Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 26/03/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de werkzekerheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende de werkzekerheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la sécurité d'emploi
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
26 MAART 2009. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 26 MARS 2009. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007, collective de travail du 13 novembre 2007, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la
betreffende de werkzekerheid (1) sécurité d'emploi (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007, travail du 13 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative à la
betreffende de werkzekerheid. sécurité d'emploi.

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 26 maart 2009. Donné à Bruxelles, le 26 mars 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de beursvennootschappen Commission paritaire pour les sociétés de bourse
Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 november 2007 Convention collective de travail du 13 novembre 2007
Werkzekerheid (Overeenkomst geregistreerd op 8 januari 2008 onder het Sécurité d'emploi (Convention enregistrée le 8 janvier 2008 sous le
nummer 86223/CO/309) numéro 86223/CO/309)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen welke tot de aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen behoren. compétence de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse.
HOOFDSTUK II. - Voorwerp CHAPITRE II. - Objet

Art. 2.Principe

Art. 2.Principe

In de ondernemingen die onder het toepassingsgebied vallen van deze Dans les entreprises relevant du champ d'application de la présente
collectieve arbeidsovereenkomst zal niet overgegaan worden tot convention collective de travail, il ne sera procédé à aucun
collectief ontslag vooraleer andere tewerkstellingsbehoudende licenciement multiple avant d'avoir épuisé toutes les autres mesures
maatregelen uitgeput zijn. de maintien de l'emploi.

Art. 3.Definitie

Art. 3.Définition

Afgezien van de bepalingen van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 24 Sans préjudice des dispositions de la convention collective de travail
van 2 oktober 1975, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende n° 24 du 2 octobre 1975, conclue au sein du Conseil national du
de procedure van inlichting en raadpleging van de travail, concernant la procédure d'information et de consultation des
werknemersvertegenwoordigers met betrekking tot het collectief représentants des travailleurs en matière de licenciements collectifs,
ontslag, dient, voor de toepassing van deze collectieve par "licenciement multiple", il y a lieu d'entendre, pour
arbeidsovereenkomst, onder "collectief ontslag" verstaan : elk ontslag l'application de la présente convention : tout licenciement dans le
in het kader van een fusie, overname of splitsing van een bedrijf, dat cadre d'une reprise, d'une fusion ou d'une scission d'entreprise qui,
in de loop van een periode van dertig kalenderdagen een aantal au cours d'une période de trente jours civils, concerne un nombre de
werknemers treft dat tenminste 10 pct. bedraagt van het gemiddeld travailleurs s'élevant à au moins 10 p.c. de l'effectif moyen de
werknemersbestand dat in de loop van het kalenderjaar dat het ontslag travailleurs occupés au cours de l'année civile précédant le
voorafgaat, tewerkgesteld was, met een minimum van 6 werknemers voor licenciement, avec un minimum de 6 travailleurs en ce qui concerne les
ondernemingen met minder dan 30 werknemers. entreprises occupant moins de 30 travailleurs.
Worden hierbij niet bedoeld : Ne sont pas visés :
1) ontslagen om dringende redenen; 1) le licenciement pour motif grave;
2) ontslagen om redenen die geen verband houden met een overname, 2) le licenciement pour des motifs n'ayant pas de rapport avec une
fusie of splitsing van het bedrijf; reprise, une fusion ou une scission d'entreprise;
3) ontslagen wegens sluiting van een bedrijf. 3) le licenciement suite à une fermeture d'entreprise.

Art. 4.Procedure

Art. 4.Procédure

Bij collectief ontslag, zoals bepaald in artikel 3, brengt de En cas de licenciement multiple comme défini à l'article 3,
werkgever volgende personen op de hoogte van zijn voornemen te l'employeur informe de son intention de licencier :
ontslaan : 1) de voorzitter van Paritair Comité voor de beursvennootschappen, 1) le président de la Commission paritaire pour les sociétés de
nadat de overname, fusie of splitsing goedgekeurd is door de Commissie bourse, après que la reprise, la fusion ou la scission a été approuvée
voor Bank, Financie- en Assurantiewezen, en deze goedkeuring door par la Commission bancaire, financière et des assurances et que cette
genoemde Commissie gepubliceerd werd. Gedurende de 30 kalenderdagen approbation a été rendue publique par cette commission. Pendant les 30
die volgen op die informatie mag niet tot ontslagen worden overgegaan. jours civils qui suivent cette information, il n'est pas permis de
Die periode van 30 kalenderdagen kan met een nieuwe periode van 30 procéder à des licenciements. Cette période de 30 jours civils peut
kalenderdagen verlengd worden door een beslissing van de être prolongée d'une nouvelle période de 30 jours civils suite à une
ondernemingsraad of, bij afwezigheid van een ondernemingsraad, na décision du conseil d'entreprise ou, à défaut de conseil d'entreprise,
akkoord tussen de werkgever en de vakbondsafvaardiging of, bij suite à un accord entre l'employeur et la délégation syndicale ou, à
afwezigheid van een vakbondsafvaardiging, na akkoord tussen de défaut de délégation syndicale, suite à un accord entre l'employeur et
werkgever en de werknemersvertegenwoordigers; les représentants des travailleurs;
2) de ondernemingsraad of, bij afwezigheid van een ondernemingsraad, 2) le conseil d'entreprise ou, à défaut de conseil d'entreprise, la
de vakbondsafvaardiging, of, bij afwezigheid van een délégation syndicale ou, à défaut de délégation syndicale, les
vakbondsafvaardiging, de werknemersvertegenwoordigers. représentants des travailleurs.
De werkgever zal volgende inlichtingen verstrekken : L'employeur fournit les informations suivantes :
1° een omschrijving van de omstandigheden die aanleiding hebben 1° une description des circonstances qui ont entraîné la reprise, la
gegeven tot de overname, fusie of splitsing en van de ermee beoogde fusion ou la scission et des objectifs économiques de cette opération;
economische doelstellingen;
2° een overzicht van de mogelijke gevolgen van de maatregel op het 2° un aperçu des conséquences possibles de la mesure en matière
vlak van tewerkstelling : een schatting van het verwachte effect van d'emploi : une estimation de l'effet escompté de cette opération sur
de operatie op het geheel van het personeelsbestand en op het l'effectif total du personnel et sur la politique de l'entreprise en
tewerkstellingsbeleid van de onderneming na de uitvoering van de operatie; matière d'emploi, après la mise en oeuvre de cette opération;
3° een overzicht van de voorgenomen maatregelen : 3° un aperçu des mesures prévues :
- om ontslagen te vermijden; - pour éviter les licenciements;
- om overplaatsingen mogelijk te maken; - pour permettre les mutations;
- inzake mogelijkheden tot wederindienstname; - en matière de possibilités de réembauche;
- inzake vorming, herscholing of reclassering; - en matière de formation, de recyclage ou de reclassement;
4° een overzicht van de geschatte gevolgen die de operatie meebrengt 4° un aperçu de l'estimation des conséquences relatives à l'opération
op het vlak van de arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden. sur les modalités et les conditions de travail.
Binnen de 15 kalenderdagen na de informatie dienen op ondememingsvlak Dans les 15 jours civils suivant cette information, les négociations
de besprekingen te starten over de maatregelen die terzake kunnen doivent débuter au niveau de l'entreprise à propos des mesures pouvant
genomen worden. être prises en la matière.

Art. 5.Sanctie

Art. 5.Sanction

Bij niet-naleving van de in artikel 4 bepaalde procedure dient de in En cas de non-respect de l'article 4, l'employeur en défaut doit payer
gebreke blijvende werkgever aan de betrokken werknemers een brutovergoeding te betalen van 1 800,00 EUR. aux travailleurs concernés une indemnité brute de 1 800,00 EUR.
HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur CHAPITRE III. - Durée de validité

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2008 en wordt gesloten voor een bepaalde duur van twee jaar. le 1er janvier 2008 et est conclue pour une durée déterminée de deux
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 maart ans. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 mars 2009.
2009. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^