Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de opleiding | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2023, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la formation |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
26 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 26 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, gesloten | collective de travail du 6 juillet 2023, conclue au sein de la |
in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de | Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la formation |
opleiding (1) | (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023, gesloten | travail du 6 juillet 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de | Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la |
opleiding. | formation. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 26 mars 2024.. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden | Commission paritaire auxiliaire pour employés |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2023 | Convention collective de travail du 6 juillet 2023 |
Opleiding (Overeenkomst geregistreerd op 21 augustus 2023 onder het | Formation (Convention enregistrée le 21 août 2023 sous le numéro |
nummer 181682/CO/200) | 181682/CO/200) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
|
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die tot de | Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
bevoegdheid behoren van het Aanvullend Paritair Comité voor de | aux employeurs et employés des entreprises ressortissant à la |
bedienden (PC 200). | Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200). |
Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke | On entend par "employés" : les employés masculins et féminins. |
bedienden. Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van "Hoofdstuk 9 - Opleidingsplannen" en van "Hoofdstuk 12 - | exécution du "Chapitre 9 - Plans de formation" et du "Chapitre 12 - |
Investeren in opleiding" van de wet van 3 oktober 2022 houdende | Investir dans la formation" de la loi du 3 octobre 2022 portant des |
diverse bepalingen, hierna genoemd "wet op de Arbeidsdeal". | dispositions diverses, ci-après dénommée "loi sur le Deal pour |
Art. 3.Individueel opleidingsrecht : aantal aan te bieden individuele |
l'Emploi". Art. 3.Droit individuel à la formation : nombre de jours de formation |
opleidingsdagen | individuels à proposer |
§ 1. In de ondernemingen met minder dan 10 werknemers, berekend | § 1er. Dans les entreprises occupant moins de 10 travailleurs, à |
overeenkomstig artikel 50, § 2 van de wet op de Arbeidsdeal, geldt een | calculer conformément à l'article 50, § 2 de la loi sur le Deal pour |
gemiddelde van 4 collectieve opleidingsdagen per voltijds equivalent | l'Emploi, s'applique une moyenne de 4 jours de formation collectifs |
aangeboden voor een periode van telkens 2 jaar (waarbij de eerste | par équivalent temps plein proposés pour chaque période de 2 ans (la |
periode loopt van 1 januari 2024 tot en met 31 december 2025), waarvan | première période allant du 1er janvier 2024 au 31 décembre 2025), dont |
gemiddeld 1 individuele opleidingsdag per jaar voor een voltijdse | 1 jour de formation individuel en moyenne par an pour un employé à |
bediende. | temps plein. |
§ 2. In de ondernemingen met minstens 10 werknemers en minder dan 20 | § 2. Dans les entreprises occupant au moins 10 et moins de 20 |
werknemers geldt een gemiddelde van 4,5 collectieve opleidingsdagen | travailleurs s'applique une moyenne de 4,5 jours de formation |
per voltijds equivalent aangeboden voor een periode van 2 jaar | collectifs par équivalent temps plein proposés pour chaque période de |
(waarbij de eerste periode loopt van 1 januari 2024 tot en met 31 | 2 ans (la première période allant du 1er janvier 2024 au 31 décembre |
december 2025), waarvan 1 individuele opleidingsdag per jaar voor een | 2025), dont 1 jour de formation individuel en moyenne par an pour un |
voltijds bediende. | employé à temps plein. |
§ 3. In de ondernemingen met 20 of meer werknemers blijft de | § 3. Dans les entreprises occupant 20 travailleurs ou plus la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2021, gesloten in het | convention collective de travail du 18 novembre 2021, conclue au sein |
Aanvullend Paritair Comité voor bedienden (PC 200), inzake opleiding, | de la Commission paritaire auxiliaire pour employés (CP 200), |
welke geldt voor de periode 2022-2023, onverkort gelden voor het jaar | concernant la formation, qui est en vigueur pour la période 2022-2023, |
2023, wat inhoudt dat het aantal aan te bieden individuele | reste pleinement en vigueur pour l'année 2023, ce qui signifie que le |
opleidingsdagen 2 dagen per jaar bedraagt voor een voltijdse bediende. | nombre de jours de formation individuels à proposer est de 2 jours par |
an pour un employé à temps plein. | |
Vanaf 2024 geldt in de ondernemingen met 20 of meer werknemers volgend | A partir de 2024 la trajectoire de croissance suivante s'applique dans |
groeipad : | les entreprises occupant 20 travailleurs ou plus : |
- 3 individuele opleidingsdagen per jaar voor een voltijds bediende | - 3 jours de formation individuels par an pour un employé à temps |
vanaf 1 januari 2024; | plein à partir du 1er janvier 2024; |
- 4 individuele opleidingsdagen per jaar voor een voltijds bediende | - 4 jours de formation individuels par an pour un employé à temps |
vanaf 1 januari 2026; | plein à partir du 1er janvier 2026; |
- 5 individuele opleidingsdagen per jaar voor een voltijds bediende | - 5 jours de formation individuels par an pour un employé à temps |
vanaf 1 januari 2028. | plein à partir du 1er janvier 2028. |
§ 4. Voor bedienden die niet voltijds worden tewerkgesteld en/of die | § 4. Pour les employés qui ne sont pas occupés à temps plein et/ou qui |
niet door een arbeidsovereenkomst zijn verbonden gedurende het ganse | ne sont pas liés par un contrat de travail pendant toute l'année |
kalenderjaar, wordt het opleidingsrecht vastgesteld overeenkomstig | civile, le droit à la formation est déterminé conformément à l'article |
artikel 50, § 3 van de wet op de Arbeidsdeal. | 50, § 3 de la loi sur le Deal pour l'Emploi. |
§ 5. Het saldo aan opleidingsdagen wordt op het einde van het jaar | § 5. A la fin de l'année, le solde des jours de formation est |
overgedragen naar het daaropvolgende jaar. | transféré à l'année suivante. |
Het doel is dat op het einde van elke 5 jaar, of voor het einde van de | L'objectif est qu'au terme de chaque période de 5 ans, ou avant la fin |
arbeidsovereenkomst indien die eindigt voordat de voormelde periode | du contrat d'emploi si celle- ci prend fin avant que la période |
van 5 jaar afloopt, aan de voltijdse bediende gemiddeld minimum het | précitée de 5 ans soit écoulée, l'employé à temps plein se voie |
aantal opleidingsdagen per jaar overeenkomstig het groeipad zoals | proposer en moyenne le nombre minimum de jours de formation par an en |
fonction de la trajectoire de croissance comme définie dans l'article | |
bepaald in artikel 3, § 3, 2de lid van deze collectieve | 3, § 3, 2ème alinéa de cette convention collective de travail. |
arbeidsovereenkomst werd aangeboden. | |
Op het einde van de voormelde periode van 5 jaar wordt het saldo van | A la fin de la période de 5 ans susmentionnée, le solde du crédit de |
het beschikbare opleidingskrediet op nul gezet. | formation disponible est remis à zéro. |
§ 6. Indien de werkgever aan de bediende uiterlijk op het einde van | § 6. Si l'employeur n'a pas proposé à l'employé un nombre suffisant de |
een 5-jaarlijkse periode onvoldoende opleidingsdagen heeft aangeboden, | jours de formation au plus tard à la fin d'une période de 5 ans, |
dan kan de bediende de niet-toegekende dagen opnemen onder de vorm van | l'employé peut prendre les jours non octroyés dans le cadre de jours |
opleidingsdagen binnen het opleidingsaanbod georganiseerd door CEVORA | de formation choisis parmi l'offre de formation organisée par le |
en dit uiterlijk binnen 12 maanden na het einde van de betrokken | CEFORA, et ce au plus tard dans les 12 mois qui suivent la fin de la |
periode. | période concernée. |
De bediende zal hiervan kunnen gebruik maken via een aanvraagformulier | L'employé pourra en faire usage par le biais d'un formulaire de |
bij CEVORA. | demande auprès du CEFORA. |
De bediende informeert vooraf de werkgever over de dag(en) waarop hij | L'employé informe à l'avance l'employeur du ou des jour(s) d'absence |
afwezig zal zijn en bezorgt de werkgever een attest waaruit zijn | et fournit à l'employeur une attestation prouvant sa présence à la |
aanwezigheid op de opleiding blijkt. | formation. |
§ 7. Voor de bediende die in de loop van de in artikel 3, § 5 vermelde | § 7. Pour un employé qui sort de service dans le courant de la période |
5-jaarlijkse periode uit dienst gaat is artikel 60 van de wet op de | de 5 ans mentionnée dans l'article 3, § 5, l'article 60 de la loi sur |
Arbeidsdeal van toepassing. | le Deal pour l'Emploi s'applique. |
Art. 4.Voor de Invulling van het individuele opleidingsrecht worden |
Art. 4.Pour l'application du droit individuel à la formation les |
de begrippen "formele opleiding" en "informele opleiding" gedefinieerd | termes "formation formelle" et "formation informelle" sont définis |
overeenkomstig artikel 50, § 1, a) en b) van de wet op de Arbeidsdeal. | conformément à l'article 50, § 1er, a) et b) de la loi sur le Deal pour l'Emploi. |
Art. 5.De werkgever heeft de verantwoordelijkheid om de |
Art. 5.L'employeur a la responsabilité de proposer des jours de |
opleidingsdagen aan te bieden tijdens de werkuren. | formation pendant les heures de travail. |
Indien de door de werkgever aangeboden opleiding plaatsvindt buiten de | Si la formation a lieu en dehors du temps de travail, l'employeur doit |
arbeidstijd, moet de werkgever aan de bediende een gelijke compensatie | octroyer aux employés une compensation égale en temps de travail. |
in arbeidstijd toekennen. | |
De verplaatsingskosten van de bediende die betrekking hebben op de | Les frais de déplacement de l'employé qui se rapportent aux jours de |
opleidingsdagen komen voor rekening van de werkgever. | formation sont à la charge de l'employeur. |
Art. 6.§ 1. Met het oog op een duurzame tewerkstelling is het belangrijk dat medewerkers zich doorheen hun loopbaan blijven ontwikkelen. Op vraag van de bediende brengt de werkgever de bediende op de hoogte van het saldo van het opleidingskrediet. § 2. De werkgever bezorgt jaarlijks aan de ondernemingsraad of, bij gebrek, aan de syndicale delegatie een rapportering in verband met de aangeboden opleidingsdagen Hij zal hiervoor gebruik kunnen maken van een eigen model of van een suppletief model dat zal worden opgesteld en aangeboden door de sector. |
Art. 6.§ 1er. Dans l'optique d'un emploi durable, il est important que les collaborateurs continuent à se développer tout au long de leur carrière. A la demande de l'employé, l'employeur l'informera du solde du crédit de formation. § 2. L'employeur fournit annuellement au conseil d'entreprise ou, à défaut, à la délégation syndicale, un rapport concernant les jours de formation proposés. Il peut, pour cela, utiliser son propre modèle ou un modèle supplétif qui sera élaboré et proposé par le secteur. |
Art. 7.In toepassing van de bepalingen van "Hoofdstuk 9 - |
Art. 7.En application des dispositions du "Chapitre 9 - Plans de |
Opleidingsplannen" van de wet op de Arbeidsdeal, dat van toepassing is | formation" de la loi sur le Deal pour l'Emploi, qui s'applique aux |
op de ondernemingen die 20 of meer werknemers tewerkstellen, zal de | entreprises qui occupent 20 travailleurs ou plus, l'employeur pourra, |
werkgever, om aan zijn verplichting inzake de opmaak van een jaarlijks | pour satisfaire à son obligation d'établir un plan de formation |
opleidingsplan te voldoen, gebruik kunnen maken van een eigen model of | annuel, utiliser son propre modèle ou un modèle supplétif qui sera |
van een suppletief model dat zal worden opgesteld en aangeboden door de sector. | établi et proposé par le secteur. |
Het plan wordt voor een minimumduur van 1 jaar gesloten. | Le plan sera conclu pour une période minimale de 1 an. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue à |
tijd. | durée déterminée. |
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024 en houdt op van | Elle produit ses effets à partir du 1er janvier 2024 et cesse d'être |
kracht te zijn op 31 december 2028, met uitzondering : | en vigueur le 31 décembre 2028, à l'exception : |
- van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2023 en, | - de l'article 1er qui entre en vigueur au 1er janvier 2023 et, |
- van artikel 3, § 3, eerste lid dat uitwerking heeft met ingang van 1 | - de l'article 3, § 3, premier alinéa qui est en vigueur pour la |
januari 2023 en ophoudt van kracht te zijn op 31 december 2023. | période du 1er janvier 2023 jusqu'au 31 décembre 2023. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 maart 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mars 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |