Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2008, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de verbetering van de arbeidsomstandigheden (1) | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 novembre 2008, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, relative à l'amélioration des conditions de travail (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
26 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 26 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2008, | collective de travail du 25 novembre 2008, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, betreffende de verbetering van de | l'enseignement libre, relative à l'amélioration des conditions de |
arbeidsomstandigheden (Vlaamse Gemeenschap) (1) | travail (Communauté flamande) (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde | Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions |
inrichtingen van het vrij onderwijs; | subsidiées de l'enseignement libre; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2008, | travail du 25 novembre 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
van het vrij onderwijs, betreffende de verbetering van de | l'enseignement libre, relative à l'amélioration des conditions de |
arbeidsomstandigheden (Vlaamse Gemeenschap). | travail (Communauté flamande). |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 maart 2009. | Donné à Bruxelles, le 26 mars 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij | Commission paritaire pour les institutions subsidiées de |
onderwijs | l'enseignement libre |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2008 | Convention collective de travail du 25 novembre 2008 |
Verbetering van de arbeidsomstandigheden (Vlaamse Gemeenschap) | Amélioration des conditions de travail (Communauté flamande) |
(Overeenkomst geregistreerd op 12 januari 2009 onder het nummer | (Convention enregistrée le 12 janvier 2009 sous le numéro |
90179/CO/152) | 90179/CO/152) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna werklieden | aux employeurs, ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après ouvriers, des |
genoemd, van de onderwijsinstellingen en internaten die ressorteren | établissements d'enseignement et des internats de l'enseignement libre |
onder het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het | subsidiés par la Communauté flamande, ressortissant à la Commission |
vrij onderwijs, en gesubsidieerd zijn door de Vlaamse Gemeenschap met | paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, à |
uitzondering van de werklieden tewerkgesteld binnen het | l'exclusion des ouvriers occupés dans le transport scolaire pour les |
leerlingenvervoer van het buitengewoon onderwijs zoals gedefinieerd | élèves de l'enseignement spécial tel que défini par la loi du 15 |
bij wet van 15 juli 1983 houdende de oprichting van de Nationale | juillet 1983 portant création du Service national de transport |
Dienst voor het Leerlingenvervoer. | scolaire. |
HOOFDSTUK II. - Doelstelling | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten ter |
Art. 2.La présente convention collective de travail vise à améliorer |
verbetering van de arbeidsomstandigheden, hierna tewerkstellingsluik | les conditions de travail, dénommé ci-après volet emploi, des ouvriers |
genoemd, van de werklieden zoals gedefinieerd in artikel 1. Deze | visés à l'article 1er. La présente convention collective de travail |
collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in uitvoering van | |
artikel 4.7.2.2. van het akkoord van sectorale sociale programmering | est conclue en exécution de l'article 4.7.2.2. de l'accord sectoriel |
voor de jaren 2005-2009 dat betrekking heeft op de sector "Onderwijs" | de programmation pour les années 2005-2009, applicable au secteur |
van de Vlaamse Gemeenschap, afgesloten tussen de Vlaamse Regering en | "Enseignement" de la Communauté flamande, conclu entre le Gouvernement |
de representatieve vakorganisaties ACOD, FCSOD en VSOA. | flamand et les organisations syndicales représentatives CGSP, FSCSP et |
Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doelstelling contracten | SLFP. La présente convention collective de travail a pour objet de rendre |
van een volledig schooljaar of van onbepaalde duur mogelijk te maken | possibles les contrats pour une année scolaire complète ou à durée |
en/of bijkomende netto aanwervingen mogelijk te maken. | indéterminée et/ou des engagements nets supplémentaires. |
HOOFDSTUK III. - Tewerkstellingsmaatregelen | CHAPITRE III. - Mesures pour l'emploi |
Art. 3.Om de doelstelling zoals voorzien in artikel 2 te realiseren, |
Art. 3.Afin de réaliser l'objectif prévu à l'article 2, |
kan de inrichting gebruik maken van volgende maatregel(en) : | l'établissement peut avoir recours à la/aux mesure(s) suivante(s) : |
1. omzetting van precaire contracten naar contracten van bepaalde duur | 1. transformation de contrats précaires en contrats à durée déterminée |
met als minimumduur de periode van een volledig schooljaar (1 september - 30 juni); | couvrant une durée minimale d'une année scolaire (1er septembre - 30 juin); |
2. omzetting van contracten van bepaalde duur naar contracten van | 2. transformation de contrats à durée déterminée en contrats à durée |
onbepaalde duur; | indéterminée; |
3. creatie van bijkomende tewerkstelling. | 3. création d'emplois supplémentaires. |
De volgorde van de verschillende maatregelen dienen binnen de | L'ordre de préférence des différentes mesures doit être respecté |
inrichting strikt nageleefd te worden. | scrupuleusement au sein de l'établissement. |
HOOFDSTUK IV. - Tewerkstellingsfonds | CHAPITRE IV. - Fonds pour l'emploi |
Art. 4.Binnen de schoot van het "Sociaal Fonds van de gesubsidieerde |
Art. 4.Au sein du "Fonds social pour les institutions subsidiées de |
inrichtingen van het vrij onderwijs" (Vlaamse gemeenschap) wordt een | l'enseignement libre" (Communauté flamande), il est institué un fonds |
sectoraal tewerkstellingsfonds opgericht waaraan de werkingsmiddelen | sectoriel pour l'emploi disposant des moyens de fonctionnement tels |
zoals voorzien in artikel 4.7.2.2 van collectieve arbeidsovereenkomst | que prévus à l'article 4.7.2.2 de la convention collective de travail |
VIII ter beschikking worden gesteld. | VIII. |
Dit sectoraal tewerkstellingsfonds bepaalt de modaliteiten van | Ce fonds sectoriel pour l'emploi fixe les modalités d'octroi aux |
toekenning van financiële tussenkomst aan de individuele inrichtingen | établissements individuels de l'intervention financière et, sur cette |
en stelt in functie hiervan eventuele overgangsmaatregelen in. | base, élabore éventuellement des mesures transitoires. |
HOOFDSTUK V. - Financiële tussenkomst | CHAPITRE V. - Intervention financière |
Art. 5.De inrichtingen die in toepassing van deze overeenkomst een of |
Art. 5.Les établissements qui, en application de la présente |
meerdere tewerkstellingsbevorderende maatregelen willen stellen, | convention, souhaitent mettre en oeuvre une ou plusieurs mesure(s) de |
kunnen een aanvraag indienen bij het sectoraal tewerkstellingsfonds. | promotion de l'emploi, peuvent introduire une demande auprès du fonds |
Het sectoraal tewerkstellingsfonds evalueert de aanvragen en beslist | sectoriel pour l'emploi. Le fonds sectoriel pour l'emploi évalue les |
in functie van de doelstellingen zoals voorzien in artikel 2 van deze | demandes en fonction des objectifs prévus à l'article 2 de la présente |
collectieve arbeidsovereenkomst. | convention collective de travail. |
HOOFDSTUK VI. - Sociaal overleg | CHAPITRE VI. - Concertation sociale |
Art. 6.Het overleg aangaande de instelling van in artikel 3 vernoemde |
Art. 6.La concertation portant sur les mesures de promotion de |
tewerkstellingsbevorderende maatregelen in de inrichting dient | l'emploi visées à l'article 3, à prendre au niveau de l'établissement, |
voorwerp uit te maken van sociaal overleg tussen de afgevaardigde(n) | doit faire l'objet d'une concertation sociale entre le(s) délégué(s) |
van de arbeiders en de directie binnen de inrichting. | des ouvriers et la direction de l'établissement. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op het tijdstip van haar ondertekening en is gesloten voor onbepaalde tijd. Elk van de partijen kan ze opzeggen mits een opzeggingstermijn van drie maanden. Deze opzegging wordt bij een ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs verstuurd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 maart 2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur au jour de sa signature et est conclue pour une durée indéterminée. Chaque partie peut dénoncer la présente convention moyennant un délai de préavis de trois mois. Cette dénonciation s'effectue par le biais d'un courrier recommandé à la poste adressé au président de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mars 2009. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |