Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen ressorteren en die gelegen op de grondgebieden van Charleroi en Herstal, van de voorwaarden waaronder het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) | Arrêté royal fixant, pour les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la récupération des métaux situées dans les entités de Charleroi et d'Herstal, les conditions dans lesquelles le manque de travail résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de travail d'ouvriers (1) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
26 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor de | 26 MARS 2009. - Arrêté royal fixant, pour les entreprises |
ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de terugwinning | ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la récupération des |
van metalen (PSC 142.01) ressorteren en die gelegen op de | métaux (SCP 142.01) situées dans les entités de Charleroi et |
grondgebieden van Charleroi en Herstal, van de voorwaarden waaronder | d'Herstal, les conditions dans lesquelles le manque de travail |
het gebrek aan werk wegens economische oorzaken de uitvoering van de | résultant de causes économiques suspend l'exécution du contrat de |
arbeidsovereenkomst voor werklieden schorst (1) | travail d'ouvriers (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, | Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, |
artikel 51, § 1, vervangen bij de wet van 30 december 2001; | l'article 51, § 1er, remplacé par la loi du 30 décembre 2001; |
Gelet op het advies van het Paritair Subcomité voor de terugwinning | Vu l'avis de la Sous-commission paritaire pour la récupération des |
van metalen gegeven op 26 januari 2009; | métaux, donné le 26 janvier 2009; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Vu l'urgence; | |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que, dans le climat actuel de récession mondiale, |
Overwegende dat in het huidige klimaat van wereldwijde recessie, de | l'activité économique de l'industrie sidérurgique s'est |
economische activiteit in de ijzernijverheid wezenlijk en onverwachts | substantiellement et brusquement dégradée et que les entreprises de |
achteruitgaat en dat de ondernemingen van terugwinning van metalen de | récupération de métaux en subissent les conséquences par la réduction |
gevolgen ondergaan door de vermindering of annulering van | ou l'annulation de commandes; |
bestellingen; | |
Overwegende dat het onmogelijk is om op korte termijn de evolutie van | Considérant qu'il est impossible de prédire, à court terme, |
de crisis te voorspellen en dus de eventuele herneming van de activiteiten; | l'évolution de la crise et, donc, l'éventuelle reprise des activités; |
Overwegende dat de huidige economische toestand het spoedig invoeren | Considérant que la situation économique actuelle justifie |
van een regeling van schorsing van de uitvoering van de | l'instauration de toute urgence d'un régime de suspension de |
arbeidsovereenkomst voor werklieden rechtvaardigt voor de | l'exécution du contrat de travail d'ouvriers pour les entreprises |
ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de terugwinning van | ressortissant à la Sous-commission paritaire de récupération de métaux |
metalen ressorteren en gelegen op de grondgebieden van Charleroi en | situées dans l'entité de Charleroi et d'Herstal; |
Herstal; Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en op de |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux |
werklieden van de ondernemingen gelegen op de grondgebieden van | ouvriers des entreprises situées dans l'entité de Charleroi et |
Charleroi en Herstal en die onder het Paritair Subcomité voor de | d'Herstal et ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la |
terugwinning van metalen ressorteren. | récupération des métaux. |
Art. 2.Bij gebrek aan werk wegens economische oorzaken, mag de |
Art. 2.En cas de manque de travail résultant de causes économiques, |
uitvoering van de arbeidsovereenkomst voor werklieden volledig worden | l'exécution du contrat de travail d'ouvrier peut être totalement |
geschorst, mits ervan kennis wordt gegeven door aanplakking op een | suspendue moyennant une notification par affichage dans les locaux de |
goed zichtbare plaats in de lokalen van de onderneming, ten minste | l'entreprise, à un endroit apparent, au moins sept jours à l'avance, |
zeven dagen vooraf, de dag van de aanplakking niet inbegrepen. | le jour de l'affichage non compris. |
De aanplakking kan worden vervangen door een geschreven kennisgeving | L'affichage peut être remplacé par une notification écrite à chaque |
aan iedere werkloos gestelde werkman, ten minste zeven dagen vooraf, | ouvrier mis en chômage, au moins sept jours à l'avance, le jour de la |
de dag van de kennisgeving niet inbegrepen. | notification non compris. |
Art. 3.De duur van de volledige schorsing van de uitvoering van de |
Art. 3.La durée de la suspension totale de l'exécution du contrat de |
arbeidsovereenkomst voor werklieden bij gebrek aan werk wegens | travail d'ouvrier pour manque de travail résultant de causes |
economische oorzaken mag achttien weken niet overschrijden. Wanneer de | économiques ne peut dépasser dix-huit semaines. Lorsque la suspension |
volledige schorsing van de uitvoering van de overeenkomst de voorziene | totale de l'exécution du contrat a atteint la durée maximale prévue, |
maximumduur heeft bereikt, moet de werkgever gedurende een volledige | l'employeur doit rétablir le régime de travail à temps plein pendant |
arbeidsweek de regeling van volledige arbeid opnieuw invoeren, | une semaine complète de travail, avant qu'une nouvelle suspension |
alvorens een nieuwe volledige schorsing kan ingaan. | totale ne puisse prendre cours. |
Art. 4.Met toepassing van artikel 51, § 1, vijfde lid van de wet van |
Art. 4.En application de l'article 51, § 1er, alinéa 5, de la loi du |
3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, vermeldt de in | 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, la notification |
artikel 2 bedoelde kennisgeving de datum waarop de volledige schorsing | visées à l'article 2 doivent mentionner la date à laquelle la |
van de uitvoering van de overeenkomst ingaat, de datum waarop deze | suspension totale de l'exécution du contrat prend cours, la date à |
schorsing een einde neemt en de data waarop de werklieden werkloos | laquelle cette suspension prend fin, et les dates auxquelles les |
gesteld worden. | ouvriers sont mis en chômage. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 26 januari 2009 en |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 26 janvier 2009 et |
treedt buiten werking op 26 juli 2009. | cesse d'être en vigueur le 26 juillet 2009. |
Art. 6.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 6.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 maart 2009. | Donné à Bruxelles, le 26 mars 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Werk en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. | Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. |
Wet van 30 december 2001, Belgisch Staatsblad van 31 december 2001. | Loi du 30 décembre 2001, Moniteur belge du 31 décembre 2001. |