| Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid en tot intrekking van het mandaat van bepaalde ambtenaren | Arrêté royal portant attribution de la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de la Direction générale Transport routier et Sécurité routière et mettant fin au mandat de certains agents |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 26 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid en tot intrekking van het mandaat van bepaalde ambtenaren FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 26 MARS 2014. - Arrêté royal portant attribution de la qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de la Direction générale Transport routier et Sécurité routière et mettant fin au mandat de certains agents PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd | Vu l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés |
| vervoer van personen over de weg met autobussen en met autocars, | de voyageurs par route effectués par autobus et par autocars, |
| artikel 31; | l'article 31; |
| Gelet op de wet van 10 augustus 1960 houdende goedkeuring van het | Vu la loi du 10 août 1960 portant approbation de l'Accord européen |
| Europees Verdrag betreffende het internationaal vervoer van | relatif au transport international des marchandises dangereuses par |
| gevaarlijke goederen over de weg (A.D.R.) en van de bijlagen, | route (A.D.R.) et des annexes, signés à Genève le 30 septembre 1957; |
| ondertekend op 30 september 1957 te Genève; | |
| Gelet op de wet van 26 juni 1967 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 26 juin 1967 relative au statut des auxiliaires de |
| tussenpersonen op het gebied van het goederenvervoer, artikel 12; | transport de marchandises, l'article 12; |
| Gelet op de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu les lois relatives à la police de la circulation routière, |
| gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 62; | coordonnées le 16 mars 1968, l'article 62; |
| Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
| uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par |
| over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 3; | route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 3; |
| Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen | Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques |
| waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, | auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses |
| evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, artikel 3; | éléments ainsi que les accessoires de sécurité, l'article 3; |
| Gelet op de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over | Vu la loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route, |
| de weg, artikel 25; | l'article 25; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 14 juli 2005 houdende uitvoering | Vu l'arrêté royal du 14 juillet 2005 portant exécution du Réglement |
| van de Verordening (EEG) nr. 3821/85 van 20 december 1985 betreffende | (CEE) n° 3821/85 du 20 décembre 1985 concernant l'appareil de contrôle |
| het controleapparaat in het wegvervoer, artikel 18; | dans le domaine des transports par route, l'article 18; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 1 september 2006 houdende | Vu l'arrêté royal du 1er septembre 2006 instituant le contrôle |
| invoering van de technische controle langs de weg van | |
| bedrijfsvoertuigen die ingeschreven zijn in België of in het | technique routier des véhicules utilitaires immatriculés en Belgique |
| buitenland, artikel 1; | ou à l'étranger, l'article 1; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 9 april 2007 houdende uitvoering | Vu l'arrêté royal du 9 avril 2007 portant exécution du Réglement (CE) |
| van Verordening (EG) nr. 561/2006 tot harmonisatie van bepaalde | n° 561/2006 relatif à l'harmonisation de certaines dispositions de la |
| voorschriften van sociale aard voor het wegvervoer, tot wijziging van | législation sociale dans le domaine des transports par route, |
| Verordeningen (EEG) nr. 3821/85 en (EG) nr. 2135/98 van de Raad en tot | modifiant les Réglements (CEE) n° 3821/85 et (CE) n° 2135/98 du |
| intrekking van Verordening (EEG) nr. 3820/85 van de Raad en houdende | Conseil et abrogeant le Réglement (CEE) n° 3820/85 du Conseil et |
| gedeeltelijke omzetting van de Richtlijn 2002/15/EG van het Europees | transposant partiellement la Directive 2002/15/CE du Parlement |
| Parlement en de Raad van 11 maart 2002 betreffende de organisatie van | européen et du Conseil du 11 mars 2002 relative à l'aménagement du |
| de arbeidstijd van personen die mobiele werkzaamheden in het | temps de travail des personnes exécutant des activités mobiles de |
| wegvervoer uitoefenen, artikel 3; | transport routier, l'article 3; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het | Vu l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des |
| vervoer via de weg of per spoor van gevaarlijke stoffen, met | marchandises dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception |
| uitzondering van ontplofbare en radioactieve stoffen, artikel 23; | des matières explosibles et radioactives, l'article 23; |
| Overwegende dat de in dit besluit aangeduide ambtenaren van het | Considérant que les fonctionnaires de la Direction générale Transport |
| Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid van de Federale | routier et Sécurité routière du Service public fédéral Mobilité et |
| Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer belast worden met de uitvoering | Transports désignés dans le présent arrêté sont chargés de l'exécution |
| van en de controle op de wettelijke en reglementaire bepalingen inzake | et du contrôle des dispositions légales et réglementaires en matière |
| het vervoer van goederen en personen over de weg; | |
| Overwegende dat de aangestelde ambtenaren belast zijn met de opsporing | de transport de marchandises et de voyageurs par la route; |
| en de vaststelling van de inbreuken op deze wetten en op hun | Considérant que les agents préposés sont chargés de rechercher et de |
| uitvoeringsbesluiten door middel van processen-verbaal die | constater les infractions à ces lois et à ses arrêtés d'exécution par |
| bewijskracht hebben zolang het tegendeel niet is bewezen, dat zij voor | des procès-verbaux faisant foi jusqu'à preuve du contraire, qu'ils |
| de uitvoering van hun controleopdrachten moeten kunnen toegang hebben | doivent, pour accomplir leurs missions de contrôle, pouvoir pénétrer |
| tot de bewoonde lokalen van de vervoerders, arresten en vonnissen | dans les locaux habités des transporteurs, réclamer aux parquets et |
| opvragen bij de parketten en griffies, overgaan tot inbeslagnemingen, | aux greffes des arrêts et des jugements, procéder à des saisies, |
| het Strafregister raadplegen en dat zij daartoe bekleed moeten zijn | consulter le Casier judiciaire, et qu'il doivent à ces fins être |
| met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie; | revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire; |
| Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire |
| Staatssecretaris voor Mobiliteit, | d'Etat à la Mobilité, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie |
Article 1er.La qualité d'officier de police judiciaire est attribuée |
| wordt toegekend aan : | à : |
| ? de heer Mark Aerts | ? M. Mark Aerts |
| ? de heer Benoît Carlier | ? M. Benoît Carlier |
| ? Mevr. Geneviève Laloux | ? Mme. Geneviève Laloux |
| ? Mevr. Audrey Lepage | ? Mme. Audrey Lepage |
Art. 2.Deze ambtenaren zijn gemachtigd tot het opsporen en |
Art. 2.Ces fonctionnaires sont mandatés pour déceler et constater les |
| vaststellen van de overtredingen aan de reglementeringen betreffende : | infractions aux réglementations relatives à : |
| ? de besluitwet van 30 december 1946 betreffende het bezoldigd vervoer | ? l'arrêté-loi du 30 décembre 1946 relatif aux transports rémunérés de |
| van personen over de weg met autobussen en met autocars; | voyageurs par route effectués par autobus et par autocars; |
| ? het Europees Verdrag betreffende het internationaal vervoer van | ? l'Accord européen relatif au transport international des |
| gevaarlijke goederen over de weg (A.D.R.) en de bijlagen ervan; | marchandises dangereuses par route (A.D.R.) et ses annexes; |
| ? de wet van 26 juni 1967 betreffende het statuut van de | ? la loi du 26 juin 1967 relative au statut des auxiliaires de |
| tussenpersonen op het gebied van het goederenvervoer; | transport de marchandises; |
| ? de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op | ? la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
| 16 maart 1968; | le 16 mars 1968; |
| ? de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | ? la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
| uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par route, par |
| over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, en haar uitvoeringsbesluiten; | chemin de fer ou par voie navigable, et ses arrêtés d'exécution; |
| ? de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk | ? la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles |
| voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het | doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments |
| veiligheidstoebehoren moeten voldoen; | ainsi que les accessoires de sécurité; |
| ? het koninklijk besluit van 19 oktober 1998 ter uitvoering van de | ? l'arrêté royal du 19 octobre 1998 portant exécution de la directive |
| richtlijn 95/50/EG van de Raad van 6 oktober 1995 betreffende uniforme | 95/50/CE du Conseil du 6 octobre 1995 concernant les procédures |
| procedures voor de controle op het vervoer van gevaarlijke goederen | uniformes en matière de contrôle des transports de marchandises |
| over de weg; | dangereuses par route; |
| ? de wet van 3 mei 1999 betreffende het vervoer van zaken over de weg; | ? la loi du 3 mai 1999 relative au transport de choses par route; |
| ? het koninklijk besluit van 29 juni 2003 betreffende de opleiding van | ? l'arrêté royal du 29 juin 2003 relatif à la formation des |
| bestuurders van transporteenheden die andere gevaarlijke goederen dan | conducteurs d'unités de transport transportant par la route des |
| radioactieve stoffen over de weg vervoeren; | marchandises dangereuses autres que les matières radioactives; |
| ? het koninklijk besluit van 5 juli 2006 betreffende de aanwijzing en | ? l'arrêté royal du 5 juillet 2006 concernant la désignation ainsi que |
| de beroepsbekwaamheid van veiligheidsadviseurs voor het vervoer van | la qualification professionnelle de conseillers à la sécurité pour le |
| gevaarlijke goederen over de weg, per spoor of over de binnenwateren; | transport par route, par rail ou par voie navigable de marchandises dangereuses; |
| ? het koninklijk besluit van 1 september 2006 betreffende de | ? l'arrêté royal du 1er septembre 2006 instituant le contrôle |
| technische controle langs de weg van bedrijfsvoertuigen die | technique routier des véhicules utilitaires immatriculés en Belgique |
| ingeschreven zijn in België of in het buitenland; | ou à l'étranger; |
| ? het koninklijk besluit van 28 juni 2009 betreffende het vervoer via | ? l'arrêté royal du 28 juin 2009 relatif au transport des marchandises |
| de weg of per spoor van gevaarlijke stoffen, met uitzondering van | dangereuses par route ou par chemin de fer, à l'exception des matières |
| ontplofbare en radioactieve stoffen, | explosibles et radioactives, |
Art. 3.Beëindigd wordt het mandaat van officier van gerechtelijke |
Art. 3.Il est mis fin au mandat d'officier de police judiciaire |
| politie dat : | octroyé : |
| ? bij koninklijk besluit van 19 juni 2011 werd verleend aan : | ? par l'arrêté royal du 19 juin 2011 à : |
| - de heer Valère Cox | - M. Valère Cox |
| - de heer André Figeys | - M. André Figeys |
| - Mevr. Rita Hubert, | - Mme. Rita Hubert, |
| - Mevr. Marie-Thérèse Masy, | - Mme. Marie-Thérèse Masy, |
| - de heer André Mention, | - M. André Mention, |
| - de heer Armand Remacle, | - M. Armand Remacle, |
| - de heer Guido Vandersmissen, | - M. Guido Vandersmissen, |
| ? en bij koninklijk besluit van 19 juni 2011 werd verleend aan : de heer Michael Dell'Aria. | ? et par l'arrêté royal du 3 avril 2013 à : M. Michael Dell'Aria. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De minister bevoegd voor het wegvervoer is belast met de |
Art. 5.Le ministre qui a le transport routier dans ses attributions, |
| uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 26 maart 2014. | Donné à Bruxelles, le 26 mars 2014. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
| M. WATHELET | M. WATHELET |