Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 13, 27, tweede en vijfde lid en 53 van de wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten en houdende diverse andere overgangsbepalingen | Arrêté royal portant exécution des articles 13, 27, alinéas, 2 et 5 et 53 de la loi du 27 décembre 2000 portant diverses dispositions relatives à la position juridique du personnel des services de police et portant d'autres dispositions transitoires diverses |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 26 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 13, 27, tweede en vijfde lid en 53 van de wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten en houdende diverse andere overgangsbepalingen | MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE 26 MARS 2001. - Arrêté royal portant exécution des articles 13, 27, alinéas, 2 et 5 et 53 de la loi du 27 décembre 2000 portant diverses dispositions relatives à la position juridique du personnel des services de police et portant d'autres dispositions transitoires diverses |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op de artikelen 121 en 141; | structuré à deux niveaux, notamment les articles 121 et 141; |
Gelet op de wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met | Vu la loi du 27 décembre 2000 portant diverses dispositions relatives |
betrekking tot de rechtspositie van het personeel van de | à la position juridique du personnel des services de police, notamment |
politiediensten, inzonderheid op de artikelen 13, 27, tweede en vijfde lid en 53; | les articles 13, 27, alinéas 2 et 5 et 53; |
Gelet op het protocol nr 18 van 5 juli 2000 en 35/1 van 15 december | Vu les protocoles n° 18 du 5 juillet 2000 et n° 35/1 du 15 décembre |
2000 van het onderhandelingscomité voor de politiediensten; | 2000 du comité de négociation pour les services de police; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 décembre 2000; |
december 2000; Gelet op het advies van de adviesraad van burgemeesters, gegeven op 30 | Vu l'avis du conseil consultatif des bourgmestres, donné le 30 janvier |
januari 2001; | 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 1 februari 2001; | Vu l'accord du Ministre de Budget du 1er février 2001; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 31 januari 2001; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique du 31 janvier 2001; Vu l'urgence motivée par le fait que la réglementation portant la |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | nouvelle structure de la police fédérale est entrée en vigueur le 1er |
omstandigheid dat op 1 januari 2001 de structuur van de nieuwe | janvier 2001 et que la réglementation de la position juridique du |
federale politie in werking werd gesteld en dat op 1 april 2001 de | personnel des services de police entre en vigueur le 1er avril 2001; |
regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten | qu'à partir du 1er janvier 2001, il est nécessaire de faire appliquer |
in werking treedt; dat het bijgevolg vanaf 1 januari 2001 noodzakelijk | les positions juridiques actuellement en vigueur par les autorités, |
services et instances de la nouvelle structure; qu'il importe | |
is om de thans geldende rechtspositieregelingen te laten toepassen | également de déterminer le moment où les diverses procédures sont |
door de overheden, diensten en instanties van de nieuwe structuur; dat | valablement mises en exécution afin de pouvoir les continuer pendant |
het tevens van belang is het ogenblik te bepalen waarop de | et après cette période transitoire; que les autorités compétentes |
verschillende procedures rechtsgeldig in uitvoering zijn gebracht om | doivent être connues afin de pouvoir prendre valablement les |
deze verder te kunnen zetten tijdens en na die overgangsperiode; dat | dispositions requises pendant cette période transitoire; que, au cas |
de bevoegde overheden moeten gekend zijn om rechtsgeldig in deze | où ceci ne se réalise pas en temps voulu, un vide juridique se |
overgangsperiode de vereiste schikkingen te kunnen treffen; dat, | produirait au niveau de la position juridique des membres du personnel |
ingeval dit niet onmiddellijk geschiedt, er een juridisch vacuüm zou | concernés et que la continuité du fonctionnement du service serait |
ontstaan inzake de rechtspositie van de betrokken personeelsleden en | mise en péril; qu'en outre le présent projet fixe une période |
de continuïteit van de werking van de dienst gevaar zou lopen; dat | transitoire pour certains recrutements avec une date pivot fixée au 1er |
deze ontwerp-tekst tevens voorziet in een overgangsregeling voor | février 2001; que finalement le présent projet contient des |
sommige wervingen met als spildatum 1 februari 2001; dat dit ontwerp | dispositions qui doivent garantir, au plus vite, la validité juridique |
ten slotte bepalingen omvat die de rechtsgeldigheid van het | de l'action policière; |
politieoptreden zonder verder uitstel moeten waarborgen; | |
Gelet op het advies 31.281/2 van de Raad van State, gegeven op 15 | Vu l'avis 31.281/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 février 2001, en |
februari 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre |
Minister van Justitie en op het advies van Onze in Raad vergaderde | de la Justice et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Concordantiebepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions de concordance |
Artikel 1.In de wetten en de koninklijke en ministeriële besluiten |
Article 1er.Dans les lois et les arrêtés royaux et ministériels |
die de rechtspositieregeling en de statutaire aangelegenheden voor de | réglant la position juridique et les matières statutaires des membres |
personeelsleden en de bevoegdheden inzake deze materies van sommige | du personnel et les compétences dans ces matières de certains services |
diensten van de rijkswacht, de gerechtelijke politie bij de parketten | de la gendarmerie, de la police judiciaire près les parquets et les |
en de korpsen van de gemeentepolitie regelen, moeten, voor de | |
toepassing van de artikelen 13, 27, tweede en vijfde lid, 1° en 2° en | corps de police communale, pour l'application des articles 13, 27, |
artikel 53, van de wet van 27 december 2000 houdende diverse | alinéas 2 et 5, 1° et 2°, et 53 de la loi du 27 décembre 2000 portant |
diverses dispositions relatives à la position juridique du personnel | |
bepalingen met betrekking tot de rechtspositie van het personeel van | des services de police, il y a lieu d'entendre par les autorités, |
de politiediensten, de overheden, instanties en diensten : | instances et services : |
1° van de rijkswacht, bedoeld in bijlage 1, worden gelezen als de | 1° de la gendarmerie, visés dans l'annexe 1, les autorités, instances |
overheden, instanties en diensten daarnaast vermeld; | et services mentionnés en regard; |
2° voor de gemeentepolitie, bedoeld in bijlage 2, worden gelezen als | 2° de la police communale, visés dans l'annexe 2, les autorités, |
de overheden, instanties en diensten daarnaast vermeld; | instances et services mentionnés en regard; |
3° voor de gerechtelijke politie bij de parketten, bedoeld in bijlage | 3° de la police judiciaire près les parquets, visés dans l'annexe 3, |
3, worden gelezen als de overheden, instanties en diensten daarnaast vermeld. | les autorités, instances et services mentionnés en regard. |
HOOFDSTUK II. - De lopende procedures | CHAPITRE II. - Les procédures en cours |
Afdeling 1. - De selectie voor de basisopleiding | Section 1re. - La sélection pour la formation de base |
Art. 2.De selectieprocedure wordt geacht in uitvoering te zijn voor |
Art. 2.La procédure de sélection est réputée être en cours pour toute |
iedere persoon die vóór 1 februari 2001 op ontvankelijke wijze een in | personne qui a adressé, avant le 1er février 2001 de façon recevable, |
artikel 13, § 2, van het koninklijk besluit van 9 april 1979 | à l'autorité visée à l'article 13, § 2, de l'arrêté royal du 9 avril |
betreffende de werving en de vorming van het personeel van het | 1979 relatif au recrutement et à la formation du personnel du corps |
operationeel korps van de rijkswacht, bedoelde aanvraag tot | opérationnel de la gendarmerie, une demande d'inscription, visée à |
inschrijving voor de wervingsexamens bedoeld in Titel I, Hoofdstuk I, | l'article 13, § 2, précité pour les examens de recrutement visés au |
Afdeling 4, van voormeld besluit, aan de in het voormelde artikel 13, | Titre Ier, Chapitre Ier, Section 4, de l'arrêté précité. |
§ 2, bedoelde overheid heeft gericht. | |
Art. 3.De selectieprocedure wordt geacht in uitvoering te zijn voor |
Art. 3.La procédure de sélection est réputée être en cours pour toute |
iedere persoon die vóór 1 april 2001 op ontvankelijke wijze is | personne qui avant le 1er avril 2001 est inscrite de façon recevable |
ingeschreven voor : | pour : |
1° de openbare oproep tot werving bij een korps van de gemeentepolitie | 1° l'examen de sélection visé à l'article 6, 5°, de l'arrêté royal du |
bedoeld in artikel 6, 5°, van het koninklijk besluit van 25 juni 1991 | 25 juin 1991 portant les dispositions générales relatives à la |
houdende de algemene bepalingen betreffende de opleiding van de | formation des officiers de la police communale, aux conditions de |
officieren van de gemeentepolitie, de voorwaarden tot benoeming in de | nomination aux grades d'officier de la police communale et aux |
graden van officier van de gemeentepolitie en de voorwaarden tot | conditions de recrutement et de nomination au grade d'aspirant |
aanwerving en benoeming in de graad van aspirant-officier van de | officier de la police communale; |
gemeentepolitie; | |
2° de openbare oproep tot werving bij een korps van de gemeentepolitie | 2° l'appel public au recrutement à un corps de police communale visé à |
bedoeld in artikel 3, 5°, tweede lid van het koninklijk besluit van 22 | l'article 3, 5°, alinéa 2, de l'arrêté royal du 22 décembre 1997 |
december 1997 houdende de algemene bepalingen aangaande de aanwerving | portant les dispositions générales relatives au recrutement et à la |
en de benoeming in de graad van politieagent en van veldwachter; | nomination au grade d'agent de police et de garde champêtre; |
3° de openbare oproep tot werving bij een korps van de gemeentepolitie | 3° l'appel public au recrutement à un corps de police communale visé à |
bedoeld in artikel 2, 6°, van het koninklijk besluit van 22 december | l'article 2, 6°, de l'arrêté royal du 22 décembre 1997 portant les |
1997 houdende de algemene bepalingen aangaande de aanwerving en de | dispositions générales relatives au recrutement et à la nomination des |
benoeming van de politieassistenten; | assistants de police; |
4° de openbare oproep tot werving bij een korps van de gemeentepolitie | 4° l'appel public au recrutement à un corps de police communale visé à |
bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 27 december 1990 | l'article 3 de l'arrêté royal du 27 décembre 1990 portant les |
houdende de algemene bepalingen betreffende de aanwerving en de | dispositions générales relatives au recrutement et à la nomination des |
benoeming van de hulpagent van politie. | auxiliaires de police. |
De selectieprocedure wordt geacht in uitvoering te zijn voor iedere | La procédure de sélection est réputée être en cours pour toute |
persoon die zich vóór 1 april 2001 op ontvankelijke wijze kandidaat | personne qui avant le 1er avril 2001 et de façon recevable a posé sa |
heeft gesteld ingevolge een openbare oproep tot de kandidaten in die | candidature suite à un appel public aux candidats pour ces procédures |
aanwervingsprocedures waarvoor de gemeente uitsluitend beroep doet op | de recrutement pour lesquelles la commune se base uniquement sur les |
de laureaten van de bovenlokale lijsten bedoeld in artikel 9 van het | lauréats des listes supralocales, visées à l'article 9 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 22 december 1997 houdende de algemene | royal du 22 décembre 1997 portant les dispositions générales relatives |
bepalingen aangaande de aanwerving en de benoeming in de graad van | au recrutement et à la nomination au grade d'agent de police et de |
politieagent en van veldwachter, voorzover dit selectiesysteem werd | garde champêtre, pour autant que ce système de sélection a été repris |
opgenomen in een uitvoerbaar verklaard gemeentereglement. | dans un règlement communal déclaré exécutoire. |
Art. 4.De selectieprocedure wordt geacht in uitvoering te zijn voor |
Art. 4.La procédure de sélection est réputée être en cours pour toute |
iedere persoon die bij toepassing van artikel 4 van het koninklijk | personne qui en application de l'article 4 de l'arrêté royal du 23 |
besluit van 23 december 1998 betreffende de werving en de stage van | décembre 1998 relatif au stage et au recrutement des officiers et |
gerechtelijke officieren en agenten bij de parketten vóór 1 februari | agents judiciaires près les parquets est inscrite de façon recevable |
2001 op ontvankelijke wijze is ingeschreven voor een oproeping tot | avant le 1er février 2001 pour un appel au recrutement pour |
werving voor politieambtenaar bij de gerechtelijke politie bij de | fonctionnaire de police à la police judiciaire près les parquets. |
parketten. Art. 5.De selectieprocedure wordt geacht in uitvoering te zijn voor |
Art. 5.La procédure de sélection est réputée être en cours pour toute |
iedere persoon die vóór 1 februari 2001 op ontvankelijke wijze is | personne qui est inscrite de façon recevable avant le 1er février 2001 |
ingeschreven voor een oproeping tot werving voor personeelslid bedoeld | pour un appel au recrutement pour membre du personnel visé aux |
in de artikelen 235, tweede en vierde lid, 241, tweede lid en 243, | articles 235, alinéas 2 et 4, 241, alinéa 2, et 243, alinéa 1er, de la |
eerste lid, van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, hierna de wet genoemd. | structuré à deux niveaux, dénommée ci-après la loi. |
Afdeling 2. - De basisopleiding en de stage | Section 2. - La formation de base et le stage |
Art. 6.De opleiding, met inbegrip van de daarvan deel uitmakende |
Art. 6.La formation, en ce compris les stages qui en font partie, est |
stages, wordt geacht in uitvoering te zijn voor het personeelslid van | réputée être en cours pour le membre du personnel de la gendarmerie |
de rijkswacht dat daadwerkelijk de vorming van kandidaat-officier, | qui a effectivement entamé la formation de candidat officier, de |
kandidaat-keuronderofficier of kandidaat-onderofficier bedoeld in | candidat sous-officier d'élite ou de candidat sous-officier, visée au |
Titel II van het voormeld koninklijk besluit van 9 april 1979, heeft | Titre II de l'arrêté royal du 9 avril 1979 précité, avant le 1er avril |
aangevat vóór 1 april 2001. | 2001. |
Art. 7.De opleiding, met inbegrip van de daarvan deel uitmakende |
Art. 7.La formation, en ce compris les stages qui en font partie, est |
stages, wordt geacht in uitvoering te zijn voor het personeelslid van | réputée être en cours pour le membre du personnel de la police |
de gemeentepolitie dat vóór 1 april 2001 daadwerkelijk de lessencyclus | communale qui a effectivement entamé avant le 1er avril 2001 le cycle |
heeft aangevat voor de opleiding bedoeld in : | de cours pour la formation visée : |
1° de artikelen 15 en 22 van het voornoemd koninklijk besluit van 25 juni 1991; | 1° aux articles 15 et 22, de l'arrêté royal du 25 juin 1991 précité; |
2° artikel 10, § 1, 3°, van het koninklijk besluit van 22 december | 2° à l'article 10, § 1er, 3°, de l'arrêté royal du 22 décembre 1997 |
1997 houdende de algemene bepalingen aangaande de aanwerving en de | portant les dispositions générales relatives au recrutement et à la |
benoeming in de graad van politieagent en van veldwachter; | nomination au grade d'agent de police et de garde champêtre; |
3° artikel 8 van het koninklijk besluit van 22 december 1997 houdende | 3° à l'article 8, de l'arrêté royal du 22 décembre 1997 portant les |
de algemene bepalingen aangaande de aanwerving en de benoeming van de | dispositions générales relatives au recrutement et à la nomination des |
politieassistenten; | assistants de police; |
4° artikel 5, § 2, van het voornoemd koninklijk besluit van 27 december 1990. | 4° à l'article 5, § 2, de l'arrêté royal du 27 décembre 1990 précité. |
Art. 8.De opleiding, met inbegrip van de daarvan deel uitmakende |
Art. 8.La formation, en ce compris les stages qui en font partie, est |
stages, wordt geacht in uitvoering te zijn voor het personeelslid van | réputée être en cours pour le membre du personnel de la police |
de gerechtelijke politie bij de parketten dat daadwerkelijk een | judiciaire près les parquets qui a effectivement entamé avant le 1er |
lessencyclus bedoeld in de artikelen 12.1°, 12.2°, 13.1° en 13.2°, van | avril 2001 un cycle de cours visé aux articles 12.1°, 12.2°, 13.1° et |
het voornoemd koninklijk besluit van 23 december 1998 heeft aangevat | 13.2°, de l'arrêté royal du 23 décembre 1998 précité. |
vóór 1 april 2001. Art. 9.De stage, met inbegrip van de daarvan deel uitmakende |
Art. 9.Le stage dans le cadre d'une formation, en ce compris les |
opleidingscycli, wordt geacht in uitvoering te zijn voor het | cycles de cours qui en font partie, est réputé être en cours pour le |
personeelslid bedoeld in de artikelen 235, tweede en vierde lid, 241, | membre visé aux articles 235, alinéas 2 et 4, 241, alinéa 2 et 243, |
tweede lid, en 243, eerste lid, van de wet, dat deze desgevallend | alinéa 1er, de la loi, qui, le cas échéant, l'a effectivement entamé, |
daadwerkelijk vóór 1 april 2001 heeft aangevat. | avant le 1er avril 2001. |
Afdeling 3. - De benoeming of indienstneming | Section 3. - La nomination ou l'engagement |
Art. 10.Onverminderd artikel 3, tweede lid, wordt de |
Art. 10.Sans préjudice de l'article 3, alinéa 2, la procédure de |
benoemingsprocedure geacht in uitvoering te zijn voor het | nomination est réputée être en cours pour le membre du personnel du |
personeelslid van het operationeel korps en van het administratief en | corps opérationnel et du cadre administratif et logistique de la |
logistiek kader van de gemeentepolitie en voor de kandidaat van de | police communale et pour le candidat aux procédures de sélection |
selectieprocedures bedoeld in artikel 3, eerste lid, dat/die vóór 1 | visées à l'article 3, alinéa 1er, qui a introduit un acte de |
april 2001 een akte van kandidaatstelling tot benoeming of indienstneming heeft ingediend. | candidature à la nomination ou à l'engagement avant le 1er avril 2001. |
Afdeling 4. - De bevordering | Section 4. - L'avancement |
Onderafdeling 1. - De bevorderingsprocedures naar anciënniteit | Sous-section 1ère. - Les procédures d'avancement à l'ancienneté |
Art. 11.De bevorderingsprocedure naar anciënniteit bij toepassing van |
Art. 11.La procédure d'avancement à l'ancienneté en application de |
artikel 46, § 1, eerste lid, van de wet van 27 december 1973 | l'article 46, § 1er, alinéa 1er, de la loi du 27 décembre 1973 |
betreffende het statuut van het personeel van het operationeel korps | relative au statut du personnel du corps opérationnel de la |
van de rijkswacht, wordt voor de gewezen personeelsleden van het | gendarmerie, pour les anciens membres du personnel du corps |
operationeel korps van de rijkswacht, bedoeld in de artikelen 235, | opérationnel de la gendarmerie visés aux articles 235, alinéa 1er, et |
eerste lid, en 241, eerste lid, van de wet, geacht in uitvoering te | 241, alinéa 1er, de la loi, est réputée être en cours lorsque la |
zijn wanneer de aanvraag tot advies vóór 1 april 2001 is gericht aan | demande d'avis est adressée avant le 1er avril 2001 aux supérieurs |
de hiërarchische meerderen bedoeld in artikel 46, § 1, derde lid, van de voormelde wet van 27 december 1973. | hiérarchiques visés à l'article 46, § 1er, alinéa 3, de la loi du 27 décembre 1973 précitée. |
Art. 12.De bevorderingsprocedure naar anciënniteit van de |
Art. 12.La procédure d'avancement à l'ancienneté pour les membres du |
personeelsleden van het operationeel korps van de gemeentepolitie, | personnel du corps opérationnel de la police communale est réputée |
wordt geacht in uitvoering te zijn wanneer het personeelslid vóór 1 | être en cours lorsque le membre du personnel satisfait à toutes les |
april 2001 voldoet aan alle voorwaarden tot bevordering. | conditions d'avancement avant le 1er avril 2001. |
Art. 13.De bevorderingsprocedure naar anciënniteit van de gewezen |
Art. 13.La procédure d'avancement à l'ancienneté des anciens |
politieambtenaren van de gerechtelijke politie bij de parketten, | fonctionnaires de police de la police judiciaire près les parquets, |
bedoeld in artikel 241, eerste lid, van de wet, wordt, bij toepassing | visés à l'article 241, alinéa 1er, de la loi, est, en application des |
van de artikelen 109 en 111 van het koninklijk besluit van 19 december | articles 109 et 111 de l'arrêté royal du 19 décembre 1997 portant le |
1997 houdende de administratieve rechtspositie en de | |
bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de gerechtelijke | statut administratif et pécuniaire des membres du personnel de la |
politie bij de parketten, geacht in uitvoering te zijn wanneer het | police judiciaire près les parquets, réputée être en cours lorsque le |
personeelslid vóór 1 april 2001 voldoet aan alle voorwaarden tot | membre du personnel satisfait à toutes les conditions d'avancement |
bevordering. | avant le 1er avril 2001. |
Art. 14.De bevorderingsprocedure naar anciënniteit van de andere |
Art. 14.La procédure d'avancement à l'ancienneté des autres membres |
personeelsleden bedoeld in de artikelen 235, tweede en vierde lid, | du personnel visés aux articles 235, alinéas 2 et 4, 241, alinéa 2 et |
241, tweede lid en 243, eerste lid, van de wet, wordt geacht in | 243, alinéa 1er, de la loi, est réputée être en cours lorsque le |
uitvoering te zijn wanneer het personeelslid vóór 1 april 2001 voldoet | membre du personnel satisfait à toutes les conditions d'avancement |
aan alle voorwaarden tot bevordering. | avant le 1er avril 2001. |
Onderafdeling 2. - De overige bevorderingsprocedures | Sous-section 2. - Les autres procédures d'avancement |
Art. 15.De bevorderingsprocedure voor de hoofdonderofficieren bedoeld |
Art. 15.La procédure d'avancement pour les sous-officiers supérieurs |
in artikel 46bis van de voornoemde wet van 27 december 1973, wordt | visés à l'article 46bis, de la loi du 27 décembre 1973 précitée, est |
geacht in uitvoering te zijn wanneer het personeelslid vóór 1 april | réputée être en cours lorsque le membre du personnel est inscrit avant |
2001 op ontvankelijke wijze is ingeschreven voor een plaatsaanbieding | le 1er avril 2001 de façon recevable pour une offre d'emploi pour les |
met betrekking tot de ambten bedoeld in fine van hetzelfde artikel. | emplois visés au même article in fine. |
De bevorderingsprocedure voor de hoofd- en opperofficieren bedoeld in | La procédure d'avancement pour les officiers supérieurs et généraux |
artikel 47, § 1, van de voornoemde wet van 27 december 1973, wordt | visés à l'article 47, § 1er, de la loi du 27 décembre 1973 précitée, |
geacht in uitvoering te zijn wanneer het onderzoek bedoeld in § 2, van | est réputée être en cours lorsque l'examen visé au § 2, du même |
hetzelfde artikel, vóór 1 april 2001 is aangevraagd. | article, est demandé avant le 1er avril 2001. |
Art. 16.De bevorderingsprocedure, andere dan die bedoeld in artikel |
Art. 16.La procédure d'avancement autre que celle visée à l'article |
12, wordt voor de personeelsleden van het operationeel korps van de | 12, est réputée être en cours pour les membres du corps opérationnel |
gemeentepolitie, geacht in uitvoering te zijn wanneer de akte van | de la police communale lorsque l'acte de candidature est introduit de |
kandidaatstelling vóór 1 april 2001 op ontvankelijke wijze is ingediend bij de bevoegde overheid. | façon recevable près de l'autorité compétente avant le 1er avril 2001. |
Art. 17.De bevorderingsprocedure, andere dan deze bedoeld in artikel |
Art. 17.La procédure d'avancement autre que celle visée à l'article |
13, wordt voor de politieambtenaren van de gerechtelijke politie bij | 13, est réputée être en cours pour les fonctionnaires de police de la |
de parketten, geacht in uitvoering te zijn wanneer de akte van | police judiciaire près les parquets, lorsque l'acte de candidature est |
kandidaatstelling vóór 1 april 2001 op ontvankelijke wijze is | introduit de façon recevable près de l'autorité compétente avant le 1er |
ingediend bij de bevoegde overheid. | avril 2001. |
Art. 18.De bevorderingsprocedure, andere dan deze bedoeld in artikel |
Art. 18.La procédure d'avancement autre que visée à l'article 14, est |
14, wordt voor de andere personeelsleden bedoeld in de artikelen 235, | réputée être en cours pour les autres membres du personnel visés aux |
tweede en vierde lid, 241, tweede lid en 243, eerste lid, van de wet, | articles 235, alinéas 2 et 4, 241, alinéa 2 et 243, alinéa 1er, de la |
geacht in uitvoering te zijn wanneer de akte van kandidaatstelling | loi lorsque l'acte de candidature est introduit de façon recevable |
vóór 1 april 2001 op ontvankelijke wijze is ingediend bij de bevoegde | près de l'autorité compétente avant le 1er avril 2001. |
overheid.Afdeling 5. - De overige procedures van selectie, stage en opleiding | Section 5. - Les autres procédures de sélection, de stage et de formation |
Art. 19.De procedure wordt geacht in uitvoering te zijn voor ieder |
Art. 19.La procédure est réputée être en cours pour tout membre du |
personeelslid van het operationeel korps en administratief en | personnel du corps opérationnel et du corps administratif et |
logistiek korps of voor ieder contractueel personeelslid van de | logistique ou pour tout membre contractuel de la gendarmerie, de la |
rijkswacht, de gerechtelijke politie bij de parketten of een korps van | police judiciaire près les parquets ou d'un corps de police communale |
de gemeentepolitie dat vóór 1 april 2001 en op ontvankelijke wijze is | qui est inscrit de façon recevable avant le 1er avril 2001 pour une |
ingeschreven voor een andere selectieprocedure dan deze bedoeld in | procédure de sélection autre que celle visée à la section 1ère, ou qui |
afdeling 1, of dat daadwerkelijk een andere opleiding of stage dan | a effectivement entamé une autre instruction ou stage autre que celui |
deze bedoeld in afdeling 2, heeft aangevat. | visé à la section 2. |
HOOFDSTUK III. - Diverse overgangsbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions transitoires diverses |
Afdeling 1. - Het niet-politioneel gemeentelijk personeel in dienst | Section 1re. - Le personnel communal non policier affecté aux corps de |
bij de gemeentelijke politiekorpsen | police communale |
Art. 20.De artikelen 5, 9, 14, 18 en 19 zijn van overeenkomstige |
Art. 20.Les articles 5, 9, 14, 18 et 19 sont d'application conforme |
toepassing op de personeelsleden bedoeld in artikel 235, derde lid, | aux membres du personnel visés à l'article 235, alinéa 3, de la loi, |
van de wet, op het ogenblik van de inrichting van een politiezone | au moment de la constitution d'une zone de police visée à l'article |
bedoeld in artikel 248, van de wet. | 248 de la loi. |
Afdeling 2. - De werving en selectie | Section 2. - Le recrutement et la sélection |
Art. 21.§ 1. Met ingang van 1 februari 2001 wordt de aanwerving voor |
Art. 21.§ 1er. A la date du 1er février 2001, il est mis fin au |
de federale politie volgens de aanwervings- en selectieregels die vóór | recrutement pour la police fédérale sur la base des règles de |
de inwerkingtreding van dit besluit golden voor de rijkswacht en de | recrutement et de sélection qui étaient d'application avant la date |
gerechtelijke politie bij de parketten, stopgezet. Onverminderd de | d'entrée en vigueur du présent arrêté à la gendarmerie et à la police |
mogelijkheid voor de kandidaten om zich tussen 1 februari 2001 en 1 | judiciaire près les parquets. Sans préjudice de la possibilité des |
april 2001 in te schrijven voor de geïntegreerde politie, | candidats de s'inscrire entre le 1er février 2001 et le 1er avril 2001 |
gestructureerd op twee niveaus, bij de Dienst Rekrutering en Selectie, | pour la police intégrée, structurée à deux niveaux, auprès du Service |
Generaal Jacqueslaan, 290, 1040 Brussel, herneemt deze op het ogenblik | de Recrutement et de Sélection, boulevard Général Jacques 290, 1040 |
van de inwerkingtreding van de selectieregels vervat in het statuut | Bruxelles, il reprend au moment de la mise en vigueur des règles de |
bedoeld in artikel 121 van de wet. | sélection reprises dans le statut visé à l'article 121 de la loi. |
In afwijking van artikel 3, worden de kandidaten die zich voor de | Par dérogation à l'article 3, les candidats qui s'inscrivent à la |
federale politie inschrijven tussen 1 januari 2001 en 31 januari 2001, | police fédérale entre le 1er janvier 2001 et le 31 janvier 2001 sont |
onderworpen aan de selectieprocedure bedoeld in het koninklijk besluit | soumis à la procédure de sélection visée à l'arrêté royal du 9 avril |
van 9 april 1979 betreffende de werving en vorming van het personeel | 1979 relatif au recrutement et à la formation du personnel du corps |
van het operationeel korps van de rijkswacht en aan de nadere | opérationnel de la gendarmerie et aux dispositions d'exécution de cet |
uitvoeringsbepalingen van dat besluit. | arrêté. |
§ 2. In afwijking van § 1, eerste lid, wordt de aanwerving van de | § 2. Par dérogation aux § 1er, alinéa 1er, le recrutement de membres |
personeelsleden bedoeld in de artikelen 235, tweede en vierde lid, | du personnel, visés respectivement aux articles 235, alinéas 2 et 4, |
241, tweede lid en 243, eerste lid, van de wet, evenwel tussen 1 | 241, alinéa 2, et 243, alinéa 1er, de la loi, est toutefois poursuivi |
februari 2001 en 1 april 2001 volgens de aanwervings- en | entre le 1er février 2001 et le 1er avril 2001 sur base des règles de |
selectieregels toepasselijk vóór de inwerkingtreding van dit besluit, | recrutement et de sélection qui étaient d'application avant la date |
verdergezet wanneer een wettelijke of reglementaire grondslag tot | d'entrée en vigueur du présent arrêté lorsqu'une base légale ou |
aanwerving verplicht of omwille van dienstnoodwendigheden. | réglementaire oblige au recrutement ou que des nécessités de service s'imposent. |
Afdeling 3. - De legitimatiekaart | Section 3. - La carte de légitimation |
Art. 22.Voor de toepassing van artikel 41 van de wet op het |
Art. 22.Pour l'application de l'article 41 de la loi sur la fonction |
politieambt, blijven de legitimatiekaarten bedoeld in respectievelijk : | de police, les cartes de légitimation, visées respectivement à : |
1° het koninklijk besluit van 21 september 1995 betreffende de | 1° l'arrêté royal du 21 septembre 1995 relatif à la carte de |
legitimatiekaarten van de personeelsleden van het operationeel korps | légitimation des membres du corps opérationnel de la gendarmerie; |
van de rijkswacht; | |
2° het koninklijk besluit van 5 december 1991 betreffende de | 2° l'arrêté royal du 5 décembre 1991 relatif à la carte de |
legitimatiekaart van de leden van de gemeentepolitie; | légitimation des membres de la police communale; |
3° artikel 15 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 | 3° l'article 15 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 relatif au |
betreffende de werving van gerechtelijke officieren en agenten bij de | recrutement des officiers et agents judiciaires près les parquets, |
parketten, voor de gewezen personeelsleden van het operationeel korps van de | restent toutefois valables pour les anciens membres du personnel du |
rijkswacht, de gerechtelijke politie bij de parketten en de | corps opérationnel de la gendarmerie, de la police judiciaire près les |
gemeentepolitie, bedoeld in respectievelijk de artikelen 241, eerste | parquets et de la police communale, visés respectivement aux articles |
lid en 235, eerste lid, van de wet, geldig tot wanneer de | 241, alinéa 1er, et 235, alinéa 1er de la loi, jusqu'au moment où la |
legitimatiekaart in uitvoering van artikel 141, eerste lid, van de | carte de légitimation est remplacée en exécution de l'article 141, |
wet, is vervangen. | alinéa 1er, de la loi. |
Afdeling 4. - Het uniform | Section 4. - L'uniforme |
Art. 23.Het uniform, de kentekens en andere middelen van |
Art. 23.L'uniforme, les insignes et les autres moyens |
identificatie bepaald in de wettelijke en reglementaire teksten, | d'identification visés dans les textes légaux et réglementaires |
blijven voor de gewezen personeelsleden van het operationeel korps en | restent valables pour les anciens membres du personnel du corps |
van de categorie bijzonder politiepersoneel van de rijkswacht bedoeld | opérationnel et de la catégorie de personnel de police spéciale de la |
in respectievelijk de artikelen 241, eerste lid en 235, eerste lid, | gendarmerie, visés respectivement aux articles 241, alinéa 1er, et |
van de wet, geldig tot wanneer deze zijn vervangen voor de | 235, alinéa 1er, de la loi, jusqu'au moment où ceux-ci sont remplacés |
geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus, in uitvoering | pour la police intégrée, structurée à deux niveaux, en exécution de |
van artikel 141, eerste lid, van de wet. | l'article 141, alinéa 1er, de la loi. |
Het uniform, de kentekens, graden en andere middelen van identificatie | L'uniforme, les insignes, les grades et les autres moyens |
bepaald in het koninklijk besluit van 24 april 1995 houdende de | d'identification visés à l'arrêté royal du 24 avril 1995 portant |
regeling van het dragen van het uniform door de gemeentepolitie | réglementation du port de l'uniforme par la police communale, restent |
blijven voor de gewezen personeelsleden van de gemeentepolitie, | valables pour les anciens membres du personnel de la police communale, |
bedoeld in artikel 235, eerste lid, van de wet, geldig tot wanneer | visés à l'article 235, alinéa 1er, de la loi, jusqu'au moment où |
deze in uitvoering van artikel 141, eerste lid, van de wet, zijn | ceux-ci sont remplacés pour la police intégrée, structurée à deux |
vervangen voor de geïntegreerde politie, gestructureerd op twee niveaus. | niveaux, en exécution de l'article 141, alinéa 1er, de la loi. |
Afdeling 5. - De wapens | Section 5. - Les armes |
Art. 24.Voor de gewezen personeelsleden van het operationeel korps en |
Art. 24.Pour les anciens membres du personnel du corps opérationnel |
van de categorie bijzonder politiepersoneel van de rijkswacht, de | et de la catégorie de personnel de police spéciale de la gendarmerie, |
gerechtelijke politie bij de parketten en de gemeentepolitie, bedoeld | de la police judiciaire près les parquets et de la police communale, |
in respectievelijk de artikelen 241, eerste lid en 235, eerste lid, | visés aux articles 241, alinéa 1er, et 235, alinéa 1er, de la loi, |
van de wet, blijft de uitrusting en de bewapening bepaald in respectievelijk : | l'équipement et l'armement déterminés dans respectivement : |
1° het ministerieel besluit van 25 november 1994 tot bepaling van de | 1° l'arrêté ministériel du 25 novembre 1994 déterminant les armes |
wapens die tot de voorgeschreven uitrusting van de leden van het | faisant partie de l'équipement réglementaire des membres du corps |
operationeel korps en van de categorie bijzonder politiepersoneel van | opérationnel et de la catégorie de personnel de police spéciale de la |
de rijkswacht behoren en tot vastlegging van de bijzondere regels | gendarmerie et fixant les dispositions particulières relatives à la |
betreffende het voorhanden hebben, het bewaren en het dragen van die | détention, à la garde et au port de ces armes et l'arrêté ministériel |
wapens en het ministerieel besluit van 2 februari 1996 tot bepaling | du 2 février 1996 déterminant les armes faisant partie de l'équipement |
van de wapens die tot de voorgeschreven uitrusting van sommige | réglementaire de certains militaires du corps administratif et |
militairen van het administratief en logistiek korps van de rijkswacht | logistique de la gendarmerie et fixant les dispositions particulières |
behoren en tot vastlegging van de bijzondere regels betreffende het | relatives à la détention, à la garde et au port de ces armes; |
voorhanden hebben, het bewaren en het dragen van die wapens; | |
2° het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 en van 11 september | 2° l'arrêté royal du 12 août 1991 et du 11 septembre 1991 relatif à la |
1991 betreffende het voorhanden hebben en het dragen van wapens door | |
de openbare diensten van het openbaar gezag of van de openbare macht | détention et au port d'armes par les services de l'autorité ou de la |
en het koninklijk besluit van 17 februari 1998 die aan de | force publique et de l'arrêté royal du 17 février 1998, qui attribue |
Commissaris-generaal van de Gerechtelijke Politie het beheer van de | au Commissaire général de la Police Judiciaire la gestion de |
bewapening, de uitrusting en het materieel van de brigades en van het | l'armement, de l'équipement et du matériel des brigades et du |
commissariaat-generaal toewijst en het ministerieel besluit van 14 | commissariat général et l'arrêté ministériel du 14 juillet 2000 |
juli 2000 tot bepaling van de wapens die tot de voorgeschreven | déterminant les armes faisant partie de l'équipement réglementaire de |
uitrusting van de Gerechtelijke Politie behoren en tot vastlegging van | la police judiciaire près les parquets et fixant les dispositions |
de bijzondere regels betreffende het voorhanden hebben, het bewaren en | particulières relatives à la détention, à la garde et au port de ces |
het dragen van die wapens; | armes; |
3° het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot regeling van de | 3° l'arrêté royal du 10 avril 1995 réglant l'armement de la police |
bewapening van de gemeentepolitie, | communale, |
geldig tot wanneer deze is vervangen in uitvoering van artikel 141, | restent valables jusqu'au moment où ceux-ci sont remplacés en |
tweede lid, van de wet. | exécution de l'article 141, alinéa 2, de la loi. |
Afdeling 6. - De aanwijzing met het oog op de aanstelling | Section 6. - La désignation en vue du commissionnement |
Art. 25.De Minister van Binnenlandse Zaken wijst, op advies van de |
Art. 25.Le Ministre de l'Intérieur désigne, sur avis du commandant de |
commandant van de rijkswacht, ten laatste op 1 maart 2001 de ambten | la gendarmerie et au plus tard le 1er mars 2001, les fonctions des |
aan van de opperwachtmeesters, de eerste opperwachtmeesters, de | maréchaux de logis chef, des premiers maréchaux de logis chef, des |
adjudanten en de adjudanten-chef die de commandotoelage bedoeld in | adjudants et des adjudants-chefs qui ne jouissent pas de l'allocation |
artikel 29, § 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 24 oktober | visée à l'article 29, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 24 octobre |
1983 betreffende de bezoldigingsregeling van de personeelsleden van de | 1983 relatif au statut pécuniaire des membres du personnel de la |
rijkswacht niet genieten en die op 30 december 2000 deel uitmaken van | gendarmerie et qui, au 30 décembre 2000, font partie des brigades de |
de bewakings- en opsporingsbrigades van de rijkswacht of van de dienst | surveillance et de recherche de la gendarmerie ou du service de police |
gerechtelijke politie bij het militair gerecht en die er ambten, | judiciaire auprès de la justice militaire et y exercent des emplois |
gelijkwaardig aan dat van het niveau van officier, uitoefenen. | équivalents à ceux du niveau d'officier. |
Afdeling 7. - De aanwervingskredieten | Section 7. - Les crédits d'engagement |
Art. 26.De aanwervingen en bevorderingsprocedures in het raam van het |
Art. 26.Les engagements et les procédures de nomination dans le cadre |
koninklijk besluit van 28 april 1995 tot verdeling van de getalsterkte | de l'arrêté royal du 28 avril 1995 répartissant l'effectif du corps |
van het operationeel korps van de rijkswacht over de verschillende | opérationnel de la gendarmerie entre les divers grades ou groupes de |
graden of gradengroepen van het personeel van dit korps en de | grades du personnel de ce corps et des tableaux organiques approuvés |
goedgekeurde organieke tabellen en de aanwervingsmachtiging op grond | et les autorisations de recrutement sur base de l'arrêté royal du 24 |
van het koninklijk besluit van 24 mei 1994 betreffende de | mai 1994 relatif à l'engagement des membres du personnel contractuel à |
indienstneming van contractuele personeelsleden bij de rijkswacht, | la gendarmerie, peuvent être concrétisées pendant l'année budgétaire |
kunnen uitvoering krijgen in het begrotingsjaar 2001 binnen de perken | 2001 dans les limites des crédits budgétaires inscrits à ce propos. |
van de daartoe ingeschreven begrotingskredieten. | |
Afdeling 8. - Geldelijke regeling | Section 8. - Réglementation pécuniaire |
Art. 27.De personeelsleden van de federale politie die tot 31 |
Art. 27.Les membres du personnel de la police fédérale qui jusqu'au |
december 2000 : | 31 décembre 2000 bénéficiaient : |
1° de toelage genoten bedoeld in artikel 10 van het koninklijk besluit | 1° de l'allocation visée à l'article 10 de l'arrêté royal du 1er |
van 10 oktober 1973 tot vaststelling van de bezoldiging van de | octobre 1973 fixant la rémunération des personnes chargées d'une |
personen belast met een leeropdracht aan sommige scholen voor | mission d'enseignement dans certaines écoles de formation et de |
vormingen en voortgezette opleiding van officieren en tot toekenning | perfectionnement des officiers et allouant une allocation aux |
van een toelage aan de titularissen van sommige betrekkingen bij die | titulaires de certaines fonctions dans ces écoles, modifié par |
scholen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 maart 1995; | l'arrêté royal du 23 mars 1995; |
2° de commandotoelage genoten bedoeld in artikel 29, § 1, eerste en | 2° de l'allocation de commandement visée à l'article 29, § 1er, |
derde lid, alsook, indien het de bewakings- en opsporingsbrigades | alinéas 1er et 3, ainsi que, lorsqu'il s'agissait des brigades de |
betrof, tweede en vierde lid, van het koninklijk besluit van 24 | |
oktober 1983 betreffende de bezoldigingsregeling van de | surveillance et de recherches, les alinéas 2 et 4, de l'arrêté royal |
personeelsleden van de rijkswacht, ingevoegd bij het koninklijk | du 24 octobre 1983 relatif au statut pécuniaire des membres du |
besluit van 25 februari 1996, of de aanvullende wedde bedoeld in | personnel de la gendarmerie, inséré par l'arrêté royal du 25 février |
artikel 123 van het koninklijk besluit van 19 december 1997 houdende | 1996, ou du complément de traitement visé à l'article 123 de l'arrêté |
de administratieve rechtspositie en de bezoldigingsregeling van de | royal du 19 décembre 1997 portant le statut administratif et |
personeelsleden van de gerechtelijke politie bij de parketten, | pécuniaire des membres du personnel de la police judiciaire près les |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 juli 1998; | parquets, modifié par l'arrêté royal du 13 juillet 1998; |
3° de tweetaligheidstoelage genoten bedoeld in artikel 30bis van | 3° de l'allocation de bilinguisme visée à l'article 30bis du même |
hetzelfde besluit, ingevoegd door het koninklijk besluit van 16 | arrêté, inséré par l'arrêté royal du 16 décembre 1994, ainsi qu'à |
december 1994, alsook in bijlage B van hetzelfde besluit, ingevoegd | l'annexe B du même arrêté, insérée par l'arrêté royal du 16 décembre |
door het koninklijk besluit van 16 december 1994 en gewijzigd door het | |
koninklijk besluit van 17 augustus 1999; | 1994 et modifiée par l'arrêté royal du 17 août 1999; |
4° als lid van de bijzondere brigade van de gerechtelijke politie | 4° en tant que membre de la brigade spéciale de la police judiciaire |
belast met de beteugeling van de zware criminaliteit en die, uit dien | |
hoofde, de toelage en de terugbetaling genoten bedoeld in het | chargée de la répression de la grande criminalité, de l'allocation et |
koninklijk besluit van 12 juli 1991 betreffende de toekenning van een | du remboursement visés à l'arrêté royal du 12 juillet 1991 relatif à |
toelage en de terugbetaling van de reiskosten aan de leden van de | l'octroi d'une allocation et au remboursement des frais de parcours |
gerechtelijke politie bij de parketten wegens detachering naar het | aux membres de la police judiciaire des parquets détachés au |
commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie, alsook de toelage | commissariat général de la police judiciaire, ainsi que de |
bedoeld in het ministerieel besluit van 29 juli 1987 houdende | l'allocation visée à l'arrêté ministériel du 29 juillet 1987 réglant |
toekenning van een bijzondere toelage aan de leden van de bijzondere | l'octroi d'une allocation spéciale aux membres de la brigade spéciale |
brigade belast met de beteugeling van de zware criminaliteit, en de | chargée de la répression de la grande criminalité, et des indemnités |
vergoedingen bedoeld in het ministerieel besluit van 22 juni 1995 | visées à l'arrêté ministériel du 22 juin 1995 portant octroi de |
houdende toekenning aan de gerechtelijke officieren en agenten bij de | certaines indemnités forfaitaires aux officiers et agents judiciaires |
parketten van zekere vaste vergoedingen; | près les parquets; |
5° als lid van de algemene inspectie van de gerechtelijke politie bij | 5° en tant que membre de l'inspection générale de la police judiciaire |
de parketten en die, uit dien hoofde, de toelage en de terugbetaling | près les parquets, de l'allocation et du remboursement visés à |
genoten bedoeld in het koninklijk besluit van 12 juli 1991 betreffende | l'arrêté royal du 12 juillet 1991 relatif à l'octroi d'une allocation |
de toekenning van een toelage en de terugbetaling van de reiskosten | |
aan de leden van de gerechtelijke politie bij de parketten wegens | et au remboursement des frais de parcours aux membres de la police |
detachering naar het commissariaat-generaal van de gerechtelijke | judiciaire des parquets détachés au commissariat général de la police |
politie, en de vergoedingen bedoeld in het ministerieel besluit van 22 | judiciaire, et des indemnités visées à l'arrêté ministériel du 22 juin |
juni 1995 houdende toekenning aan de gerechtelijke officieren en | 1995 portant octroi de certaines indemnités forfaitaires aux officiers |
agenten bij de parketten van zekere vaste vergoedingen; | et agents judiciaires près les parquets; |
6° als personeelslid dat aangewezen was voor/gedetacheerd was bij de | 6° en tant que membre du personnel affecté/détaché auprès des unités |
eenheden of diensten van het commissariaat-generaal van de | ou services du commissariat général de la police judiciaire ou du |
gerechtelijke politie bij de parketten of de algemene | |
politiesteundienst, de toelage en de terugbetaling genoten bedoeld in | service général d'appui policier, de l'allocation et du remboursement |
het koninklijk besluit van 12 juli 1991 betreffende de toekenning van | visés à l'arrêté royal du 12 juillet 1991 relatif à l'octroi d'une |
een toelage en de terugbetaling van de reiskosten aan de leden van de | allocation et au remboursement des frais de parcours aux membres de la |
gerechtelijke politie bij de parketten wegens detachering naar het | |
commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie, alsook, | police judiciaire des parquets détachés au commissariat général de la |
naargelang het geval, de forfaitaire vergoeding bedoeld in het | police judiciaire, et, selon le cas, de l'indemnité forfaitaire visée |
koninklijk besluit van 26 februari 1958 houdende toekenning van een | à l'arrêté royal du 26 février 1958 accordant une indemnité |
vaste vergoeding aan bepaalde leden van het rijkswachtpersoneel, | forfaitaire à certains membres du personnel de la gendamerie, modifié |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 19 februari 1959, 21 mei | par les arrêtés royaux du 19 février 1959, 21 mai 1970, 7 octobre |
1970, 7 oktober 1975, 22 september 1980, 12 maart 1981, 26 november | 1975, 22 septembre 1980, 12 mars 1981, 26 novembre 1985, 25 novembre |
1985, 25 november 1986, 16 februari 1988, 25 februari 1996 en 8 juli | 1986, 16 février 1988, 25 février 1996 et 8 juillet 1999, ou des |
1999, of de vergoedingen bedoeld in het ministerieel besluit van 22 | indemnités visées à l'arrêté ministériel du 22 juin 1995 portant |
juni 1995 houdende toekenning aan de gerechtelijke officieren en | octroi de certaines indemnités forfaitaires aux officiers et agents |
agenten bij de parketten van zekere vaste vergoedingen, | judiciaires près les parquets, |
blijven ten persoonlijke titel en tot de inwerkingtreding van het | continuent à bénéficier à titre personnel et jusqu'à l'entrée en |
koninklijk besluit houdende de rechtspositieregeling van het personeel | vigueur de l'arrêté royal portant la position juridique du personnel |
van de politiediensten deze aanvullende wedde en/of terugbetalingen | des services de police desdits compléments et/ou remboursements et/ou |
en/of toelagen en/of vergoedingen genieten. | allocations et/ou indemnités. |
Het eerste lid is evenwel slechts van toepassing voor zover : | L'alinéa 1er n'est cependant applicable que pour autant que : |
1° de personeelsleden bedoeld in 1°, 2° en/of 3° van datzelfde lid, de | 1° les membres du personnel visés au 1°, 2° et/ou 3° du même alinéa, |
bediening behouden die de overheid hen op 1 januari 2001 heeft | demeurent dans l'emploi que l'autorité leur a désigné au 1er janvier |
toegewezen; | 2001; |
2° de personeelsleden bedoeld in 4° van datzelfde lid gedetacheerd of | 2° les membres du personnel visés au 4° du même alinéa demeurent |
aangewezen blijven in de centrale diensten van de federale politie die | détachés ou affectés dans les services centraux de la police fédérale |
belast zijn met de bewaking, de bescherming of de interventie, en die | qui sont chargés de la surveillance, la protection ou l'intervention, |
et qui ont repris au 1er janvier 2001, les fonctions exercées par | |
op 1 januari 2001 de taken van het Speciaal Interventie Eskadron van | l'Escadron spécial d'Intervention de la gendarmerie ou dans les |
de rijkswacht hebben overgenomen, of in de diensten van de algemene | services de la direction générale de la police judiciaire qui ont |
directie gerechtelijke politie die de ambten van de bijzondere brigade | repris, à la même date, des fonctions de la brigade spéciale chargée |
belast met de bestrijding van de zware criminaliteit op dezelfde datum | de la répression de la grande criminalité; |
hebben overgenomen; | |
3° de personeelsleden bedoeld in 5° van datzelfde lid gedetacheerd of | 3° les membres du personnel visés au 5° du même alinéa demeurent |
aangewezen blijven bij de algemene inspectie van de federale politie | détachés ou affectés auprès de l'inspection général de la police |
en de lokale politie; | fédérale et de la police locale; |
4° de personeelsleden bedoeld in 6° van datzelfde lid gedetacheerd of | 4° les membres du personnel visés au 6° du même alinéa demeurent |
aangewezen blijven bij de dienst of eenheid die op 1 januari 2001 de | détachés ou affectés auprès de l'unité ou du service ayant repris au 1er |
ambten heeft overgenomen, vervuld door de eenheid of dienst die hun | janvier 2001 les fonctions remplies par l'unité ou le service qui leur |
recht op de in hetzelfde punt bedoelde bezoldigingselementen opende, | ouvrait le droit aux éléments de rémunération visés au même point, et |
en waarbij zij aangewezen of gedetacheerd waren tot en met 31 december 2000. | à laquelle/auquel ils étaient détachés ou affectés jusqu'à et y compris le 31 décembre 2000. |
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding | CHAPITRE IV. - Mise en vigueur |
Art. 28.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 2001 |
Art. 28.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001 à |
met uitzondering van artikel 25 dat in werking treedt met ingang van 1 | l'exception de l'article 25 qui produit ses effet le 1er décembre |
december 2000. | 2000. |
Art. 29.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 29.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 maart 2001. | Donné à Bruxelles, le 26 mars 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 26 maart 2001 | Annexe 1 à l'arreté royal du 26 mars 2001 |
LIJST VAN DE OVERHEDEN, INSTANTIES EN DIENSTEN DIE VOORKOMEN IN DE | LISTE DES AUTORITES, INSTANCES ET SERVICES FIGURANT DANS LES TEXTES |
STATUTAIRE BEPALINGEN MET BETREKKING TOT DE RIJKSWACHT | STATUTAIRES DE LA GENDARMERIE |
1° Commandant van de rijkswacht : commissaris-generaal van de federale | 1° Commandant de la gendarmerie : commissaire général de la police |
politie; | fédérale; |
2° Chef van de generale staf van de rijkswacht : directeur-generaal | 2° Chef de l'état-major général de la gendarmerie : directeur général |
van de algemene directie personeel van de federale politie; | de la direction générale des ressources humaines de la police |
3° Onderchef van de generale staf van de rijkswacht : | fédérale; 3° Sous-chef de l'état-major général de la gendarmerie : directeur |
directeur-generaal van de algemene directie personeel van de federale | général de la direction générale des ressources humaines de la police |
politie; | fédérale; |
4° Inspecteur-generaal van de rijkswacht : inspecteur-generaal van de | 4° Inspecteur général de la gendarmerie : inspecteur général de la |
federale politie en van de lokale politie; | police fédérale et de la police locale; |
5° Algemene inspectie (van de rijkswacht) : algemene inspectie van de | 5° Inspection générale (de la gendarmerie) : inspection générale de la |
federale politie en van de lokale politie; | police fédérale et de la police locale; |
6° Generale staf van de rijkswacht, algemeen commando : algemene | 6° L'état-major général de la gendarmerie, le commandement général : |
directies van de federale politie; | directions générales de la police fédérale; |
7° Directeur-generaal (van de rijkswacht), directeurs van de algemene | 7° Directeur général (de la gendarmerie), directeurs des directions |
directies (van de rijkswacht) : directeur(s)-generaal van de algemene | générales (de la gendarmerie) : directeur(s) général (généraux) des |
directies van de federale politie; | directions générales de la police fédérale; |
8° Hoofddirecteur van het personeel van de rijkswacht, | 8° Le directeur supérieur du personnel de la gendarmerie, le directeur |
directeur-generaal van het personeelsbeheer van de rijkswacht, | général de la gestion du personnel, directeur de la gestion du |
directeur van het beheer van het rijkswachtpersoneel, | personnel de la gendarmerie, directeur général du personnel de la |
directeur-generaal van het rijkswachtpersoneel : directeur-generaal | gendarmerie : le directeur général de la direction générale des |
van de algemene directie personeel van de federale politie; | ressources humaines de la police fédérale; |
9° Hoofddirectie van het personeel (van de rijkswacht) : de algemene | 9° La direction générale du personnel (de la gendarmerie) : direction |
directie personeel van de federale politie; | générale des ressources humaines de la police fédérale; |
10° Dienst voor rekrutering en selectie van de rijkswacht : directie | 10° Le service de recrutement et de sélection de la gendarmerie : la |
van de rekrutering en selectie van de algemene directie personeel van | direction de recrutement et de sélection de la direction générale des |
de federale politie; | ressources humaines de la police fédérale; |
11° Directeur van het burgerpersoneel (van de rijkswacht), directeur | 11° Le directeur du personnel civil (de la gendarmerie), directeur de |
van de directie van het burger- en militaire personeel (van de | la direction du personnel civil et militaire (de la gendarmerie) : le |
rijkswacht) : directeur van de mobiliteit en het loopbaanbeheer; | directeur de la mobilité et de la gestion des carrières; |
12° Rijkswacht : de federale politie; | 12° Gendarmerie : police fédérale; |
13° Rijkswachtpersoneel : personeel van de federale politie; | 13° (Membres du) personnel de la gendarmerie : (membre du) personnel |
de la police fédérale; | |
14° Rijkswachter : lid van het operationeel kader van de federale | 14° Gendarme : membre du cadre opérationnel de la police fédérale; |
politie; 15° Operationeel korps van de rijkswacht : personeel van het | 15° Corps opérationnel de la gendarmerie : cadre opérationnel de la |
operationeel kader van de federale politie; | police fédérale; |
16° Rijkswachteenheid : eenheid van de federale politie; | 16° Unité de gendarmerie : unité de la police fédérale; |
17° Rijkswachtoverheid : overheid van de federale politie; | 17° Autorité de gendarmerie : autorité de la police fédérale; |
18° School van de rijkswacht : politieschool; | 18° Ecole de gendarmerie : école de police; |
19° Koninklijke rijkswachtschool : politieschool; | 19° Ecole royale de Gendarmerie : école de police; |
20° School voor rijkswachtofficieren : nationale school voor | 20° Ecole des officiers de la gendarmerie : école nationale pour |
officieren; | officiers; |
21° Medische dienst van de rijkswacht : medische dienst; | 21° Service médical de la gendarmerie : service médical; |
22° Medische commissie (van hoger beroep) inzake geschiktheid voor de | 22° Commission médicale (d'appel) en matière d'aptitude au service à |
dienst bij de rijkswacht : medische commissie (van hoger beroep) | la gendarmerie : commission médicale (d'appel) en matière d'aptitude |
inzake geschiktheid voor de dienst bij de federale politie; | au service à la police fédérale; |
23° Algemene reserve : algemene reserve van de algemene directie | 23° Réserve générale de la gendarmerie : réserve générale de la |
bestuurlijke politie van de federale politie; | direction générale de la police administrative de la police fédérale; |
24° Hoofddirecteur van financiën : directeur van financiën; | 24° Directeur supérieur des finances (de la gendarmerie) : directeur des finances; |
25° Directeur van het centraal comptabiliteitsbureau (van de | 25° Directeur du Bureau central de Comptabilité (de la gendarmerie) : |
rijkswacht) : directeur van financiën; | directeur des finances; |
26° Chef van het bureau wedden en lonen van het centraal | 26° Chef du bureau traitements et salaires du Bureau central de |
comptabiliteitsbureau (van de rijkswacht) : directeur van financiën; | Comptabilité (de la gendarmerie) : directeur des finances; |
27° Bewakings- en Opsporingsbrigagde : Gedeconcentreerde Gerechtelijke | 27° Brigade de Surveillance et de Recherche : Service judiciaire |
Dienst; | déconcentré; |
28° Dienst Gerechtelijke Politie bij het Militaire Gerecht : dienst | 28° Service de police judiciaire auprès de la Justice militaire : le |
van de algemene directie gerechtelijke politie belast met | service de la direction générale de la police judiciaire chargé de |
gespecialiseerde opdrachten in het militaire midden; | missions spécialisées en milieu militaire; |
29° Algemene Dienst Inlichtingen en Veiligheid van de Krijgsmacht : | 29° Service général de Renseignements et de la Sécurité des Forces |
dienst van de algemene directie gerechtelijke politie belast met | Armées : le service de la direction générale de la police judiciaire |
gespecialiseerde opdrachten in het militaire midden; | chargé de missions spécialisées en milieu militaire; |
30° Detachement belast met de uitoefening van de politie der | 30° Détachement chargé d'assurer la police des militaires : le service |
militairen : de dienst van de federale politie belast met de politie | de la police fédérale chargé de la police des militaires lorsque des |
van de militairen wanneer detachementen van de federale politie worden | détachements de la police fédérale sont fournis conformément à |
geleverd met toepassing van artikel 112, eerste lid, van de wet; | l'article 112, alinéa 1er, de la loi; |
31° Speciaal Interventie-eskadron : de dienst van de directie speciale | 31° Escadron spécial d'intervention : le service de la direction des |
eenheden die de taken van het Speciaal Interventie-eskadron heeft | unités spéciales ayant repris les tâches de l' Escadron spécial |
overgenomen; | d'intervention; |
32° Peloton Protectie, Observatie, Steun en Aanhouding : de dienst van | 32° Peloton d'Observation, de Protection, de Support et d'Arrestation |
: le service de la direction des unités spéciales ayant repris les | |
de directie speciale eenheden die de taken van een Peloton Protectie, | tâches d'un Peloton d'Observation, de Protection, de Support et |
Observatie, Steun en Aanhouding heeft overgenomen; | d'Arrestation; |
33° Provinciale Verkeerseenheid : de dienst van de directie van de | 33° Unité provinciale de Circulation : le service de la direction de |
politie van de verbindingswegen die de taken van een Provinciale | la police des voies de communication ayant repris les tâches d'une |
Verkeerseenheid heeft overgenomen; | Unité Provinciale de Circulation; |
34° Veiligheidsdetachement bij de Nationale Luchthaven : de dienst van | 34° Détachement de Sécurité de l'Aéroport national : le service de la |
de directie van de politie van de verbindingswegen die de taken van | direction de la police des voies de communication ayant repris les |
het Veiligheidsdetachement bij de Nationale Luchthaven heeft | tâches du Détachement de Sécurité de l'Aéroport national; |
overgenomen; | |
35° Algemene Politiesteundienst : de eenheden en diensten van de | 35° Service général d'Appui policier : les unités et services des |
directies die, binnen de algemene directie gerechtelijke politie van | directions qui, au sein de la direction générale de la police |
de federale politie, de ambten van de eenheden en diensten van de | judiciaire de la police fédérale, ont repris les fonctions des unités |
Algemene Politiesteundienst hebben overgenomen, alsook de directie van | et services du service général d'appui policier, ainsi que la |
de algemene directie operationele steun belast met de internationale | direction au sein de la direction générale de l'appui opérationnel |
politiesamenwerking; | chargée de la collaboration policière internationale; |
36° Detachement van de rijkswacht bij de Koninklijke Paleizen : de | 36° Détachement de gendarmerie au service des Palais royaux : les |
dienst van de directie van de beveiligingsopdrachten die de taken van | services de la direction des missions de protection ayant repris les |
het Detachement van de rijkswacht bij de Koninklijke Paleizen heeft | tâches du Détachement de gendarmerie au service des Palais royaux; |
overgenomen; 37° Onderrichter, opleider, hulp-opleider, monitor, hulp-monitor : | 37° Instructeur, formateur, aide-formateur, moniteur, aide-moniteur : |
desgevallend opleider, docent, praktijkmonitor; | le cas échéant, formateur, chargé de cours, moniteur de pratique; |
38° Minister van Landsverdediging; desgevallend, Minister van | 38° Ministre de la Défense nationale : le cas échéant, Ministre de |
Binnenlandse Zaken. | l'Intérieur. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 maart 2001 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 mars 2001 portant exécution |
uitvoering van de artikelen 13, 27, tweede en vijfde lid en 53 van de | des articles 13, 27, alinéas, 2 et 5 et 53 de la loi du 27 décembre |
wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met betrekking | 2000 portant diverses dispositions relatives à la position juridique |
tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten en | du personnel des services de police et portant d'autres dispositions |
houdende diverse andere overgangsbepalingen. | transitoires diverses. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 26 maart 2001 | Annexe 2 à l'arrêté royal du 26 mars 2001 |
LIJST VAN DE OVERHEDEN, INSTANTIES EN DIENSTEN DIE VOORKOMEN IN DE | LISTE DES AUTORITES, INSTANCES ET SERVICES FIGURANT DANS LES TEXTES |
STATUTAIRE BEPALINGEN MET BETREKKING TOT DE GEMEENTEPOLITIE | STATUTAIRES DE LA POLICE COMMUNALE |
1° de korpschef van de gemeentepolitie : de korpschef van het lokale | 1° le chef de corps de la police communale : le chef de corps de la |
politiekorps. | police locale. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 maart 2001 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 mars 2001 portant exécution |
uitvoering van de artikelen 13, 27, tweede en vijfde lid en 53 van de | des articles 13, 27, alinéas, 2 et 5 et 53 de la loi du 27 décembre |
wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met betrekking | 2000 portant diverses dispositions relatives à la position juridique |
tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten en | du personnel des services de police et portant d'autres dispositions |
houdende diverse andere overgangsbepalingen. | transitoires diverses. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Bijlage 3 bij het koninklijk besluit van 26 maart 2001 | Annexe 3 à l'arrêté royal du 26 mars 2001 |
LIJST VAN DE OVERHEDEN, INSTANTIES EN DIENSTEN DIE VOORKOMEN IN DE | LISTE DES AUTORITES, INSTANCES ET SERVICES FIGURANT DANS LES TEXTES |
STATUTAIRE BEPALINGEN MET BETREKKING TOT DE GERECHTELIJKE POLITIE BIJ DE PARKETTEN | STATUTAIRES DE LA POLICE JUDICIAIRE AUPRES LES PARQUETS |
1° Minister van Justitie : Minister van Binnenlandse Zaken; | 1° Ministre de la Justice : Ministre de l'Intérieur; |
2° Ministerie van Justitie, Directoraat-generaal rechterlijke | 2° Ministère de la Justice, Direction générale de l'ordre judiciaire, |
organisatie, Personeelsdienst gerechtelijke politie : | Service du personnel de la police judiciaire : le directeur général de |
directeur-generaal van de algemene directie personeel van de federale | la direction générale des ressources humaines de la police fédérale; |
politie; 3° Ministerie van Justitie, Algemene comptabiliteit en gerechtskosten | 3° Ministère de la Justice, Comptabilité générale et frais de justice |
: de directie van het beleid, het beheer en de ontwikkeling van de | : la direction de la politique, de la gestion et du développement de |
algemene directie materiële middelen van de federale politie; | la direction générale des moyens en matériels de la police fédérale; |
4° Raad van Bestuur van de gerechtelijke politie : directeur-generaal | 4° Le conseil de direction de la police judiciaire : le directeur |
van de algemene directie gerechtelijke politie van de federale | général de la direction générale de la police judiciaire de la police |
politie; | fédérale; |
5° Inspecteur-generaal van de gerechtelijke politie bij de parketten : | 5° L'inspecteur général de la police judiciaire près les parquets : |
de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie; | l'inspection générale de la police fédérale et de la police locale; |
6° Commissariaat-generaal van de gerechtelijke politie : de eenheden | 6° Le commissariat général de la police judiciaire : les unités et |
of diensten van de directies die, binnen de algemene directie | services des directions qui, au sein de la direction générale de la |
gerechtelijke politie van de federale politie, de ambten van de | police judiciaire de la police fédérale, ont repris les fonctions des |
eenheden of diensten van het Commissariaat-generaal van de | unités et services du commissariat général de la police judiciaire; |
gerechtelijke politie hebben overgenomen; | |
7° Commissaris-generaal van de gerechtelijke politie : | 7° Le commissaire général de la police judiciaire : le directeur |
directeur-generaal van de algemene directie gerechtelijke politie van | général de la direction générale de la police judiciaire de la police |
de federale politie; | fédérale; |
8° Adjunct-commissaris-generaal van de gerechtelijke politie : de | 8° Le commissaire général adjoint de la police judiciaire : le |
adjunct-directeur-generaal van de algemene directie gerechtelijke | directeur général adjoint de la direction générale de la police |
politie van de federale politie; | judiciaire de la police fédérale; |
9° Hoofdcommissaris van gerechtelijke politie : gerechtelijk | 9° Le commissaire en chef de la police judiciaire : le directeur |
directeur; | judiciaire; |
10° Gerechtelijk officier die het bevel voert over een brigade of een | 10° L'officier judiciaire chargé du commandement d'une brigade ou |
antenne : gerechtelijk directeur; | d'une antenne : le directeur judiciaire; |
11° Bevelvoerder van de bijzondere brigade belast met de repressie van | 11° Le commandant de la brigade spéciale chargée de la répression de |
de zware criminaliteit : de respectieve directeur binnen de algemene | la grande criminalité : le directeur respectif au sein de la direction |
directie gerechtelijke politie van de federale politie; | générale de la police judiciaire de la police fédérale; |
12° Bevelvoerder van een centrale dienst : de directeur aangewezen | 12° Le commandant d'un office central : le directeur désigné au sein |
binnen de algemene directie gerechtelijke politie van de federale | de la direction générale de la police judiciaire de la police |
politie; | fédérale; |
13° Directeur van de school voor criminologie en criminalistiek : de | 13° Le directeur de l'Ecole de Criminologie et de criminalistique : le |
directeur van de rechercheschool binnen de algemene directie personeel | directeur de l'école de recherche au sein de la direction générale des |
van de federale politie; | ressources humaines de la police fédérale; |
14° Gerechtelijke politie bij de parketten : de algemene directie | 14° La police judiciaire près les parquets : la direction générale de |
gerechtelijke politie van de federale politie; | la police judiciaire de la police fédérale; |
15° Gerechtelijke officieren en agenten bij de parketten : het | 15° Les officiers et agents judiciaires près les parquets : le |
personeel van de federale politie; | personnel de la police fédérale; |
16° Gerechtelijk agent en officier bij de parketten : lid van het | 16° L'agent et l'officier judiciaire près les parquets : le membre du |
operationeel kader van de federale politie; | cadre opérationnel de la police fédérale; |
17° Brigade van gerechtelijke politie, met inbegrip van regionaal of | 17° Une brigade de la police judiciaire, y compris le laboratoire |
lokaal laboratorium voor technische en wetenschappelijke politie : de | régional ou local de police technique et scientifique : le service |
gedeconcentreerde gerechtelijke dienst van de federale politie; | judiciaire déconcentré de la police fédérale; |
18° Antenne van gerechtelijke politie, met inbegrip van | 18° Antenne de la police judiciaire, y compris le laboratoire point |
laboratoriumsteunpunt voor technische en wetenschappelijke politie : | |
de gedeconcentreerde gerechtelijke dienst van de federale politie; | d'appui de de police technique et scientifique; |
19° Ministerie van Volksgezondheid en Leefmilieu, Administratieve | 19° Ministère de la Santé publique et de l'environnement, Service de |
gezondheidsdienst : de medische dienst. | santé administratif : le service médical. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 26 maart 2001 tot | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 26 mars 2001 portant exécution |
uitvoering van de artikelen 13, 27, tweede en vijfde lid en 53 van de | des articles 13, 27, alinéas, 2 et 5 et 53 de la loi du 27 décembre |
wet van 27 december 2000 houdende diverse bepalingen met betrekking | 2000 portant diverses dispositions relatives à la position juridique |
tot de rechtspositie van het personeel van de politiediensten en | du personnel des services de police et portant d'autres dispositions |
houdende diverse andere overgangsbepalingen. | transitoires diverses. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |