Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 23 octobre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers relative aux conditions de travail et de rémunération |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
26 MAART 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 26 MARS 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2023, | collective de travail du 23 octobre 2023, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers |
producten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden (1) | relative aux conditions de travail et de rémunération (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de |
van allerlei producten; | produits divers; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2023, | travail du 23 octobre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers |
producten, betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden. | relative aux conditions de travail et de rémunération. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 maart 2024. | Donné à Bruxelles, le 26 mars 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 23 oktober 2023 | Convention collective de travail du 23 octobre 2023 |
Loon- en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 7 november | Conditions de travail et de rémunération (Convention enregistrée |
2023 onder het nummer 183607/CO/142.04) | le 7 novembre 2023 sous le numéro 183607/CO/142.04) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen welke | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | Sous-commission paritaire pour la récupération de produits divers. |
allerlei producten. | |
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk | Il y a lieu d'entendre par "travailleurs" : le personnel ouvrier, |
werkliedenpersoneel. | masculin et féminin. |
Art. 2.§ 1. De bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 2.§ 1er. Les dispositions de la présente convention collective |
stellen de algemene regels vast welke van toepassing zijn op al de | de travail fixent les règles applicables à tous les travailleurs et ne |
werknemers en beogen slechts minimumlonen te bepalen terwijl aan de | visent qu'à déterminer les rémunérations minimales, laissant aux |
partijen de vrijheid wordt gelaten gunstiger voorwaarden overeen te | parties la liberté de convenir de conditions plus avantageuses. |
komen. Zij mogen geen afbreuk doen aan beschikkingen welke voor de werknemers | Elles ne peuvent porter atteinte aux dispositions plus favorables aux |
gunstiger zijn, daar waar dergelijke toestand bestaat. | travailleurs, là où semblable situation existe. |
§ 2. De minimum uurlonen zijn vastgesteld voor een wekelijkse | § 2. Les salaires horaires minimums sont fixés pour une durée |
arbeidsduur van maximum 38 uren. | hebdomadaire du travail de 38 heures maximum. |
HOOFDSTUK II. - Functieclassificatie | CHAPITRE II. - Classification des fonctions |
Art. 3.De werknemers worden in 5 categorieën ondergebracht en kunnen |
Art. 3.Les travailleurs sont répartis en 5 catégories et peuvent |
tot de hoogste categorie opklimmen. | progresser jusqu'à la plus haute catégorie. |
Categorie 1 - Handenarbeid : | Catégorie 1 - Travail manuel : |
De werkman van wie geen speciale kennis of bijzondere lichamelijke | L'ouvrier qui ne doit posséder ni connaissances spéciales, ni |
geschiktheid gevergd wordt en die eenvoudige werken verricht waarvoor | aptitudes physiques particulières et qui effectue des travaux simples |
geen leertijd vereist wordt. | qui ne réclament pas d'apprentissage. |
Worden onder meer in deze categorie ingedeeld : hulpwerkman, | Sont notamment rangés dans cette catégorie : manoeuvre, trieur, chef |
sorteerder, chef van de lijn,... | de la chaîne,... |
Categorie 2 - Operator : | Catégorie 2 - Opérateur : |
De werkman die bekwaam is beroepsarbeid te verrichten die kennis | L'ouvrier capable d'effectuer des travaux professionnels qui exigent |
vereist, verworven door ervaring of die aan een machine werkt. | des connaissances acquises par l'expérience ou qui travaille à une |
Worden onder meer in deze categorie ingedeeld : arbeider belast met de | machine. Sont notamment rangés dans cette catégorie : ouvrier préposé aux |
balenpersen,... | presses à balles,... |
Categorie 3 - Personeel van vervoer : | Catégorie 3 - Personnel de conduite : |
De werkman die bekwaam is werken uit te voeren waarvoor kennis en | L'ouvrier capable d'effectuer des travaux nécessitant des |
handigheid vereist zijn die slechts na verschillende maanden ervaring | connaissances et une dextérité qui ne peuvent être acquises qu'après |
verkregen worden. | plusieurs mois d'expérience. |
Worden onder meer in deze categorie ingedeeld : heftruckbestuurder, | Sont notamment rangés dans cette catégorie : cariste, conducteur de |
bestuurder van een bull, vrachtwagenbestuurder,... | bull, conducteur de camion,... |
Categorie 4 - Onderhoudspersoneel : | Catégorie 4 - Personnel d'entretien : |
De werkman die bekwaam is werken uit te voeren waarvoor beroepskennis | L'ouvrier capable d'effectuer des travaux nécessitant des |
vereist is, verworven hetzij op school, hetzij door verschillende | connaissances professionnelles acquises, soit à l'école, soit par une |
jaren ervaring. | expérience de plusieurs années. |
Worden onder meer in deze categorie ingedeeld : machinetechnicus, | Sont notamment rangés dans cette catégorie mécanicien, électricien, |
elektriecien, elektrotechnicus,... | électro-mécanicien,... |
Categorie 5 - Meesterschap : meestergast | Catégorie 5 - Maîtrise : contremaître |
Art. 4.§ 1. Vanaf 1 januari 2005 moet op iedere individuele loonfiche |
Art. 4.§ 1er. A partir du 1er janvier 2005, chaque fiche salariale |
en loonafrekening, overhandigd aan de werkman, de juiste | individuelle et chaque compte salarial, remis à l'ouvrier, doivent |
beroepencategorie waartoe betrokkene behoort, vermeld worden. Iedere | mentionner la catégorie professionnelle exacte à laquelle appartient |
werkman behoort noodzakelijkerwijze tot één van de beroepencategorieën | l'intéressé. Chaque ouvrier appartient nécessairement à l'une des |
vermeld onder artikel 3. | catégories professionnelles mentionnées à l'article 3. |
§ 2. Wanneer een werknemer een andere werknemer moet vervangen die een | § 2. Lorsqu'un travailleur est appelé à remplacer un autre travailleur |
functie uitoefent van een hogere categorie of wanneer een werknemer | exerçant une fonction de catégorie supérieure ou à exercer des |
moet functies moet uitoefenen die tot verschillende categorieën | fonctions qui appartiennent à des catégories différentes, il y a lieu |
behoren, dient daarmee rekening gehouden bij de vaststelling van de beloning. | d'en tenir compte dans la fixation de la rémunération. |
§ 3. Alle niet opgenomen functies zullen op ondernemingsvlak via | § 3. Toutes fonctions non reprises seront classées dans une des |
vergelijkend onderzoek gerangschikt worden onder één van de bestaande | catégories existantes au niveau de l'entreprise sur la base d'un |
categorieën. De partijen komen overeen in dit geval dat de | examen comparatif. Les parties conviennent que dans ce cas, la |
vakbondsafvaardiging voorafgaandelijk geraadpleegd moet worden. | délégation syndicale doit être préalablement consultée. |
HOOFDSTUK III. - Minimum uurlonen | CHAPITRE III. - Salaires horaires minimums |
Art. 5.Vanaf 1 januari 2023 worden de minimum uurlonen als volgt |
Art. 5.A partir du 1er janvier 2023, les salaires horaires minimums |
vastgesteld : | sont fixés comme suit : |
Classificatie | Classificatie |
1 januari 2023 | 1 januari 2023 |
Classification | Classification |
1er janvier 2023 | 1er janvier 2023 |
38 u | 38 u |
38 h | 38 h |
Cat. 1 - Handenarbeid | Cat. 1 - Handenarbeid |
13,54 EUR | 13,54 EUR |
Cat. 1 - Travail manuel | Cat. 1 - Travail manuel |
13,54 EUR | 13,54 EUR |
Cat. 2 - Operator | Cat. 2 - Operator |
14,03 EUR | 14,03 EUR |
Cat. 2 - Opérateur | Cat. 2 - Opérateur |
14,03 EUR | 14,03 EUR |
Cat. 3 - Personeel van vervoer | Cat. 3 - Personeel van vervoer |
14,77 EUR | 14,77 EUR |
Cat. 3 - Personnel de conduite | Cat. 3 - Personnel de conduite |
14,77 EUR | 14,77 EUR |
Cat. 4 - Onderhoudspersoneel | Cat. 4 - Onderhoudspersoneel |
15,53 EUR | 15,53 EUR |
Cat. 4 - Personnel d'entretien | Cat. 4 - Personnel d'entretien |
15,53 EUR | 15,53 EUR |
Cat. 5 - Meesterschap | Cat. 5 - Meesterschap |
16,29 EUR | 16,29 EUR |
Cat. 5 - Maîtrise | Cat. 5 - Maîtrise |
16,29 EUR | 16,29 EUR |
Bij deze minimumuurlonen is geen rekening gehouden met de jaarlijkse | Ces salaires horaires minimums ne tiennent pas compte de l'indexation |
indexering die op 1 januari 2024 zal ingaan. | annuelle qui aura lieu au 1er janvier 2024. |
HOOFDSTUK IV. - Jongerenlonen | CHAPITRE IV. - Salaires des jeunes |
Art. 6.§ 1. In uitvoering van het interprofessioneel akkoord |
Art. 6.§ 1er. En exécution de l'accord interprofessionnel 2007-2008, |
2007-2008 wordt de bestaande leeftijdsdiscriminatie voor jongeren | il est mis fin à la discrimination existante basée sur l'âge à |
binnen de uurlonen weggewerkt. Hierdoor hebben arbeiders die jonger | l'encontre des jeunes et concernant les salaires horaires. Ainsi, les |
zijn dan 20 jaar ook recht op een loon aan 100 pct. | jeunes ayant moins de 20 ans auront également droit à un salaire à 100 |
§ 2. Jobstudenten hebben vanaf 1 januari 2024 recht op een uurloon aan | p.c. § 2. partir du 1er janvier 2024, les étudiants jobistes ont droit à un |
100 pct. van het baremaloon van de beroepencategorie waarin de | salaire horaire qui correspond à 100 p.c. du salaire barémique de la |
arbeider met een gelijkaardige functie als die van de jobstudent wordt | catégorie professionnelle de l'ouvrier exerçant une fonction |
tewerkgesteld. | comparable à celle assurée par le jobiste. |
Onder "jobstudenten" wordt verstaan : de studenten die tewerkgesteld | Il est entendu par "étudiants jobistes" : les étudiants occupés dans |
worden in het kader van een overeenkomst tot tewerkstelling van | le cadre d'un contrat d'occupation d'étudiants qui sont soustraits à |
studenten en die onttrokken zijn aan de toepassing van de RSZ-wet en | l'application de la loi ONSS et ceci conformément l'article 17bis de |
dit conform artikel 17bis van het koninklijk besluit tot uitvoering | |
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 | l'arrêté royal pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders | l'Arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
(uitvoeringsbesluit RSZ-wet, 28 november 1969). | travailleurs (arrêté d'exécution de la loi ONSS, 28 novembre 1969). |
HOOFDSTUK V. - Koppeling van de lonen | CHAPITRE V. - Liaison des salaires |
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen | à l'indice des prix à la consommation |
Art. 7.§ 1. De minimum uurlonen evenals de werkelijk uitbetaalde |
Art. 7.§ 1er. Les salaires horaires minimums ainsi que les salaires |
lonen, worden gekoppeld aan het gezondheidsindexcijfer, gemiddelde van | |
4 maanden, maandelijks vastgesteld door het Ministerie van Economische | effectivement payés sont rattachés à l'indice santé, moyenne de 4 |
Zaken, en bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois, établi mensuellement par le Ministère des Affaires économiques |
et publié au Moniteur belge. | |
§ 2. Er wordt vanaf 1 januari 2006 een vast indexeringsmechanisme | § 2. Un mécanisme d'indexation fixe est introduit à partir du 1er |
ingevoerd. De koppeling van de lonen geschiedt eenmaal per jaar op 1 | janvier 2006. La liaison des salaires se fait une fois par an au 1er |
januari van elk jaar. | janvier de chaque année. |
Art. 8.Sinds 1 januari 2007 worden de minimumuurlonen en werkelijk |
Art. 8.Depuis le 1er janvier 2007, les salaires horaires minimums et |
betaalde uurlonen telkens op 1 januari aangepast aan de reële index. | les salaires effectivement payés sont adaptés, chaque 1er janvier, à l'index réel. |
De aanpassing wordt berekend door de sociale index van de maand | Cette adaptation sera calculée en comparant l'index social du mois de |
december van het voorgaande kalenderjaar te vergelijken met de sociale | décembre de l'année calendrier précédente avec l'index social du mois |
index van de maand december van het kalenderjaar daarvoor. | de décembre de l'année calendrier antérieure. |
Art. 9.Overeenkomstig en in uitvoering van : |
Art. 9.Conformément à et en exécution de : |
- advies nummer 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale | - l'avis numéro 1210 du 17 décembre 1997 ayant été émis conjointement |
Raad voor het Bedrijfsleven werd uitgebracht; | avec le Conseil Central de l'Economie; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot | - la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998 |
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van | déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer |
de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; | aux montants des barèmes, primes indemnités et avantages; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 70 van 15 december 1998 tot | - la convention collective de travail n° 70 du 15 décembre 1998 |
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van | déterminant les règles de conversion et d'arrondi en euro à appliquer |
de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve | aux montants autres que ceux visés par la convention collective de |
arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de | travail n° 69 du 17 juillet 1998 déterminant les règles de conversion |
regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, | et d'arrondi en euro à appliquer aux montants des barèmes, primes, |
vergoedingen en voordelen; | indemnités et avantages; |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 78 van 30 maart 2001 | - la convention collective de travail n° 78 du 30 mars 2001 relative à |
betreffende de invoering van de euro in de collectieve | l'introduction de l'euro dans les conventions collectives de travail |
arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december | conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions |
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; | collectives de travail et les commissions paritaires; |
- de aanbeveling nummer 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering | - la recommandation numéro 13 du 30 mars 2001 concernant |
van de euro, | l'introduction de l'euro, |
worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen berekend, | toutes les augmentations ou adaptations de salaires seront calculées |
rekening houdend met de vierde decimaal. | en tenant compte de la quatrième décimale. |
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt | Le résultat de ces augmentations ou adaptations de salaires sera |
afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent. | arrondi à l'eurocent le plus proche. |
Voorbeeld : | Exemple : |
- ....,0001 EUR tot en met ....,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere | - ....,0001 EUR jusque ....,0049 EUR y compris sera arrondi à l'unité |
eenheid; | plus basse; |
- ....,0050 EUR tot en met ....,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere | - ....,0050 EUR jusque ....,0099 EUR y compris sera arrondi à l'unité |
eenheid. | plus haute. |
Art. 10.Indien gelijktijdig een verhoging, voortvloeiend uit de |
Art. 10.S'il y a lieu d'appliquer simultanément une augmentation des |
koppeling aan het gezondheidsindexcijfer, en een andere verhoging van | |
de lonen moet toegepast worden, dient de aanpassing, voortvloeiend uit | salaires et une adaptation de ceux-ci à l'indice santé, la liaison à |
de indexkoppeling, berekend te worden nadat eerst de lonen met de te | l'indice est calculée après que les salaires aient été adaptés à |
voorziene verhoging werden aangepast. | l'augmentation prévue. |
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 11.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 19 |
Art. 11.Cette convention collective de travail remplace celle du 19 |
november 2021 inzake de loon- en arbeidsvoorwaarden, gesloten in het | novembre 2021 concernant les conditions de travail et de rémunération, |
Paritair Subcomité voor de terugwinning van allerlei producten, | conclue par la Sous-commission paritaire de la récupération de |
geregistreerd onder het nummer 168900/CO/142.04 op 14 december 2021 en | produits divers, enregistrée sous le numéro 168900/CO/142.04 le 14 |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 mei 2022 | décembre 2021 et rendue obligatoire par arrêté royal du 8 mai 2022 |
(Belgisch Staatsblad van 28 juni 2022). | (Moniteur belge du 28 juin 2022). |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 12.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2024 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | effets le 1er janvier 2024 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij kan worden opgezegd op verzoek van de meest gerede partij, mits | Elle peut être dénoncée à la demande de la partie la plus diligente, |
een opzegging van zes maanden, gericht bij ter post aangetekende brief | moyennant un préavis de six mois, par lettre recommandée à la poste, |
aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van | adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la |
allerlei producten. | récupération de produits divers. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 maart 2024. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mars 2024. |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |