pouvoir d'achat unique (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des tuileries; |
pannenbakkerijen; | |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023, | travail du 11 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, | Sous-commission paritaire des tuileries, concernant une prime |
betreffende een eenmalige sectorale koopkrachtpremie. | sectorielle pouvoir d'achat unique. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 26 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen | Sous-commission paritaire des tuileries |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 september 2023 | Convention collective de travail du 11 septembre 2023 |
Eenmalige sectorale koopkrachtpremie (Overeenkomst geregistreerd op 13 | Prime sectorielle pouvoir d'achat unique (Convention enregistrée le 13 |
november 2023 onder het nummer 183714/CO/113.04) | novembre 2023 sous le numéro 183714/CO/113.04) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Subcomité voor de pannenbakkerijen, met | Sous-commission paritaire des tuileries, à l'exception de l'entreprise |
uitzondering van het bedrijf Koraton NV, dat uitgesloten wordt uit het | Koraton SA, qui est exclue du champ d'application de la présente |
toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
De termen "arbeider", "hij", "zijn",... verwijzen naar arbeiders en | Les termes "ouvrier", "il", "son",... réfèrent aux ouvriers et |
arbeidsters. | ouvrières. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de | exécution de l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime |
koopkrachtpremie, voor het sectoraal niveau. | pouvoir d'achat, pour le niveau sectoriel. |
Art. 3. | Art. 3. |
3.1. Overeenkomstig hogervermeld koninklijk besluit wordt in | 3.1. Conformément à l'arrêté royal susmentionné une prime pouvoir |
ondernemingen die in 2022 een hoge of een uitzonderlijk hoge winst | d'achat unique est octroyée sous la forme de chèques consommation dans |
hebben behaald, een eenmalige koopkrachtpremie toegekend in de vorm | les entreprises qui ont réalisé des bénéfices élevés ou |
van consumptiecheques. | exceptionnellement élevés en 2022. |
3.2. Ondernemingen die hoge winst hebben gerealiseerd, zijn de | 3.2. Les entreprises ayant réalisé des bénéfices élevés sont celles |
ondernemingen waar de cashflow van de jaarrekening in het boekjaar | dont le cash-flow des comptes annuels de l'exercice financier 2022 est |
2022 positief is. Zij kennen een koopkrachtpremie toe van 350 EUR, | positif. Elles octroient une prime pouvoir d'achat de 350 EUR, selon |
volgens de modaliteiten bepaald in onder vermeld artikel 4. | les modalités prévues à l'article 4 ci-dessous. |
Ondernemingen die uitzonderlijk hoge winst hebben gerealiseerd, zijn | Les entreprises qui ont réalisé des bénéfices exceptionnellement |
de ondernemingen waar voldaan is aan de volgende twee cumulatieve | élevés sont les entreprises qui remplissent les deux conditions |
voorwaarden : (i) een stijging van de operationele bedrijfswinst (code | cumulatives suivantes : (i) une augmentation du bénéfice |
d'exploitation (code 9901) tel qu'il figure dans les comptes annuels | |
9901) zoals opgenomen in de jaarrekening met minstens 70 pct. in het | d'au moins 70 p.c. au cours de l'exercice 2022 par rapport à |
boekjaar 2022 ten opzichte van het boekjaar 2021, dit op een | l'exercice 2021, sur une base comparable, et (ii) le bénéfice |
vergelijkbare basis, én (ii) de operationele bedrijfswinst (code 9901) | d'exploitation (code 9901) par rapport au chiffre d'affaires net (code |
ten opzichte van netto-omzet (code 70) in het boekjaar 2022 is | 70) au cours de l'exercice 2022 est d'au moins 20 p.c. Elles octroient |
minstens 20 pct. Zij kennen een koopkrachtpremie toe van 351 EUR, | une prime pouvoir d'achat de 351 EUR, selon les modalités prévues à |
volgens de modaliteiten bepaald in onder vermeld artikel 4. | l'article 4 ci-dessous. |
Beide bedragen zijn niet cumulatief. | Ces deux montants ne sont pas cumulables. |
Deze definities van hoge en uitzonderlijk hoge winst hebben geen | Ces définitions des bénéfices élevés et exceptionnellement élevés |
enkele precedentswaarde en kennen enkel in deze specifieke situatie | n'ont aucune valeur de précédent et ne s'appliquent qu'à cette |
toepassing. | situation particulière. |
Het vervullen van de voorwaarden wordt beoordeeld op het niveau van de | Le respect des conditions doit être apprécié au niveau de l'entité |
juridische entiteit. | juridique. |
Voor ondernemingen waar het boekjaar niet gelijkloopt met het | Pour les entreprises dont l'exercice comptable ne correspond pas à |
kalenderjaar 2022, wordt gekeken naar de jaarrekening die afsluit in | l'année civile 2022, on considère le compte annuel qui se clôture dans |
het kalenderjaar 2022. | l'année civile 2022. |
Art. 4.De koopkrachtpremie wordt toegekend aan de arbeiders die op de |
Art. 4.La prime pouvoir d'achat est accordée aux ouvriers qui sont |
loonlijst staan op 31 oktober 2023, en wordt berekend en toegekend | inscrits sur la liste salariale au 31 octobre 2023, et est calculée et |
overeenkomstig de volgende cumulatieve modaliteiten die vervuld moeten | accordée selon les modalités cumulatives suivantes au cours de la |
zijn in de referteperiode die loopt van 1 november 2022 tot en met 31 | période de référence allant du 1er novembre 2022 au 31 octobre 2023 |
oktober 2023 : | inclus : |
- Er geldt een pro rata berekening in functie van : | - Un calcul au prorata s'applique en fonction : |
(i) de periode van tewerkstelling bij de werkgever en de effectieve | (i) de la période d'emploi auprès de l'employeur et des jours |
dagen van tewerkstelling (worden gelijkgesteld met effectief gewerkte | effectivement travaillés (sont assimilés aux jours effectivement |
dagen : verlofdagen, de eerste week arbeidsongeschiktheid wegens | travaillés : les jours de congé, la première semaine d'incapacité de |
ziekte, tijdelijke werkloosheid, klein verlet, een arbeidsongeval. | travail pour cause de maladie, le chômage temporaire, le petit |
Worden niet gelijkgesteld : onwettige afwezigheden, alle andere dagen | chômage, un accident du travail. Ne sont pas assimilés : les absences |
injustifiées, tous les autres jours pour lesquels aucun salaire n'est | |
waarvoor geen loon wordt betaald) tijdens de referteperiode; en | payé) au cours de cette période de référence, et |
(ii) het tewerkstellings-/arbeidsregime (deeltijds, voltijds, etc.), | (ii) du régime d'emploi/de travail (temps partiel, temps plein, etc.), |
in de referteperiode; | au cours de la période de référence; |
en | et |
- In de referteperiode minimaal 50 opeenvolgende werkdagen effectief | - Avoir travaillé effectivement au moins 50 jours ouvrables |
consécutifs au cours de la période de référence (sont assimilés aux | |
hebben gewerkt (worden gelijkgesteld met effectief gewerkte dagen : | jours effectivement travaillés : les jours de congé, la première |
verlofdagen, de eerste week arbeidsongeschiktheid wegens ziekte, | semaine d'incapacité de travail pour cause de maladie, le chômage |
tijdelijke werkloosheid, klein verlet en een arbeidsongeval. Worden | temporaire, le petit chômage et un accident du travail. Ne sont pas |
niet gelijkgesteld : onwettige afwezigheden, alle andere dagen | assimilés : les absences injustifiées, tous les autres jours pour |
waarvoor geen loon wordt betaald). | lesquels aucun salaire n'est payé). |
Art. 5.De koopkrachtpremie wordt uiterlijk op 31 december 2023 |
Art. 5.La prime pouvoir d'achat doit être octroyée au plus tard le 31 |
toegekend. | décembre 2023. |
Art. 6.De werkgevers zullen de koopkrachtpremie in elektronische |
Art. 6.Les employeurs accorderont la prime pouvoir d'achat sous |
toekennen, tenzij op het niveau van de onderneming door de werkgever | format électronique à moins qu'il ne soit décidé au niveau de |
wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen (overeenkomstig | l'entreprise par l'employeur de l'octroyer sous format papier |
artikel 1, 4° van het koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende | (conformément à l'article 1er, 4° de l'arrêté royal du 23 avril 2023 |
de koopkrachtpremie), volgens de modaliteiten voorzien in deze | concernant la prime pouvoir d'achat) selon les modalités prévues dans |
overeenkomst. | cette convention. |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd heeft |
Art. 7.La présente convention collective de travail à durée |
uitwerking met ingang van 1 mei 2023 en houdt op van kracht te zijn op | déterminée produit ses effets à partir du 1er mai 2023 et cesse d'être |
31 december 2024. | en vigueur le 31 décembre 2024. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 maart 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mars 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |