← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1998 betreffende de bescherming van dieren bij wedstrijden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1998 betreffende de bescherming van dieren bij wedstrijden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 1998 relatif à la protection des animaux lors de compétitions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 26 MAART 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1998 betreffende de bescherming van dieren bij wedstrijden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 26 MARS 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 1998 relatif à la protection des animaux lors de compétitions ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het | Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des |
welzijn der dieren, gewijzigd bij de wet van 4 mei 1995, inzonderheid | animaux, modifiée par la loi du 4 mai 1995, notamment l'article 6, § |
op artikel 6, § 2; | 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1998 relatif à la protection des |
bescherming van dieren bij wedstrijden; | animaux lors de compétitions; |
Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois du Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, en |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | particulier l'article 3, § 1er, remplacées par la loi du 4 juillet |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | 1989 et modifiées par la loi du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Overwegende dat de beslissing van de Nationale Maatschappij der | Considérant que la décision de la Société nationale des Chemins de Fer |
Belgische Spoorwegen om vanaf 2004 geen duiventransporten meer uit te | belges de ne plus effectuer les transports de pigeons à partir de 2004 |
voeren en de nakende start van het seizoen van de wedvluchten een | et que le début imminent de la saison de concours de pigeons voyageurs |
onmiddellijke opheffing van het verbod om duiven over de weg te | rendent nécessaires une abrogation immédiate de l'interdiction de |
vervoeren over een afstand van meer dan 450 km noodzakelijk maken; | transporter les pigeons par route sur une distance de plus de 450 km; |
Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Punt 1° van § 2 van artikel 4 van het koninklijk |
Article 1er.§ 1er. Le point 1° du § 2 de l'article 4 de l'arrêté |
besluit van 23 september 1998 betreffende de bescherming van dieren | royal du 23 septembre 1998 relatif à la protection des animaux lors |
bij wedstrijden wordt opgeheven. | des compétitions est abrogé. |
§ 2. Aan punt 2° van artikel 4 van hetzelfde besluit wordt volgende | § 2. Au point 2° de l'article 4 de ce même arrêté est ajoutée la |
bepaling toegevoegd : | disposition suivante : |
« De Koninklijke Belgische Duivenliefhebbersbond (K.B.D.B.) stelt een | « La Royale Fédération colombophile belge (R.F.C.B.) rédige un |
reglement op waarin de voorwaarden waaraan het vervoer van duiven over | règlement dans lequel sont fixées les conditions auxquelles doit |
de weg moet voldoen en de sancties in geval van overtreding ervan | satisfaire le transport des pigeons par route et les sanctions en cas |
worden vastgelegd. Dit reglement wordt ter goedkeuring voorgelegd aan | d'infraction à celui-ci. Ce règlement est soumis à l'approbation du |
de Minister bevoegd voor het dierenwelzijn. » | Ministre qui a le bien-être animal dans ses attributions. » |
§ 3. Aan artikel 4 van hetzelfde besluit wordt volgende paragraaf | § 3. A l'article 4 de ce même arrêté est ajouté le paragraphe suivant |
toegevoegd : | : |
« § 3. De K.B.D.B. bezorgt de Dienst Dierenwelzijn van de Federale | « § 3. La R.F.C.B. fournit annuellement au Service Bien-être animal du |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Leefmilieu jaarlijks voor het begin van het wedstrijdseizoen alle | alimentaire et Environnement, avant le début de la saison de concours, |
informatie aangaande de voorziene wedstrijden, lossingsplaatsen en | toute information relative aux concours programmés, aux lieux de |
transporten. Eventuele wijzigingen worden onmiddellijk aan de | lâcher et aux transports. Les modifications éventuelles sont |
voornoemde Dienst gemeld. » | communiquées sans délai au Service susmentionné. » |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 maart 2004. | Donné à Bruxelles, le 26 mars 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |