Koninklijk besluit betreffende het welzijn van de werknemers die door explosieve atmosferen gevaar kunnen lopen | Arrêté royal concernant le bien-être des travailleurs susceptibles d'être exposés aux risques présentés par les atmosphères explosives |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 26 MAART 2003. - Koninklijk besluit betreffende het welzijn van de werknemers die door explosieve atmosferen gevaar kunnen lopen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 26 MARS 2003. - Arrêté royal concernant le bien-être des travailleurs susceptibles d'être exposés aux risques présentés par les atmosphères explosives ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | Vu la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors |
werknemers bij de uitvoering van hun werk, inzonderheid op artikel 4, | de l'exécution de leur travail, notamment l'article 4, modifié par les |
gewijzigd bij de wetten van 7 april 1999 en 11 juni 2002, en op de | lois du 7 avril 1999 et du 11 juin 2002, et des articles 5 et 7; |
artikelen 5 en 7; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Preventie en Bescherming op | Vu l'avis du Conseil supérieur pour la Prévention et la Protection au |
het werk, gegeven op 12 april 2002; | travail, donné le 12 avril 2002; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 34.465/1 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis 34.465/1 du Conseil d'Etat, donné le 30 janvier 2003, en |
januari 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er,1° des lois coordonnés sur le |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit en zijn bijlagen zijn de omzetting in |
Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté et ses annexes transposent en |
Belgisch recht van de Richtlijn 1999/92/EG van het Europees Parlement | droit belge la Directive 1999/92/CE du Parlement européen et du |
en de Raad van 16 december 1999 betreffende minimumvoorschriften voor | Conseil du 16 décembre 1999 concernant les prescriptions minimales |
de verbetering van de gezondheidsbescherming en van de veiligheid van | visant à améliorer la protection en matière de sécurité et de santé |
werknemers die door explosieve atmosferen gevaar kunnen lopen | des travailleurs susceptibles d'être exposés au risque d'atmosphères |
(vijftiende bijzondere richtlijn in de zin van artikel 16, lid 1, van | explosives (quinzième directive particulière au sens de l'article 16, |
de Richtlijn 89/391/EEG). | paragraphe 1er, de la Directive 89/391/CEE). |
§ 2. Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de werknemers | § 2. Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux travailleurs |
en op de daarmee gelijkgestelde personen, bedoeld in artikel 2 van de | ainsi qu'aux personnes y assimilées, visés à l'article 2 de la loi du |
wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij | 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution |
de uitvoering van hun werk. | de leur travail. |
§ 3. Dit besluit is van toepassing in ruimten waar de personen bedoeld | § 3. Le présent arrêté s'applique aux espaces où les personnes visées |
in § 2 een risico kunnen lopen door explosieve atmosferen. | au § 2 sont susceptibles d'être exposées aux risques d'atmosphères explosives. |
§ 4. Dit besluit is niet van toepassing op : | § 4. Le présent arrêté ne s'applique pas : |
1° ruimten die direct gebruikt worden voor en gedurende de medische | 1° aux emplacements servant directement au traitement médical de |
behandeling van patiënten; | patients et pendant celui-ci; |
2° het gebruik van gastoestellen waarop de voorschriften van het | 2° à l'utilisation des appareils à gaz auxquels s'appliquent les |
koninklijk besluit van 3 juli 1992 betreffende de veiligheid van | dispositions de l'arrêté royal du 3 juillet 1992 relatif à la sécurité |
gastoestellen van toepassing zijn, in die zin dat deze gastoestellen | des appareils à gaz, dans ce sens que ces appareils à gaz ne sont pas |
zelf niet beschouwd worden als emissiebronnen die een explosieve | considérés eux-mêmes comme sources d'émission susceptibles de donner |
atmosfeer kunnen veroorzaken; | lieu à une atmosphère explosible; |
3° vervaardiging, bewerking, gebruik, opslag en transport van | 3° à la fabrication, au maniement, à l'utilisation, au stockage et au |
springstoffen of chemisch instabiele stoffen; | transport d'explosifs et de substances chimiquement instables; |
4° de winningsindustrieën waarop het koninklijk besluit van 6 januari | 4° aux industries extractives auxquelles s'appliquent l'arrêté royal |
1997 betreffende de minimumvoorschriften ter verbetering van de | du 6 janvier 1997 concernant les prescriptions minimales visant à |
bescherming van de veiligheid en de gezondheid van werknemers in de | améliorer la protection en matière de sécurité et de santé des |
winningsindustrieën die delfstoffen winnen met behulp van boringen, en | travailleurs des industries extractives par forage, et l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 6 januari 1997 betreffende de | du 6 janvier 1997 concernant les prescriptions minimales visant à |
minimumvoorschriften ter verbetering van de bescherming van de | |
veiligheid en de gezondheid van werknemers in de winningsindus-trieën | améliorer la protection en matière de sécurité et de santé des |
in dagbouw of ondergronds, van toepassing zijn; | travailleurs des industries extractives à ciel ouvert ou souterraines; |
5° het gebruik van vervoermiddelen over land, over het water en door | 5° à l'utilisation de moyens de transport par terre, mer, voies |
de lucht waarop de desbetreffende voorschriften van de wetten en | navigables et air auxquels s'appliquent les dispositions y afférentes |
besluiten tot omzetting in Belgisch recht van internationale | des lois et arrêtés transposants en droit Belge les accords |
overeenkomsten (zoals ADNR, ADR, ICAO, IMO, RID) en de communautaire | internationaux (par exemple ADNR, ADR, ICAO, IMO, RID) et les |
richtlijnen, waarmee uitvoering wordt gegeven aan deze overeenkomsten, | directives communautaires qui donnent effet à ces accords. Les moyens |
toegepast worden. Vervoermiddelen bestemd voor gebruik in een | de transport destinés à être utilisés dans une atmosphère |
potentieel explosieve atmosfeer zijn niet uitgesloten. | potentiellement explosive ne sont pas exclus. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° explosieve atmosfeer : een mengsel van lucht en brandbare stoffen | 1° atmosphère explosive : un mélange avec l'air, dans les conditions |
in de vorm van gassen, dampen, nevels of stof, onder atmosferische | atmosphériques, de substances inflammables sous forme de gaz, vapeurs, |
omstandigheden, waarin de verbranding zich na ontsteking uitbreidt tot | brouillards ou poussières, dans lequel, après inflammation, la |
het gehele niet verbrande mengsel. | combustion se propage à l'ensemble du mélange non brûlé. |
2° de wet : de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de | 2° la loi : la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des |
werknemers bij de uitvoering van hun werk. | travailleurs lors de l'exécution de leur travail. |
3° ADNR : het Reglement voor het vervoer van gevaarlijke stoffen over | 3° ADNR : le Règlement pour le transport de matières dangereuses par |
de Rijn; | le Rhin; |
4° ADR : Het Europees verdrag betreffende het internationaal vervoer | 4° ADR : l'Accord européen relatif au transport international des |
van gevaarlijke goederen over de weg; | marchandises dangereuses par route; |
5° ICAO : de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie; | 5° OACI : l'Organisation de l'aviation civile internationale; |
6° IMO : de Internationale maritieme Organisatie; | 6° IMO : l'Organisation maritime internationale; |
7° RID : het Reglement betreffende het internationaal spoorwegvervoer | 7° RID : le Règlement concernant le transport international |
van gevaarlijke stoffen. | ferroviaire de marchandises dangereuses. |
Art. 3.Bij het voldoen aan zijn verplichtingen die voortvloeien uit |
Art. 3.Lorsqu'il s'acquitte de ses obligations établies en vertu de |
de bepalingen van artikel 5 van de wet dient de werkgever ter | l'article 5 de la loi, l'employeur prend, aux fins de la prévention |
voorkoming van en bescherming tegen explosies, met de aard van zijn | des explosions et de la protection contre celles-ci, les mesures |
bedrijf overeenstemmende technische en/of organisatorische maatregelen | techniques et/ou organisationnelles appropriées au type |
te treffen, met prioriteitsaanduiding en volgens de volgende | d'exploitation, par ordre de priorité et sur la base des principes |
grondbeginselen : | suivants : |
1° het verhinderen van het ontstaan van explosieve atmosferen of, | 1° empêcher la formation d'atmosphères explosives ou, si la nature de |
wanneer dat gezien de aard van het werk niet mogelijk is; | l'activité ne le permet pas; |
2° het vermijden van de ontsteking van explosieve atmosferen, en | 2° éviter l'inflammation d'atmosphères explosives et |
3° het beperken van de schadelijke gevolgen van een explosie, teneinde | 3° atténuer les effets nuisibles d'une explosion dans l'intérêt du |
bien-être des travailleurs. | |
het welzijn van de werknemers te verzekeren. | Au besoin, ces mesures sont combinées avec des mesures contre la |
Deze maatregelen worden zo nodig gecombineerd en/of aangevuld met | propagation des explosions et/ou complétées par de telles mesures; |
maatregelen tegen de uitbreiding van explosies en worden regelmatig | elles font l'objet d'un réexamen périodique et, en tout état de cause, |
herzien, in ieder geval telkens wanneer zich belangrijke veranderingen | sont réexaminées chaque fois que des changements importants se |
voordoen. | produisent. |
Art. 4.§ 1. Bij het voldoen aan zijn verplichtingen krachtens de |
Art. 4.§ 1er. Dans l'accomplissement de ses obligations établies en |
bepalingen van het koninklijk besluit van 27 maart 1998 betreffende | vertu des dispositions de l'arrêté royal du 27 mars 1998 relatif à la |
het beleid inzake het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van | |
hun werk, beoordeelt de werkgever de specifieke risico's die | politique du bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur |
voortvloeien uit explosieve atmosferen, daarbij ten minste rekening | travail, l'employeur évalue les risques spécifiques créés par des |
houdend met : | atmosphères explosives, en tenant compte au moins : |
1° de waarschijnlijkheid van de aanwezigheid en het voortduren van | 1° de la probabilité que des atmosphères explosives se présenteront et |
explosieve atmosferen; | persisteront; |
2° de waarschijnlijkheid dat ontstekingsbronnen, elektrostatische | 2° de la probabilité que des sources d'inflammation, y compris des |
ontladingen daaronder begrepen, aanwezig zijn, actief worden en | décharges électrostatiques, seront présentes et deviendront actives et |
daadwerkelijk ontsteken; | effectives; |
3° de installaties, de gebruikte stoffen, de processen en hun | 3° des installations, des substances utilisées, des procédés et de |
mogelijke wisselwerkingen; | leurs interactions éventuelles; |
4° de omvang van de te verwachten gevolgen. | 4° de l'étendue des conséquences prévisibles. |
De explosierisico's moeten in hun geheel worden beoordeeld. | Les risques d'explosion doivent être appréciés globalement. |
§ 2. Ruimten die via openingen verbonden zijn of kunnen worden | § 2. Il est tenu compte, pour l'évaluation des risques d'explosion, |
verbonden met ruimten waar explosieve atmosferen aanwezig kunnen zijn, | des emplacements qui sont, ou peuvent être, reliés par des ouvertures |
dienen bij de beoordeling van explosierisico's in aanmerking te worden | aux emplacements où des atmosphères explosives peuvent se présenter. |
genomen. Art. 5.Ter verzekering van de veiligheid en de gezondheid van |
Art. 5.Afin de préserver la sécurité et la santé des travailleurs, et |
werknemers treft de werkgever, overeenkomstig de algemene | en application des principes généraux de prévention et de ceux posés à |
preventiebeginselen en de beginselen van artikel 3, de nodige | l'article 3, l'employeur prend les mesures nécessaires pour que : |
maatregelen om ervoor te zorgen dat : | 1° lorsque des atmosphères explosives peuvent se former en quantités |
1° wanneer explosieve atmosferen kunnen ontstaan in hoeveelheden die | susceptibles de mettre en danger le bien-être des travailleurs ou |
het welzijn van werknemers of anderen in gevaar kunnen brengen, de | d'autres personnes, le milieu de travail soit tel que le travail |
werkomgeving zodanig is dat er veilig kan worden gewerkt; | puisse être effectué en toute sécurité; |
2° in een werkomgeving waarin explosieve atmosferen kunnen ontstaan in | 2° une surveillance adéquate soit assurée, conformément à l'évaluation |
hoeveelheden die het welzijn van werknemers in gevaar kunnen brengen, | des risques, pendant la présence de travailleurs en utilisant des |
tijdens de aanwezigheid van werknemers passend toezicht gewaarborgd | moyens techniques appropriés, dans les milieux de travail où des |
is, in overeenstemming met de risicobeoordeling door middel van | atmosphères explosives peuvent se former en quantités susceptibles de |
passende technische middelen; | mettre en danger le bien-être des travailleurs; |
3° personen die geen werknemer zijn, en die om het even welke reden | 3° les personnes qui ne sont pas des travailleurs et qui ont, pour une |
toegang hebben tot een werkomgeving waarin explosieve atmosferen | raison quelconque, accès au milieu de travail où des atmosphères |
aanwezig kunnen zijn, de veiligheid van de werknemers niet in het | explosibles peuvent se présenter, ne compromettent pas la sécurité des |
gedrang brengen. | travailleurs. |
Art. 6.Onverminderd de voorschriften van artikel 7 van de wet, is |
Art. 6.Sans préjudice des prescriptions de l'article 7 de la loi, |
elke werkgever verantwoordelijk voor alle zaken die onder zijn | chaque employeur est responsable pour toutes les questions relevant de |
controle staan, wanneer zich op dezelfde arbeidsplaats werknemers van | son contrôle, lorsque des travailleurs de plusieurs entreprises sont |
verschillende ondernemingen bevinden. | présents sur un même lieu de travail. |
Onverminderd de voorschriften van hoofdstuk IV van de wet, coördineert | Sans préjudice des prescriptions du chapitre IV de la loi, l'employeur |
de werkgever in wiens inrichting werknemers van ondernemingen van | dans l'établissement duquel des travailleurs d'entreprises extérieures |
buitenaf of zelfstandigen werkzaamheden komen uitvoeren, de uitvoering | ou des indépendants viennent exercer des activités, coordonne la mise |
van alle maatregelen inzake het welzijn van de werknemers en | en oeuvre de toutes les mesures relatives au bien-être des |
preciseert hij in het explosieveiligheidsdocument als bedoeld in | travailleurs et précise, dans le document relatif à la protection |
artikel 8 het doel van de coördinatie en de maatregelen en de wijze | contre les explosions visé à l'article 8, le but, les mesures et les |
van uitvoering ervan. | modalités de cette coordination. |
Art. 7.§ 1. De werkgever deelt de ruimten waar explosieve atmosferen |
Art. 7.§ 1er L'employeur subdivise en zones les emplacements où des |
aanwezig kunnen zijn overeenkomstig bijlage I in, in zones. | atmosphères explosives peuvent se présenter, conformément à l'annexe Ire. |
De interne dienst voor preventie en bescherming op het werk, en indien | Conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 27 mars 1998 |
nodig met het oog op de vereiste deskundigheid met betrekking tot de | relatif au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur |
bescherming tegen explosies, de afdeling belast met de | travail, le Service interne pour la Prévention et la Protection au |
risicobeheersing van de externe dienst voor preventie en bescherming | Travail, et si cela s'impose en vue des compétences nécessaires en |
op het werk, worden overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk | matière de prévention des explosions, la section chargée de la gestion |
besluit van 27 maart 1998 betreffende de interne dienst voor preventie | des risques du Service externe pour la Prévention et la Protection au |
en bescherming op het werk, betrokken bij de indeling van de ruimten | Travail est impliquée à la subdivision en zones des lieux où des |
waar explosieve atmosferen kunnen voorkomen. | atmosphères explosives peuvent se présenter. |
§ 2. De werkgever zorgt ervoor dat in de in § 1 bedoelde ruimten de | § 2. L'employeur veille à ce que les prescriptions minimales figurant |
minimumvoorschriften van bijlage II worden toegepast. | à l'annexe II soient appliquées aux lieux visés au § 1er. |
§ 3. Waar nodig worden aan de ingang van ruimten waar explosieve | § 3. Si nécessaire, les emplacements où des atmosphères explosives |
atmosferen kunnen ontstaan in hoeveelheden die het welzijn van de | peuvent se former en quantités susceptibles de mettre en danger le |
werknemers in gevaar kunnen brengen, waarschuwingsborden aangebracht | bien-être des travailleurs, sont signalés au niveau de leurs accès |
overeenkomstig bijlage III. | respectifs, conformément à l'annexe III. |
Art. 8.Bij het voldoen aan de verplichtingen van artikel 4 zorgt de |
Art. 8.Lorsqu'il s'acquitte des obligations prévues à l'article 4, |
werkgever ervoor dat er een document, hierna te noemen « | l'employeur s'assure qu'un document, ci-après dénommé "document |
relatif à la protection contre les explosions", est établi et tenu à | |
explosieveiligheidsdocument », wordt opgesteld en bijgehouden. | jour. Le document relatif à la protection contre les explosions doit, en |
Uit het explosieveiligheidsdocument moet met name blijken : | particulier, faire apparaître : |
1° dat de explosierisico's geïdentificeerd en beoordeeld werden; | 1° que les risques d'explosions ont été déterminés et évalués; |
2° dat afdoende maatregelen genomen zullen worden om het doel van dit | 2° que des mesures adéquates seront prises pour atteindre les |
besluit te bereiken, | objectifs du présent arrêté; |
3° welke ruimten overeenkomstig bijlage I in zones zijn ingedeeld; 4° in welke ruimten de minimumvoorschriften van bijlage II van toepassing zijn; 5° dat de arbeidsplaatsen en arbeidsmiddelen, met inbegrip van de alarminstallaties, met de vereiste aandacht voor de veiligheid worden ontworpen, bediend en onderhouden; 6° dat overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 12 augustus 1993 betreffende het gebruik van arbeidsmiddelen, voorzorgsmaatregelen voor het veilig gebruik van de arbeidsmiddelen zijn getroffen. Het explosieveiligheidsdocument dat betrekking heeft op arbeidsplaatsen, arbeidsmiddelen of arbeidsprocessen die op 30 juni 2003 of later voor het eerst worden gebruikt of ter beschikking van de werknemers worden gesteld, moet voor de aanvang van de werkzaamheden worden opgesteld. Het explosieveiligheidsdocument dat betrekking heeft op | 3° quels sont les emplacements classés en zones conformément à l'annexe Ire; 4° quels sont les emplacements auxquels s'appliquent les prescriptions minimales établies à l'annexe II; 5° que les lieux et les équipements de travail, y compris les dispositifs d'alarme, sont conçus, utilisés et entretenus en tenant dûment compte de la sécurité; 6° que des dispositions ont été prises pour que l'utilisation des équipements de travail soit sûre, conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 12 août 1993 concernant l'utilisation des équipements de travail. Le document relatif à la protection contre les explosions relatif aux lieux de travail, équipements de travail ou processus de travail utilisés ou mis à la disposition des travailleurs pour la première fois le 30 juin 2003 ou plus tard, doit être élaboré avant le commencement du travail. Le document relatif à la protection contre les explosions relatif aux lieux de travail, équipements de travail ou processus de travail déjà |
arbeidsplaatsen, arbeidsmiddelen of arbeidsprocessen die al voor 30 | utilisés ou mis à la disposition des travailleurs avant le 30 juin |
juni 2003 werden gebruikt of ter beschikking van de werknemers werden gesteld, moet ten laatste op 30 juni 2003 opgesteld zijn. Het explosieveiligheidsdocument moet worden herzien wanneer belangrijke wijzigingen, uitbreidingen of verbouwingen van de arbeidsplaatsen, arbeidsmiddelen of het arbeidsproces plaatsvinden. De werkgever kan bestaande beoordelingen van de explosierisico's, documenten of andere gelijkwaardige rapporten die krachtens andere besluiten opgesteld zijn, combineren. Art. 9.§ 1. Arbeidsmiddelen bestemd voor gebruik op plaatsen waar een explosieve atmosfeer aanwezig kan zijn, die reeds in gebruik zijn, of |
2003 ou plus tard, doit être élaboré le 30 juin 2003 au plus tard. Le document relatif à la protection contre les explosions doit être révisé lorsque des modifications, des extensions ou des transformations notables sont apportées notamment aux lieux de travail, aux équipements de travail ou à l'organisation du travail. L'employeur peut combiner les évaluations des risques existantes, des documents ou d'autres rapports équivalents établis au titre d'autres arrêtés. Art. 9.§ 1er. Les équipements de travail destinés à être utilisés dans les emplacements où des atmosphères explosives peuvent se présenter et qui sont déjà utilisés ou mis pour la première fois à la |
die vóór 30 juni 2003 voor de eerste maal ter beschikking van de | disposition des travailleurs avant le 30 juin 2003 doivent satisfaire |
werknemers worden gesteld, moeten vanaf die datum voldoen aan de | à partir de cette date aux prescriptions figurant à l'annexe II, |
minimumvoorschriften van bijlage II, deel A van dit besluit, wanneer | partie A du présent arrêté, lorsque les risques inhérents aux |
de risico's die inherent zijn aan explosieve atmosferen niet gedekt | atmosphères explosives ne sont pas couverts par les prescriptions d'un |
zijn door de voorschriften van een ander koninklijk besluit dat een | autre arrêté royal transposant totalement ou partiellement une |
communautaire richtlijn geheel of gedeeltelijk omzet. » | directive communautaire. |
§ 2. Arbeidsmiddelen bestemd voor gebruik in ruimten waar een | § 2. Les équipements de travail destinés à être utilisés dans les |
emplacements où des atmosphères explosives peuvent se présenter et qui | |
explosieve atmosfeer aanwezig kan zijn en die op 30 juni 2003 of later | sont mis pour la première fois à la disposition des travailleurs le 30 |
voor de eerste maal ter beschikking van de werknemers worden gesteld, | juin 2003 ou plus tard, doivent satisfaire aux prescriptions figurant |
moeten voldoen aan de voorschriften van bijlage II, deel A en deel B | à l'annexe II, parties A et B du présent arrêté. |
van dit besluit. | |
§ 3. Arbeidsplaatsen die ruimten bevatten waar een explosieve | § 3. Les lieux de travail comprenant des emplacements où des |
atmosphères explosives peuvent se présenter et qui sont utilisés pour | |
atmosfeer aanwezig kan zijn en die op 30 juni 2003 of later voor het | la première fois le 30 juin 2003 ou plus tard, doivent satisfaire aux |
eerst worden gebruikt, moeten voldoen aan de voorschriften van dit besluit. | prescriptions fixées par le présent arrêté. |
§ 4. Arbeidsplaatsen die ruimten bevatten waar een explosieve | § 4. Les lieux de travail comprenant des emplacements où des |
atmosphères explosives peuvent se présenter et qui sont déjà utilisés | |
atmosfeer aanwezig kan zijn en die al vóór 30 juni 2003 werden | avant le 30 juin 2003 doivent satisfaire, au plus tard trois ans après |
gebruikt, moeten uiterlijk 3 jaar na die datum voldoen aan de | cette date, aux prescriptions fixées par le présent arrêté. |
voorschriften van dit besluit. | |
§ 5. Indien op 30 juni 2003 of later enige wijziging, uitbreiding of | § 5. Lorsque des lieux de travail comprenant des emplacements où des |
verbouwing wordt ondernomen ten aanzien van arbeidsplaatsen die | atmosphères explosives peuvent se présenter font l'objet, le 30 juin |
ruimten bevatten waar een explosieve atmosfeer aanwezig kan zijn, moet | 2003 ou plus tard, de modifications, d'extensions ou de |
de werkgever maatregelen treffen om ervoor te zorgen dat deze | transformations, l'employeur est tenu de prendre les mesures |
wijzigingen, uitbreidingen of verbouwingen aan de voorschriften van | nécessaires pour que ces modifications, extensions ou transformations |
dit besluit voldoen. | soient conformes aux prescriptions fixées par le présent arrêté. |
Art. 10.De bepalingen van de artikelen 1 tot 10 van dit besluit en |
Art. 10.Les dispositions des articles 1er à 10 du présent arrêté et |
zijn bijlagen vormen Titel III, Hoofdstuk IV, Afdeling 10 van de Codex | ses annexes forment le Titre III, Chapitre IV, Section 10 du Code sur |
over het welzijn op het werk met de volgende opschriften : | le bien-être du travail, avec les intitulés suivants : |
1° « Titel III. - Arbeidsplaatsen ». | 1° « Titre III. - Lieux de travail ». |
2° « Hoofdstuk IV. - Bijzondere arbeidsplaatsen ». | 2° « Chapitre IV. - Lieux de travail particuliers ». |
3° « Afdeling 10. - Ruimten met risico's voor werknemers door een | 3° « Section 10. - Lieux présentants des risques pour les travailleurs |
explosieve atmosfeer ». | dus aux atmosphères explosives ». |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 30 juni 2003. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2003. |
Art. 12.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 12.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 26 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
BIJLAGE I | ANNEXE Ire |
Indeling van ruimten waar een explosieve atmosfeer aanwezig kan zijn | Classification des emplacements où des atmosphères explosives peuvent se présenter |
0. Opmerking vooraf. | 0. Remarque préliminaire. |
De navolgende indeling is van toepassing in ruimten waar | Le système de classification ci-dessous s'applique aux emplacements |
voorzorgsmaatregelen overeenkomstig de artikelen 3, 4, 7 en 8 moeten worden genomen. 1. Ruimten waar een explosieve atmosfeer aanwezig kan zijn. Een ruimte waar een explosieve atmosfeer aanwezig kan zijn in zodanige hoeveelheden dat speciale voorzorgsmaatregelen vereist zijn voor de bescherming van het welzijn van de betrokken werknemers, geldt als een gevaarlijke ruimte in de zin van dit besluit. Een ruimte waar een explosieve atmosfeer niet te verwachten is in zulke hoeveelheden dat speciale voorzorgsmaatregelen vereist zijn, wordt als niet-gevaarlijk beschouwd in de zin van dit besluit. Ontvlambare en/of brandbare stoffen gelden als stoffen die een explosieve atmosfeer kunnen vormen, tenzij uit onderzoek naar de eigenschappen ervan blijkt dat zij in combinatie met lucht geen explosie zelfstandig kunnen voortplanten. 2.1. Indeling van gevaarlijke ruimten Gevaarlijke ruimten worden op grond van de frequentie en duur van het optreden van een explosieve atmosfeer als volgt in zones onderverdeeld : | pour lesquels des précautions sont prises en application des articles 3, 4, 7 et 8. 1. Emplacements où des atmosphères explosives peuvent se présenter. Un emplacement où une atmosphère explosive peut se présenter en quantités telles que des précautions spéciales sont nécessaires en vue de protéger le bien-être des travailleurs concernés, est considéré comme un emplacement dangereux au sens du présent arrêté. Un emplacement où il est improbable que des atmosphères explosives se présentent en quantités telles que des précautions spéciales soient nécessaires est considéré comme non dangereux au sens du présent arrêté. Les substances inflammables et/ou combustibles sont considérées comme des substances pouvant donner lieu à la formation d'une atmosphère explosive, à moins qu'il ne soit avéré, après examen de leurs propriétés, qu'elles ne sont pas en mesure de propager en elles-mêmes une explosion lorsqu'elles sont mélangées avec l'air. 2.1. Classification des emplacements dangereux Les emplacements dangereux sont classés en zones en fonction de la fréquence et de la durée de la présence d'une atmosphère explosive, de la façon suivante : |
Zone 0 | Zone 0 |
Een ruimte waar een explosieve atmosfeer, bestaande uit een mengsel | Emplacement où une atmosphère explosive consistant en un mélange avec |
van brandbare stoffen in de vorm van gas, damp of nevel met lucht | l'air de substances inflammables sous forme de gaz, de vapeur ou de |
voortdurend, gedurende lange perioden of herhaaldelijk aanwezig is. | brouillard est présente en permanence, pendant de longues périodes ou fréquemment. |
Zone 1 | Zone 1 |
Een ruimte waar een explosieve atmosfeer, bestaande uit een mengsel | Emplacement où une atmosphère explosive consistant en un mélange avec |
van brandbare stoffen in de vorm van gas, damp of nevel met lucht, | l'air de substances inflammables sous forme de gaz, de vapeur ou de |
onder normaal bedrijf waarschijnlijk af en toe aanwezig kan zijn. | brouillard est susceptible de se présenter occasionnellement en |
fonctionnement normal. | |
Zone 2 | Zone 2 |
Een ruimte waar de aanwezigheid van een explosieve atmosfeer, | Emplacement où une atmosphère explosive consistant en un mélange avec |
bestaande uit een mengsel van brandbare stoffen in de vorm van gas, | l'air de substances inflammables sous forme de gaz, de vapeur ou de |
damp of nevel met lucht, onder normaal bedrijf niet waarschijnlijk is | brouillard n'est pas susceptible de se présenter en fonctionnement |
en waar, wanneer dit toch gebeurt, het verschijnsel van korte duur is. | normal ou, si elle se présente néanmoins, n'est que de courte durée. |
Zone 20 | Zone 20 |
Een ruimte waar een explosieve atmosfeer, bestaande uit een wolk | Emplacement où une atmosphère explosive sous forme de nuage de |
brandbaar stof in lucht voortdurend, gedurende lange perioden of | poussières combustibles est présente dans l'air en permanence, pendant |
herhaaldelijk aanwezig is. | de longues périodes ou fréquemment. |
Zone 21 | Zone 21 |
Emplacement où une atmosphère explosive sous forme de nuage de | |
Een ruimte waar een explosieve atmosfeer, in de vorm van een wolk | poussières combustibles est susceptible de se présenter |
brandbaar stof in lucht, in normaal bedrijf af en toe aanwezig kan | occasionnellement en fonctionnement normal. |
zijn. Zone 22 Een ruimte waar de aanwezigheid van een explosieve atmosfeer in de vorm van een wolk brandbaar stof in lucht bij normaal bedrijf niet waarschijnlijk is en wanneer dit toch gebeurt, het verschijnsel van korte duur is. Lagen, afzettingen en hopen brandbaar stof worden op dezelfde wijze behandeld als alle andere mogelijke bronnen die een explosieve atmosfeer kunnen veroorzaken. Onder normaal bedrijf wordt verstaan : een situatie waarin installaties binnen de ontwerpparameters worden gebruikt. | Zone 22 Emplacement où une atmosphère explosive sous forme de nuage de poussières combustibles n'est pas susceptible de se présenter en fonctionnement normal ou, si elle se présente néanmoins, n'est que de courte durée. Les couches, dépôts et tas de poussières combustibles doivent être traités comme toute autre source susceptible de former une atmosphère explosive. Par "fonctionnement normal", on entend la situation où les installations sont utilisées conformément à leurs paramètres de conception. |
2.2. De omvang van de overeenkomstig bijlage II, deel A, te nemen | 2.2. L'importance des mesures à prendre aux termes de l'annexe II, |
maatregelen wordt op deze indeling gebaseerd. | partie A, résulte de cette classification. |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 26 maart 2003 | Vu pour être annexée à Notre arrêté du 26 mars 2003 concernant le |
betreffende het welzijn van de werknemers die door explosieve | bien-être des travailleurs susceptibles d'être exposés aux risques |
atmosferen gevaar kunnen lopen. | présentés par les atmosphères explosives. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
BIJLAGE II | ANNEXE II |
A. Minimumvoorschriften voor de verbetering van de | A. Prescriptions minimales visant à améliorer la protection en matière |
gezondheidsbescherming en van de veiligheid van de werknemers die door | de sécurité et de santé des travailleurs susceptibles d'être exposés |
explosieve atmosferen gevaar kunnen lopen | au risque d'atmosphères explosives |
0. Opmerking vooraf De verplichtingen uit deze bijlage gelden : voor de gevaarlijke ruimten in de zin van bijlage I, telkens wanneer zulks vereist is op grond van de kenmerken van de arbeidsplaats, de werkplek, de uitrusting of de gebruikte stoffen, of het gevaar dat voortvloeit uit de activiteit, in samenhang met de risico's die zijn verbonden aan explosieve atmosferen. voor installaties die zich in niet-gevaarlijke ruimten bevinden, en die vereist zijn voor of bijdragen tot explosieveilig gebruik van installaties die zich op plaatsen bevinden waar wel explosiegevaar heerst. Organisatorische maatregelen 1.1. Opleiding van werknemers De werkgever verschaft werknemers die werkzaam zijn in ruimten waar explosieve atmosferen aanwezig kunnen zijn, voldoende en passende opleiding met betrekking tot de bescherming tegen explosiegevaar. 1.2. Schriftelijke instructies, werkvergunningen Indien het explosieveiligheidsdocument het voorschrijft : - moet werk in gevaarlijke ruimten worden uitgevoerd volgens de schriftelijke instructies die door de werkgever vastgesteld zijn; - moet een systeem van werkvergunningen worden toegepast voor gevaarlijk werk en werk dat samen met ander werk gevaren kan opleveren. Werkvergunningen moeten voor de aanvang van het werk worden afgegeven door een bevoegde persoon. 2. Explosieveiligheidsmaatregelen 2.1. Ontsnappende en/of al dan niet bedoeld vrijkomende ontvlambare gassen, dampen, nevels of brandbaar stof die explosiegevaar kunnen doen ontstaan, worden op passende wijze afgevoerd of verwijderd naar een veilige plaats of, als zulks niet uitvoerbaar is, veilig opgevangen of met behulp van een andere passende methode ongevaarlijk gemaakt. 2.2. Wanneer een explosieve atmosfeer meerdere soorten ontvlambare en /of brandbare gassen, dampen, nevels of stoffen bevat, moeten de veiligheidsmaatregelen uitgaan van het grootste mogelijke risico. 2.3. Bij het vermijden van ontstekingsgevaar overeenkomstig artikel 3, wordt ook rekening gehouden met elektrostatische ontladingen die van werknemers of de arbeidsomgeving als ladingsdrager of ladingsproducent uitgaan. De werknemers worden uitgerust met geschikte werkkledij van materiaal dat niet tot elektrostatische ontladingen leidt die explosieve atmosferen tot ontsteking kunnen brengen. 2.4. Installaties, apparaten, beveiligingssystemen en alle erbij | 0. Remarque préliminaire Les obligations prévues par la présente annexe s'appliquent : aux emplacements dangereux au sens de l'annexe Ire chaque fois que les caractéristiques du lieu de travail, des postes de travail, des équipements ou des substances utilisés ou que les dangers causés par l'activité liée aux risques d'atmosphères explosives l'exigent; aux installations situées dans des emplacements non dangereux et qui sont nécessaires, ou qui contribuent, au fonctionnement sûr des installations situées dans des emplacements dangereux. 1. Mesures organisationnelles 1.1. Formation des travailleurs L'employeur prévoit, à l'intention des travailleurs qui travaillent dans des emplacements où des atmosphères explosives peuvent se présenter, une formation suffisante et appropriée en matière de protection contre les explosions. 1.2. Instructions écrites et autorisation d'exécuter des travaux Lorsque le document relatif à la protection contre les explosions l'exige : - l'exécution de travaux dans les emplacements dangereux s'effectue selon des instructions écrites de l'employeur; - un système d'autorisation en vue de l'exécution de travaux dangereux ainsi que de travaux susceptibles d'être dangereux lorsqu'ils interfèrent avec d'autres opérations doit être appliqué. L'autorisation d'exécuter des travaux doit être délivrée avant le début des travaux par une personne habilitée à cet effet. 2. Mesures de protection contre les explosions 2.1. Toute émanation et/ou dégagement, intentionnel ou non, de gaz inflammables, de vapeurs, de brouillards ou de poussières combustibles susceptibles de donner lieu à un risque d'explosion doivent être convenablement déviés ou évacués vers un lieu sûr ou, si cette solution n'est pas réalisable, être confinés de manière sûre ou sécurisés par une autre méthode appropriée. 2.2. Lorsque l'atmosphère explosive contient plusieurs sortes de gaz, vapeurs, brouillards ou poussières inflammables et/ou combustibles, les mesures de protection doivent correspondre au potentiel de risque le plus élevé. 2.3. En vue de prévenir les risques d'inflammation, conformément à l'article 3, il convient de prendre également en compte les décharges électrostatiques provenant des travailleurs ou du milieu de travail en tant que porteurs ou générateurs de charges. Les travailleurs doivent être équipés de vêtements de travail appropriés faits de matériaux qui ne produisent pas de décharges électrostatiques susceptibles d'enflammer des atmosphères explosives. 2.4. Les installations, les appareils, les systèmes de protection et tout dispositif de raccordement associé qui sont utilisés ou mis à la |
horende verbindingsstukken die op 30 juni 2003 of later voor het eerst | disposition des travailleurs pour la première fois le 30 juin 2003 ou |
worden gebruikt of ter beschikking van de werknemers worden gesteld, | plus tard ne sont mis en service, et les installations, les appareils, |
mogen slechts dan in bedrijf worden genomen, en installaties, | les systèmes de protection et tout dispositif de raccordement associé |
apparaten, beveiligingssystemen en alle erbij horende | qui sont déjà utilisés ou mis à la disposition des travailleurs avant |
verbindingsstukken die al vóór 30 juni 2003 werden gebruikt of ter | le 30 juin 2003 ne peuvent rester en service après cette date que s'il |
beschikking van de werknemers werden gesteld mogen slechts dan in | ressort du document relatif à la protection contre les explosions |
gebruik worden gehouden wanneer uit het explosieveiligheidsdocument | |
blijkt dat aan het gebruik ervan geen explosiegevaar verbonden is. Dit | qu'ils peuvent être utilisés en toute sécurité en atmosphères |
geldt ook voor arbeidsmiddelen en de erbij horende verbindingsstukken | explosives. Ceci vaut aussi pour les équipements de travail et les |
die geen apparaten of beveiligingssystemen zijn in de zin van het | dispositifs de raccordement associés qui ne sont pas des appareils ou |
koninklijk besluit van 22 juni 1999 tot vaststelling van de | systèmes de protection au sens de l'arrêté royal du 22 juin 1999 |
déterminant les garanties de sécurité que doivent présenter les | |
veiligheidswaarborgen welke apparaten en beveiligingssystemen, bedoeld | appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés en |
voor gebruik op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen, moeten | atmosphères explosives, si leur intégration dans une installation |
bieden, indien hun opneming in de installatie aanleiding kan geven tot | peut, à elle seule, susciter un danger d'inflammation. Des mesures |
ontstekingsgevaar. Er moeten de nodige maatregelen worden getroffen om | nécessaires sont prises pour éviter une confusion entre dispositifs de |
verwisseling van verbindingsstukken te vermijden. | raccordement. |
2.5. Alle nodige maatregelen moeten worden getroffen om ervoor te | 2.5. Tout doit être mis en oeuvre pour assurer que le lieu de travail, |
zorgen dat de arbeidsplaats, de arbeidsmiddelen en al de erbij horende | les équipements de travail et tout dispositif de raccordement associé |
verbindingsstukken die ter beschikking van de werknemers wordt gesteld | mis à la disposition des travailleurs, d'une part, ont été conçus, |
op zodanige wijze ontworpen, gebouwd, gemonteerd en geïnstalleerd | construits, montés et installés, et, d'autre part, sont entretenus et |
zijn, en worden onderhouden en bediend dat het gevaar voor explosies tot een minimum beperkt wordt en dat, mocht er zich toch een explosie voordoen, de uitbreiding ervan binnen die arbeidsplaats en/of arbeidsmiddelen onder controle of tot een minimum beperkt blijft. Bij die arbeidsplaatsen worden de nodige maatregelen getroffen om er voor te zorgen dat de werknemers zo weinig mogelijk fysieke risico's lopen bij een explosie. 2.6. De werknemers worden waar nodig optisch en/of akoestisch gewaarschuwd en teruggetrokken voordat de omstandigheden worden bereikt waarin zich explosies kunnen voordoen. Indien het explosieveiligheidsdocument het voorschrijft, moeten vluchtmiddelen beschikbaar en gebruiksklaar zijn zodat de werknemers | utilisés de manière à réduire au maximum les risques d'explosion; si néanmoins une explosion se produit, tout doit être fait pour en maîtriser, ou réduire au maximum, la propagation sur le lieu de travail et/ou dans les équipements de travail. Sur ces lieux de travail, des mesures appropriées sont prises pour réduire au maximum les effets physiques potentiels d'une explosion sur les travailleurs. 2.6. Les travailleurs doivent, au besoin, être alertés par des signaux optiques et/ou acoustiques, et être évacués avant que les conditions d'une explosion ne soient réunies. Lorsque le document relatif à la protection contre les explosions l'exige, des issues d'évacuation doivent être prévues et entretenues afin d'assurer que, en cas de danger, les travailleurs puissent |
gevaarlijke gebieden bij gevaar snel en veilig kunnen verlaten. | quitter les zones dangereuses rapidement et en toute sécurité. |
2.8. Voor de eerste inbedrijfstelling van een arbeidsplaats waar | 2.8. Avant la première utilisation de lieux de travail comprenant des |
emplacements où une atmosphère explosive peut se présenter, il | |
explosieve atmosferen aanwezig kunnen zijn, moet de explosieveiligheid | convient de vérifier la sécurité, du point de vue du risque |
van de gehele installatie worden geverifieerd. | d'explosion, de l'ensemble de l'installation. |
Alle vereiste omstandigheden om de explosieveiligheid te waarborgen | Toutes les conditions nécessaires pour assurer la protection contre |
moeten gehandhaafd blijven. | les explosions doivent être maintenues. |
Wat arbeidsplaatsen betreft die al voor 30 juni 2003 werden gebruikt | En ce qui concerne les lieux de travail qui sont déjà utilisés avant |
moet de explosieveiligheid van de gehele installatie geverifieerd zijn | le 30 juin 2003, la sécurité, du point de vue du risque d'explosion, |
en moeten de nodige maatregelen om de explosieveiligheid te waarborgen | de l'ensemble de l'installation doit être vérifiée, et les mesures |
getroffen zijn uiterlijk op 30 juni 2006. | nécessaires pour assurer cette sécurité doivent être prises le 30 juin |
2006 au plus tard. | |
Met de uitvoering van een dergelijke verificatie worden personen | La réalisation des vérifications est confiée à des personnes qui, de |
belast die door hun ervaring en/of beroepsopleiding deskundig zijn op | par leur expérience et/ou leur formation professionnelle, possèdent |
het gebied van de explosieveiligheid. | des compétences dans le domaine de la protection contre les |
2.9. Wanneer de risicobeoordeling de noodzaak daarvan aantoont : | explosions. 2.9. Si l'évaluation des risques en montre la nécessité : |
- moet het mogelijk zijn te verzekeren dat, wanneer een onderbreking | - il doit être possible, lorsqu'une coupure d'énergie peut entraîner |
van de energietoevoer bijkomende gevaren teweeg kan brengen, apparaten | des dangers supplémentaires, d'assurer que les appareils et les |
en beveiligingssystemen onafhankelijk van de rest van de installatie | systèmes de protection puissent continuer de fonctionner en toute |
in alle veiligheid blijven functioneren, in geval van onderbreking van | sécurité indépendamment du reste de l'installation en cas de coupure |
de energietoevoer; | d'énergie; |
- moeten automatisch gestuurde apparaten en beveiligingssystemen die | - les appareils et systèmes de protection fonctionnant en mode |
van de voorziene bedrijfsomstandigheden afwijken zonder gevaar manueel kunnen worden uitgeschakeld. Dergelijke ingrepen mogen alleen door bevoegde werknemers uitgevoerd worden; - moet, wanneer de noodstopinrichtingen in werking worden gesteld, de opgeslagen energie zo snel en zo veilig mogelijk afgevoerd of geïsoleerd worden, zodat zij niet langer een bron van gevaar vormt. B. Criteria voor de keuze van apparaten en beveiligingssystemen Voorzover het explosieveiligheidsdocument op basis van een risicobeoordeling geen andere eisen stelt, moeten in alle ruimten waar een explosieve atmosfeer aanwezig kan zijn, apparaten en | automatique qui s'écartent des conditions de fonctionnement prévues doivent pouvoir être coupés manuellement sans que cela ne compromette la sécurité. Les interventions de ce type ne peuvent être effectuées que par des travailleurs compétents; - lorsque les dispositifs de coupure d'urgence sont actionnés, les énergies accumulées doivent être dissipées aussi vite et aussi sûrement que possible ou être isolées de façon à ce qu'elles ne soient plus une source de danger. B. Critères de sélection des appareils et des systèmes de protection Sauf dispositions contraires prévues par le document relatif à la protection contre les explosions, fondé sur l'évaluation des risques, il convient d'utiliser dans tous les emplacements où des atmosphères |
beveiligingssystemen worden gebruikt overeenkomstig de categorieën | explosives peuvent se présenter des appareils et des systèmes de |
bepaald in het koninklijk besluit van 22 juni 1999 tot vaststelling | protection conformes aux catégories prévues par l'arrêté royal du 22 |
van de veiligheidswaarborgen welke apparaten en beveiligingssystemen, | juin 1999 déterminant les garanties de sécurité que doivent présenter |
bedoeld voor gebruik op plaatsen waar ontploffingsgevaar kan heersen, | les appareils et les systèmes de protection destinés à être utilisés |
moeten bieden. | en atmosphères explosibles. |
Met name de volgende categorieën apparatuur worden in die zones | Les catégories suivantes d'appareils seront notamment utilisées dans |
gebruikt, mits zij geschikt zijn voor de betrokken gassen, dampen, | les zones indiquées, à condition qu'elles soient adaptées aux gaz, |
nevels en/of het betrokken stof, naargelang het geval : | vapeurs ou brouillards et/ou poussières concernés, selon les cas : |
in zone 0 of zone 20, categorie 1-apparatuur; | - dans la zone 0 ou 20, appareils de la catégorie 1; |
in zone 1 of zone 21, categorie 1- of categorie 2-apparatuur; | - dans la zone 1 ou 21, appareils de la catégorie 1 ou 2; |
in zone 2 of zone 22, categorie 1-, categorie 2- of categorie | - dans la zone 2 ou 22, appareils de la catégorie 1, 2 ou 3. |
3-apparatuur. Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 26 maart 2003 | Vu pour être annexée à Notre arrêté du 26 mars 2003 concernant le |
betreffende het welzijn van de werknemers die door explosieve | bien-être des travailleurs susceptibles d'être exposés aux risques |
atmosferen gevaar kunnen lopen. | présentés par les atmosphères explosives. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
BIJLAGE III | ANNEXE III |
Waarschuwingsbord voor ruimten waar een explosieve atmosfeer aanwezig | Panneau d'avertissement servant à signaliser, conformément à l'article |
kan zijn, overeenkomstig artikel 7. § 3. | 7, § 3, les emplacements où des atmosphères explosives peuvent se présenter |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Emplacement où une atmosphère explosive peut se présenter. |
Ruimte waar een explosieve atmosfeer aanwezig kan zijn | Pour la consultation du tableau, voir image |
Kenmerken : | Caractéristiques intrinsèques : |
- driehoekig; | - forme triangulaire; |
- zwarte letters op gele achtergrond met zwarte rand (de gele kleur | - lettres noires sur fond jaune, bordure noire (le jaune doit |
moet tenminste 50 % van het oppervlak van het bord beslaan). | recouvrir au moins 50 % de la surface du panneau). |
Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 26 maart 2003 | Vu pour être annexée à Notre arrêté du 26 mars 2003 concernant le |
betreffende het welzijn van de werknemers die door explosieve | bien-être des travailleurs susceptibles d'être exposés aux risques |
atmosferen gevaar kunnen lopen. | présentés par les atmosphères explosives, |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |