Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/03/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de koopkracht "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de koopkracht Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative au pouvoir d'achat
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
26 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 26 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007, collective de travail du 13 novembre 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative au pouvoir
betreffende de koopkracht (1) d'achat (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007, travail du 13 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative au pouvoir
betreffende de koopkracht. d'achat.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 maart 2009. Donné à Bruxelles, le 26 mars 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de beursvennootschappen Commission paritaire pour les sociétés de bourse
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007 Convention collective de travail du 13 novembre 2007
Koopkracht (Overeenkomst geregistreerd op 8 januari 2008 onder het Pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 8 janvier 2008 sous le
nummer 86221/CO/309) numéro 86221/CO/309)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder de aux employeurs et aux travailleurs des entreprises qui relèvent de la
bevoegdheid van het Paritair Comité voor beursvennootschappen vallen. Commission paritaire pour les sociétés de bourse.

Art. 2.§ 1. Voor de werknemers wier loon gelijk is aan de sectorale

Art. 2.§ 1er. Pour les travailleurs dont la rémunération est égale à

loonschaal zal vanaf 1 november 2007 het maandelijks brutoloon la rémunération barémique sectorielle, la rémunération mensuelle brute
verhoogd worden met 20,00 EUR. Voor de werknemers met onvolledige est majorée de 20,00 EUR à partir du 1er novembre 2007. Pour les
prestaties wordt dit bedrag in verhouding herleid. travailleurs ayant des prestations incomplètes, ce montant sera réduit
proportionnellement.
§ 2. Dit bedrag van 20,00 EUR bruto zal eveneens vanaf 1 november 2007 § 2. Ce montant de 20,00 EUR brut sera également accordé, à partir du
worden toegekend aan de werknemers die minder dan 20,00 EUR hoger 1er novembre 2007, aux travailleurs dont la rémunération est
betaald worden dan de loonschaallonen. inférieure à 20,00 EUR au-delà de la rémunération barémique.

Art. 3.§ 1. De werkgevers zullen over de periode 2007-2008 aan de

Art. 3.§ 1er. Les employeurs octroieront, pour la période 2007-2008

werknemers, die geen maandelijkse verhoging genieten zoals bedoeld in aux travailleurs, une augmentation du pouvoir d'achat sous la forme
artikel 2, een koopkrachtverhoging toekennen onder de vorm van d'une double prime unique ou d'un avantage équivalent aux travailleurs
tweemaal een eenmalige premie of een gelijkwaardig voordeel. qui ne bénéficient pas de l'augmentation mensuelle prévue à l'article
§ 2. Om voor deze koopkrachtverhoging in aanmerking te komen moeten de 2. § 2. Pour bénéficier de cette augmentation du pouvoir d'achat, les
werknemers op datum van de uitbetaling met de werkgever verbonden zijn travailleurs doivent être, à la date du versement, liés à l'employeur
met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde of bepaalde duur en op dat par un contrat de travail à durée déterminée ou indéterminée et
ogenblik een anciënniteit hebben van minimum 12 maanden. doivent à ce moment justifier une ancienneté de 12 mois minimum.
§ 3. De eenmalige premie of het gelijkwaardig voordeel zal worden § 3. La prime unique ou l'avantage équivalent sera versé :
betaald : - een eerste maal voor 2007 en betaalbaar ten laatste op 31 december - une première fois pour 2007 et payable au plus tard le 31 décembre
2007; 2007;
- een tweede maal voor 2008 en betaalbaar ten laatste op 31 december - une deuxième fois pour 2008 et payable au plus tard le 31 décembre
2008. 2008.
§ 4. De werknemers die de firma verlaten, met uitzondering van een § 4. Les travailleurs qui quittent la société, à l'exception d'un
ontslag omwille van dringende redenen, tussen 1 november en het licenciement pour faute grave, entre le 1er novembre et le moment du
ogenblik van uitbetaling van de premie en op dat moment minstens 12 versement de la prime et qui peuvent justifier d'une ancienneté de 12
maanden anciënniteit hebben, hebben eveneens recht op de uitbetaling van de premie. mois minimum ont également droit à cette prime.
§ 5. De eenmalige premie of het gelijkwaardig voordeel bedraagt voor § 5. La prime unique ou l'avantage équivalent s'élève à 200,00 EUR
de voltijdse werknemer 200,00 EUR bruto. brut pour le travailleur à temps plein.
Voor de werknemers met onvolledige prestaties wordt het bedrag van de Pour les travailleurs ayant des prestations incomplètes, le montant de
premie of van het gelijkwaardig voordeel in verhouding herleid. la prime ou de l'avantage équivalent est réduit proportionnellement.

Art. 4.Vanaf 1 januari 2008 worden de sectorale loonschalen verhoogd

Art. 4.A partir du 1er janvier 2008, les barèmes sectoriels seront

met 1 pct. voor alle looncategorieën. Indien er op hetzelfde ogenblik augmentés d'1 p.c. pour toutes les catégories salariales. Dans le cas
een indexering zou doorgaan wordt deze verhoging boven op de où, au même moment il y aurait une indexation, cette augmentation sera
geïndexeerde loonschalen doorgevoerd. appliquée sur les rémunérations indexées.

Art. 5.De partijen verbinden zich ertoe tijdens de duur van deze

Art. 5.Les parties s'engagent à ne poser aucune exigence

collectieve arbeidsovereenkomst geen bijkomende eisen te stellen over supplémentaire à propos des points faisant l'objet de la présente
de punten die in deze overeenkomst voorkomen. convention, au cours de la durée de cette convention collective de

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

travail.

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

ingang vanaf 1 januari 2007 en treedt buiten werking op 31 december effets le 1er janvier 2007 et cessera d'être en vigueur le 31 décembre
2008. 2008.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mars 2009.
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^