Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid, betreffende de landingsbanen voor de periode van 1 januari 2024 tot 30 juni 2025 | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, concernant les emplois de fin de carrière pour la période du 1er janvier 2024 au 30 juin 2025 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
26 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 26 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, | collective de travail du 24 octobre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, concernant |
textielnijverheid, betreffende de landingsbanen voor de periode van 1 | les emplois de fin de carrière pour la période du 1er janvier 2024 au |
januari 2024 tot 30 juni 2025 (1) | 30 juin 2025 (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
textielnijverheid; | textile; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023, | travail du 24 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile, concernant |
textielnijverheid, betreffende de landingsbanen voor de periode van 1 | les emplois de fin de carrière pour la période du 1er janvier 2024 au |
januari 2024 tot 30 juni 2025. | 30 juin 2025. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 26 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden van de textielnijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 oktober 2023 | Convention collective de travail du 24 octobre 2023 |
Landingsbanen voor de periode van 1 januari 2024 tot 30 juni 2025 | Emplois de fin de carrière pour la période du 1er janvier 2024 au 30 |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 november 2023 onder het nummer | juin 2025 (Convention enregistrée le 20 novembre 2023 sous le numéro |
183922/CO/214) | 183922/CO/214) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair | applicable aux entreprises qui relèvent de la Commission paritaire |
Comité voor de bedienden van de textielnijverheid en op de bedienden | pour employés de l'industrie textile et aux employés qu'elles |
die zij tewerkstellen, | occupent. |
Met "bedienden" worden de mannelijke en vrouwelijke bedienden bedoeld. | Par "employés" on entend : les employés et les employées. |
Art. 2.Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve |
Art. 2.Conformément aux possibilités offertes par les conventions |
arbeidsovereenkomsten nr. 103 en nr. 170 van de Nationale Arbeidsraad | collectives de travail n° 103 et n° 170 du Conseil national du |
worden de hiernavolgende artikelen 3 tot en met 8 overeengekomen. | Travail, les articles 3 à 8 inclus ci-après sont accordés. |
Art. 3.In uitvoering van artikel 2, § 3 van de voornoemde collectieve |
Art. 3.En exécution de l'article 2, § 3 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt voor de bedienden tewerkgesteld in | de travail n° 103 susmentionnée, l'application de la convention |
de volle of halve overbruggingsploegen, de toepassing van de | |
voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 beperkt tot het | collective de travail n° 103 précitée est limitée, pour les employés |
occupés dans les équipes relais ou les semi-équipes relais, au | |
tijdskrediet waarbij de arbeidsprestaties volledig worden geschorst. | crédit-temps dans lequel les prestations de travail sont complètement suspendues. |
Art. 4.In uitvoering van artikel 9, § 1 van de voornoemde collectieve |
Art. 4.En exécution de l'article 9, § 1er de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103, wordt voor de bedienden tewerkgesteld in | de travail n° 103 susmentionnée, le droit à la diminution de carrière |
ploegen de 1/5de loopbaanvermindering toegekend ten belope van één dag | de 1/5ème est octroyé aux employés occupés en équipes à concurrence |
per week of een gelijkwaardige regeling. Er worden geen halve dagen | d'un jour par semaine ou équivalent. Il n'est pas accordé de |
toegekend aan bedienden tewerkgesteld in ploegen. | demi-jours aux employés occupés en équipes. |
Art. 5.In uitvoering van artikel 8, § 3 van de voornoemde collectieve |
Art. 5.En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective |
arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de leeftijd op 50 jaar gebracht voor | de travail n° 103 susmentionnée, l'âge est porté à 50 ans pour les |
employés qui optent pour une diminution de carrière de 1/5ème dans le | |
de bedienden die 1/5 loopbaanvermindering in het kader van een | cadre d'un emploi de fin de carrière et qui satisfont aux conditions |
landingsbaan nemen en die voldoen aan de in voornoemd artikel 8, § 3 | énumérées dans l'article 8, § 3 précité. |
opgesomde voorwaarden. Art. 6.In toepassing van artikel 3 van voornoemde collectieve |
Art. 6.En application de l'article 3 de la convention collective de travail n° 170 susmentionnée, la limite d'âge est portée en ce qui |
arbeidsovereenkomst nr. 170 wordt voor de periode van 1 januari 2024 | concerne le droit aux allocations, pour la période du 1er janvier 2024 |
tot en met 30 juni 2025 de leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht voor wat | au 30 juin 2025 inclus, à 55 ans pour les employés qui diminuent leurs |
betreft het recht op uitkeringen voor de bedienden die in toepassing | prestations de travail à un emploi à mi-temps ou d'un cinquième en |
van artikel 8, § 1 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst | application de l'article 8, § 1er de la convention collective de |
nr. 103 hun arbeidsprestaties verminderen tot een halftijdse | travail n° 103 susmentionnée et qui satisfont aux conditions telles |
betrekking of met één vijfde, en die voldoen aan de voorwaarden zoals | |
bepaald in artikel 6, § 5, 1ste lid, 2° en 3° van het koninklijk | que fixées à l'article 6, § 5, alinéa 1er, 2° et 3° de l'arrêté royal |
besluit van 12 december 2001 : | du 12 décembre 2001 : |
- Ofwel 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen | - Soit être en mesure d'attester d'un passé professionnel de 35 ans en |
rechtvaardigen in de zin van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit | tant que salarié dans le sens de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du |
van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; | 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise; |
- Ofwel tewerkgesteld zijn : | - Soit avoir été occupé : |
a) ofwel minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | a) soit au moins 5 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
mei 2007 tot regeling van een stelsel van werkloosheid met | fixant le régime du chômage avec complément d'entreprise. Cette |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 5 jaar moet gelegen zijn in de loop | période de 5 ans doit se situer au cours des 10 dernières années |
van de voorafgaande 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | civiles, calculées de date à date; |
b) ofwel minstens 7 jaar, gerekend van datum tot datum, in een zwaar | b) soit au moins 7 ans, calculés de date à date, dans un métier lourd, |
beroep in de zin van artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 | dans le sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 |
mei 2007 tot regeling van een stelsel van werkloosheid met | fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette |
bedrijfstoeslag. Deze periode van 7 jaar moet gelegen zijn in de loop | période de 7 ans doit se situer au cours des 15 dernières années |
van de laatste 15 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum; | civiles, calculées de date à date; |
c) ofwel minimaal 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in | c) soit au moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à |
artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart | l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 23 mars |
1990 en algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van | 1990 rendue généralement obligatoire par l'arrêté royal du 10 mai |
10 mei 1990. | 1990. |
Art. 7.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 7.Les parties signataires demandent que la présente convention |
arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
koninklijk besluit. | |
Art. 8.§ 1. Deze overeenkomst is van toepassing vanaf 1 januari 2024 |
Art. 8.§ 1er. La présente convention est d'application du 1er janvier |
tot en met 30 juni 2025. Ze is van toepassing op periodes van | 2024 au 30 juin 2025 inclus. Elle s'applique aux périodes de réduction |
vermindering van arbeidsprestaties waarvoor de aanvangsdatum of de datum van verlenging gelegen is tijdens de geldigheidsduur van deze overeenkomst. § 2. In afwijking van § 1 gelden de bepalingen van artikel 1, 3, 4 en 8 voor onbepaalde duur vanaf 1 januari 2024. Deze bepalingen kunnen opgezegd worden door elk van de ondertekenende partijen, mits inachtneming van een opzeggingstermijn van drie maanden, per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité en aan de ondertekenende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 maart 2024. De Minister van Werk, | des prestations de travail dont la date de début ou de prolongation se situe pendant la durée de validité de la présente convention. § 2. Par dérogation au § 1er, les dispositions des articles 1er, 3, 4 et 8 valent pour une durée indéterminée à partir du 1er janvier 2024. Ces dispositions peuvent être résiliées par chacune des parties signataires, moyennant un délai de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée au président de la commission paritaire et aux parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mars 2024. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |