Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, betreffende werkbaar werk | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative au travail faisable |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
26 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 26 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2023, | collective de travail du 19 septembre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative |
nijverheid, betreffende werkbaar werk (1) | au travail faisable (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour employés de l'industrie |
scheikundige nijverheid; | chimique; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2023, | travail du 19 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique, relative |
nijverheid, betreffende werkbaar werk. | au travail faisable. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 26 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid | Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 september 2023 | Convention collective de travail du 19 septembre 2023 |
Werkbaar werk (Overeenkomst geregistreerd op 6 oktober 2023 onder het | Travail faisable (Convention enregistrée le 6 octobre 2023 sous le |
nummer 182837/CO/207) | numéro 182837/CO/207) |
Artikel 1.Voorwerp |
Article 1er.Objet |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel om, in toepassing | La présente convention collective de travail a pour objet d'introduire |
un régime de travail faisable en application de la convention | |
van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104 van de Nationale | collective de travail n° 104 du Conseil national du Travail et selon |
Arbeidsraad en volgens de modaliteiten voorzien in artikel 6 van de | les modalités prévues à l'article 6 de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 2023 gesloten in het | travail du 29 juin 2023, conclue au sein de la Commission paritaire |
Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid, | pour employés de l'industrie chimique, relative à l'accord national |
betreffende het nationaal akkoord 2023-2024 (nr. 181428/CO/207), een | 2023-2024 (n° 181428/CO/207). |
regeling rond werkbaar werk in te voeren. | |
Art. 2.Toepassingsgebied |
Art. 2.Champ d'application |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de | La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs |
werkgevers van de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair | des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour employés |
Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid en op de | de l'industrie chimique ainsi qu'aux employés qu'ils occupent et dont |
bedienden waarvan de functies opgenomen zijn in de classificatie der | les fonctions sont reprises dans la classification de fonctions fixée |
functies opgesteld door dit paritair comité, hierna de "werknemer(s)" | par cette commission paritaire, ci-après dénommé(s) le(s) |
genoemd. | "travailleur(s)". |
Onder "werknemer(s)" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | Par "travailleur(s)", il faut entendre : les travailleurs masculins et |
werknemers. | féminins. |
Art. 3.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 104, |
Art. 3.En application de la convention collective de travail n° 104, |
mits akkoord van de werkgever om van volcontinu regime, vaste | moyennant l'accord de l'employeur de passer d'un régime en feu |
nachtploeg of wisselende 3 ploegen naar een dagfunctie te gaan en | continu, en équipe de nuit fixe ou en 3 équipes alternantes à un |
vanaf de leeftijd van 55 jaar, wordt voorzien in een tijdelijk en | travail de jour et à partir de 55 ans, un maintien temporaire et |
gedeeltelijk behoud van de ploegenpremie en dit volgens onderstaande | partiel des primes d'équipes est prévu, compte tenu des modalités |
modaliteiten : | suivantes : |
- Mits betrokken werknemer 10 jaar anciënniteit heeft bij de werkgever | - A condition que le travailleur ait 10 ans d'ancienneté chez |
in een volcontinu regime of een vaste nachtploeg of wisselende 3 | l'employeur dans un régime en feu continu ou en équipe de nuit fixe ou |
ploegen; gedurende 3 maanden behoud van 50 pct. van de ploegenpremie | en 3 équipes alternantes; pendant 3 mois maintien de 50 p.c. des |
en de daaropvolgende 3 maanden behoud van 25 pct. van de | primes d'équipes, et les 3 mois suivants maintien de 25 p.c. des |
ploegenpremie; | primes d'équipes; |
- Mits betrokken werknemer 20 jaar anciënniteit heeft bij de werkgever | - A condition que le travailleur ait 20 ans d'ancienneté chez |
in een volcontinu regime of een vaste nachtploeg of wisselende 3 | l'employeur dans un régime en feu continu ou en équipe de nuit fixe ou |
ploegen; gedurende 5 maanden behoud van 50 pct. van de ploegenpremie | en 3 équipes alternantes; pendant 5 mois maintien de 50 p.c. des |
en de daaropvolgende 5 maanden behoud van 25 pct. van de | primes d'équipes, et les 5 mois suivants maintien de 25 p.c. des |
ploegenpremie; | primes d'équipes; |
- Mits betrokken werknemer 30 jaar anciënniteit heeft bij de werkgever | - A condition que le travailleur ait 30 ans d'ancienneté chez |
in een volcontinu regime of een vaste nachtploeg of wisselende 3 | l'employeur dans un régime en feu continu ou en équipe de nuit fixe ou |
ploegen; gedurende 7 maanden behoud van 50 pct. van de ploegenpremie | en 3 équipes alternantes; pendant 7 mois maintien de 50 p.c. des |
en de daaropvolgende 7 maanden behoud van 25 pct. van de ploegenpremie. Deze regeling doet geen afbreuk aan gelijkwaardige of gunstigere modaliteiten die op het vlak van de onderneming bestaan. Art. 4.Voor zover de modaliteiten van artikel 19, § 2, 22° van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders worden gerespecteerd, valt de vergoeding uit artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst onder het stelsel van de zachte landingsbanen. Gelijkwaardige of gunstigere modaliteiten die op het vlak van de onderneming bestaan, vallen voor de totaliteit van de vergoeding onder de regeling van de zachte landingsbanen voor zover de modaliteiten van voornoemd artikel 19, § 2, 22° van het koninklijk besluit van 28 november 1969 worden gerespecteerd. Art. 5.Duur Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor onbepaalde duur en treedt in werking op 1 januari 2023. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 maart 2024. De Minister van Werk, |
primes d'équipes, et les 7 mois suivants maintien de 25 p.c. des primes d'équipes. Cette disposition ne porte pas préjudice aux modalités analogues ou plus favorables existant au niveau de l'entreprise. Art. 4.L'indemnité mentionnée à l'article 3 de cette convention collective de travail s'inscrit dans le système des fins de carrière douces, pour autant que les modalités de l'article 19, § 2, 22° de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs soient respectées. Des modalités analogues ou plus favorables qui existent au niveau de l'entreprise s'inscrivent pour la totalité de l'indemnité dans le système des fins de carrière douces, pour autant que les modalités de l'article 19, § 2, 22° de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 précité soient respectées. Art. 5.Durée La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2023. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Commission paritaire pour employés de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction Générale Relations Collectives de Travail du Service Public Fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mars 2024. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |