← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende het in aanmerking nemen voor het pensioen van diverse weddenbijslagen toegekend aan personeelsleden van skeyes"
Koninklijk besluit betreffende het in aanmerking nemen voor het pensioen van diverse weddenbijslagen toegekend aan personeelsleden van skeyes | Arrêté royal relatif à la prise en considération en matière de pension de divers suppléments de traitement accordés aux membres du personnel de skeyes |
---|---|
26 JUNI 2024. - Koninklijk besluit betreffende het in aanmerking nemen | 26 JUIN 2024. - Arrêté royal relatif à la prise en considération en |
voor het pensioen van diverse weddenbijslagen toegekend aan | matière de pension de divers suppléments de traitement accordés aux |
personeelsleden van skeyes | membres du personnel de skeyes |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Ik heb de eer aan Uwe Majesteit een koninklijk besluit voor te leggen | J'ai l'honneur de soumettre à votre Majesté un arrêté royal pris en |
dat genomen wordt ter uitvoering van artikel 8, § 2, vierde lid, van | exécution de l'article 8, § 2, alinéa 4, de la loi générale sur les |
de algemene wet op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen van 21 juli | pensions civiles et ecclésiastiques du 21 juillet 1844, y inséré par |
1844, ingevoegd bij de wet van 25 januari 1999 houdende sociale | la loi du 25 janvier 1999 portant des dispositions sociales. |
bepalingen. Overeenkomstig artikel 8, § 1, tweede lid, van voormelde algemene wet | Conformément à l'article 8, § 1er, alinéa 2, de la loi générale |
van 21 juli 1844 wordt de referentiewedde die tot grondslag dient voor | précitée du 21 juillet 1844, le traitement de référence qui sert de |
de berekening van het pensioen bepaald op basis van de wedden zoals | base pour le calcul de la pension est établi sur la base des |
deze vastgelegd zijn in de weddenschalen die verbonden zijn aan de | traitements tels qu'ils sont fixés dans les échelles de traitement |
attachées aux fonctions dans lesquelles l'intéressé était nommé à | |
titre définitif. | |
ambten waarin betrokkene vast was benoemd. | En vertu de l'article 8, § 1er, alinéa 4, de cette même loi générale |
Krachtens artikel 8, § 1, vierde lid, van de algemene wet van 21 juli | du 21 juillet 1844, il est, le cas échéant, pour la détermination du |
1844 wordt voor de vaststelling van de referentiewedde die als basis | traitement de référence qui sert de base pour le calcul de la pension, |
dient voor de berekening van het pensioen in voorkomend geval eveneens | également tenu compte des suppléments de traitement prévus à l'article |
rekening gehouden met de in artikel 8, § 2, van die wet bepaalde | 8, § 2, de cette loi et qui sont attachés à la fonction dans laquelle |
weddebijslagen die verbonden zijn aan het ambt waarin de betrokkene | l'intéressé était nommé à titre définitif. Ainsi, conformément à |
vast was benoemd. Aldus wordt, overeenkomstig artikel 8, § 2, eerste | l'article 8, § 2, alinéa 1er, 12°, 32° et 34°, de cette loi générale, |
lid, 12°, 32° en 34°, van die algemene wet, voor de vaststelling van | les suppléments de traitement accordés au personnel des services de |
de referentiewedde die als basis dient voor de berekening van het | contrôle de la circulation aérienne de la Régie des Voies Aériennes |
pensioen, rekening gehouden met de weddebijslagen die toegekend werden | (RVA) sont pris en considération pour l'établissement du traitement de |
aan het personeel van de luchtverkeersleidingsdiensten van de Regie | référence qui sert de base au calcul de la pension. Avec l'accord de |
der Luchtwegen (RLW). Met de goedkeuring van het Rekenhof, worden de | la Cour des comptes, les suppléments de traitement visés par ces |
in die bepalingen bedoelde weddebijslagen - onder dezelfde voorwaarden | dispositions - aux mêmes conditions qu'à la RVA - continuent à être |
als bij de RLW - verder in aanmerking genomen voor de berekening van | pris en considération pour le calcul de la pension des membres du |
de pensioenen van de personeelsleden van het autonome overheidsbedrijf | personnel de l'entreprise publique autonome Belgocontrol qui, depuis |
Belgocontrol, dat de luchtverkeersleidingsactiviteiten van de RLW | le 1er octobre 1998, a repris les activités de la RVA et qui a, depuis |
heeft overgenomen vanaf 1 oktober 1998 en dat vanaf 7 november 2018 de | le 7 novembre 2018, pris le nom skeyes. |
naam skeyes heeft aangenomen. | |
Artikel 8, § 2, derde lid, van de algemene wet van 21 juli 1844 | L'article 8, § 2, alinéa 3, de la loi générale du 21 juillet 1844 |
beperkt dit voordeel evenwel tot de weddebijslagen zoals zij tot op 31 | limite cependant cet avantage aux suppléments de traitement tels |
december 1998 - d.i. daags vóór de inwerkingtreding van voornoemde wet | qu'ils étaient en vigueur au 31 décembre 1998 - c'est-à-dire à la |
van 25 januari 1999 - van kracht waren. Deze beperking impliceert | veille de l'entrée en vigueur de la loi précitée du 25 janvier 1999. |
Cette limitation implique bien évidemment qu'en principe, des | |
uiteraard ook dat volkomen nieuwe weddebijslagen die na 31 december 1998 door Belgocontrol worden gecreëerd, in principe niet in aanmerking kunnen genomen worden voor de berekening van het pensioen. Artikel 8, § 2, vierde lid, van de algemene wet van 21 juli 1844 verleent aan de Koning evenwel de bevoegdheid om, bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit, de lijst aan te vullen van de weddebijslagen die in aanmerking komen voor de vaststelling van de referentiewedde. Artikelsgewijze toelichting | suppléments de traitement tout à fait nouveaux qui ont été créés par Belgocontrol après le 31 décembre 1998, ne peuvent pas être pris en compte pour le calcul de la pension. Toutefois, l'article 8, § 2, alinéa 4, de la loi générale du 21 juillet 1844 donne au Roi le pouvoir de compléter, par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres, la liste des suppléments de traitement qui entrent en ligne de compte pour l'établissement du traitement de référence. Commentaires des articles |
Artikel 1, 1° | Article 1, 1° |
Eerstaanwezend verkeersleider ADR. | Contrôleur principal de la circulation aérienne ADR. |
Vanaf 1 juli 2001 werd bij Belgocontrol, dat ondertussen de naam | Depuis le 1er juillet 2001, le nouveau grade de contrôleur principal |
"skeyes" heeft aangenomen, de nieuwe graad van eerstaanwezend | de la circulation aérienne ADR a été créé à Belgocontrol, qui a pris |
verkeersleider ADR ingevoerd. Het betreft een bevorderingsgraad voor | entretemps le nom " skeyes ". Il s'agit d'un grade de promotion pour |
de verkeersleiders die - na het afleggen van examens - over bepaalde | les contrôleurs de la circulation aérienne qui - après réussite |
vergunningen beschikken. | d'examens - disposent de certaines autorisations. |
Deze nieuwe graad wordt bezoldigd in de weddeschaal 10/iz (24.500,39 - | Ce nouveau grade est rémunéré dans l'échelle 10/iz (24.500,39 - |
34.223,60 ) verhoogd met een veranderlijke wedde (22.401,67 - | 34.223,60 ) augmentée d'un traitement variable (22.401,67 - 28.531,39 |
28.531,39 ). Alle bedragen worden uitgedrukt aan spilindex 138,01. | ). Tous les montants sont exprimés à l'indice pivot 138,01. Cette |
Deze globale bezoldiging bedraagt 86 pct. van de met de veranderlijke | rémunération globale représente 86 p.c. de l'échelle barémique, |
wedde verhoogde weddeschaal verbonden aan de - hoger gekwalificeerde - | augmentée du traitement variable, attachée au grade - plus qualifié - |
graad van eerstaanwezend verkeersleider CANAC/EBBR. Vermits de aldus | de contrôleur principal de la circulation aérienne CANAC/EBBR. Etant |
berekende veranderlijke wedde een nieuwe weddebijslag betreft, komt | donné que le traitement variable ainsi calculé constitue un nouveau |
zij in principe niet in aanmerking voor het vaststellen van de | supplément de traitement, celui-ci n'est en principe pas pris en |
referentiewedde die als grondslag dient voor de berekening van het | considération pour l'établissement du traitement de référence qui sert |
pensioen. | de base au calcul de la pension. |
Cela est toutefois inéquitable étant donné que le traitement variable | |
Dit is evenwel onbillijk omdat de veranderlijke wedde van de eerste | des premiers contrôleurs de 1ère classe de la circulation aérienne |
verkeersleiders 1ste klasse (15.153,86 - 20.944,45 op 31 december | (15.153,86 - 20.944,45 au 31 décembre 1998) est quant à lui bien |
1998) wel toegevoegd wordt aan hun weddenschaal 24/x (24.379,84 - | ajouté à leur échelle barémique 24/x (24.379,84 - 35.084,83 ) de |
35.084,83 ), waardoor de referentiewedde die als grondslag dient voor | sorte que le traitement de référence qui sert de base au calcul de |
de berekening van hun pensioen thans maximaal 56.029,28 kan | leur pension peut au maximum atteindre 56.029,28 . Il va de soi que, |
bedragen. Het ligt dan ook voor de hand dat, wanneer deze | lorsque ces membres du personnel sont promus contrôleur principal de |
personeelsleden bevorderd worden tot eerstaanwezend verkeersleider | |
ADR, de - nieuwe - veranderlijke wedde die aan deze bevorderingsgraad | la circulation aérienne ADR, le - nouveau - traitement variable qui |
verbonden is, eveneens in aanmerking zou genomen worden voor de | est lié à ce grade de promotion serait également pris en considération |
berekening van hun pensioen. Zo niet zouden deze personeelsleden - ten | pour le calcul de leur pension. Si tel n'était pas le cas, ces membres |
gevolge van hun bevordering - in principe een lager pensioen | du personnel - du fait de leur promotion - recevraient, en principe, |
verkrijgen, berekend op basis van een referentiewedde van ten hoogste | une pension moins élevée, calculée sur la base d'un traitement de |
34.223,60 (maximum van de weddenschaal 10/iz). | référence d'au maximum 34.223,60 (maximum de l'échelle barémique |
Zoals reeds vermeld, werden alle aanneembare weddebijslagen van het | 10/iz). Comme précisé ci-dessus, tous les suppléments de traitement |
personeel van de verkeersleidingdiensten voor de berekening van het | admissibles du personnel des services de contrôle de la circulation |
aérienne, sont, pour le calcul de la pension, bloqués aux montants | |
pensioen geblokkeerd op de bedragen die van kracht waren op 31 | tels qu'ils étaient d'application au 31 décembre 1998. Les |
december 1998. De verhogingen van deze weddebijslagen die op 1 januari | augmentations de ces suppléments de traitement qui, au 1er janvier |
2000 en 1 januari 2001 door Belgocontrol werden doorgevoerd, komen | 2000 et 1er janvier 2001, furent appliqués par Belgocontrol, n'entrent |
derhalve niet in aanmerking voor het pensioen. | par conséquent pas en considération pour la pension. |
Het zou dan ook niet coherent zijn om voor de eerstaanwezend | Dès lors, il ne serait pas cohérent de prendre en considération pour |
verkeersleiders ADR de veranderlijke wedde in aanmerking te nemen die | les contrôleurs principaux de la circulation aérienne ADR, le |
traitement variable tel qu'il était en vigueur le 1er juillet 2001 | |
van kracht was op 1 juli 2001 (22.401,67 - 28.531,39 ), de datum | (22.401,67 - 28.531,39 ), date à laquelle ce nouveau grade a été |
waarop deze nieuwe graad werd gecreëerd. De andere verkeersleiders | créé. Les autres contrôleurs de la circulation aérienne seraient de ce |
zouden hierdoor immers gediscrimineerd worden. Daarom moet het voor de | fait discriminés. C'est pourquoi le montant à prendre en considération |
berekening van het pensioen in aanmerking te nemen bedrag van de | pour le calcul de la pension du traitement variable des contrôleurs |
veranderlijke wedde van de eerstaanwezend verkeersleiders ADR eveneens | principaux de la circulation aérienne ADR doit également être limité |
beperkt worden tot het bedrag dat zij op 31 december 1998 zouden | au montant qu'ils auraient reçu au 31 décembre 1998 si ce grade avait |
ontvangen hebben indien deze graad toen reeds had bestaan. | déjà existé à ce moment. |
Vermits de veranderlijke wedde van de eerstaanwezend verkeersleiders | Etant donné que le traitement variable des contrôleurs principaux de |
ADR beperkt werd tot 86 pct. van de veranderlijke wedde van de | la circulation aérienne ADR fut limité à 86 p.c. du traitement |
variable des contrôleurs principaux de la circulation aérienne | |
eerstaanwezend verkeersleiders CANAC-EBBR (26.046,76 - 33.176,20 ), | CANAC-EBBR (26.046,76 - 33.176,20 ), la partie du traitement variable |
wordt het voor de berekening van hun pensioen in aanmerking te nemen | qui est prise en compte pour le calcul de leur pension est également |
gedeelte van de veranderlijke wedde eveneens vastgesteld op 86 pct. | fixée à 86 p.c. du traitement variable qui est pris en compte pour le |
van de veranderlijke wedde die in aanmerking komt voor de berekening | calcul de la pension des contrôleurs aériens de la circulation |
van het pensioen van de eerstaanwezend verkeersleiders CANAC-EBBR. Dit | aérienne CANAC-EBBR. Ce montant correspond à 86 p.c. du traitement |
bedrag stemt overeen met 86 pct. van de veranderlijke wedde die op 31 | variable qui fut octroyé au 31 décembre 1998 aux contrôleurs |
december 1998 werd toegekend aan de eerstaanwezend verkeersleiders van | |
de voormalige RLW (21.155,58 - 26.946,17 ), zijnde een bedrag tussen | principaux de la circulation aérienne de l'ancienne RVA (21.155,58 - |
18.139,80 en 23.178,80 euro. | 26.946,17 ), c'est-à-dire un montant entre 18.139,80 et 23.178,80 euros. |
Artikel 1, 2° | Article 1, 2° |
Eerstaanwezend verkeersleider RIT. | Contrôleur principal de la circulation aérienne RIT. |
Au 1er juillet 2002, fut créé, à Belgocontrol, à ce moment " skeyes ", | |
Op 1 juli 2002 werd bij Belgocontrol, dus het huidige "skeyes", de | le grade de contrôleur principal de la circulation aérienne RIT |
nieuwe graad van eerstaanwezend verkeersleider RIT ("RADAR in | ("RADAR in training"). Il s'agit d'un grade transitoire dans le niveau |
training") ingevoerd. Het betreft een overgangsgraad in niveau 1 die | 1 qui fut accordé aux contrôleurs de 1ère classe de la circulation |
o.a. wordt toegekend aan verkeersleiders 1ste klasse (niveau 2) die | aérienne (niveau 2) qui disposent des qualifications requises à cet |
over de daartoe vereiste kwalificaties beschikken. | effet. |
Deze nieuwe graad wordt bezoldigd in de weddeschaal 10/y (23.265,89 - | Ce nouveau grade est rémunéré dans l'échelle barémique 10/y (23.265,89 |
33.194,71 ), verhoogd met een veranderlijke wedde (16.384,36 - | - 33.194,71 ), augmentée d'un traitement variable (16.384,36 - |
22.645,36 ). Deze bezoldiging is identiek aan de weddeschaal 24/i | 22.645,36 ). Cette rémunération est identique à l'échelle barémique |
verhoogd met de veranderlijke wedde verbonden aan de lagere graad van | 24/i augmentée du traitement variable attaché au grade inférieur de |
verkeersleider 1ste klasse (rang 24). Door aan deze nieuwe graad een - | contrôleur de 1ère classe de la circulation aérienne (rang 24). En |
weliswaar bestaande - veranderlijke wedde te koppelen, werd door | ajoutant à ce nouveau grade un traitement variable - il est vrai |
Belgocontrol een nieuwe weddebijslag gecreëerd die in principe niet in | existant -, Belgocontrol a créé un nouveau supplément de traitement |
aanmerking komt voor de berekening van het pensioen. | qui, en principe, n'entre pas en ligne de compte pour le calcul de la |
pension. Cela est toutefois inéquitable étant donné que le traitement variable | |
Dit is evenwel onbillijk omdat de veranderlijke wedde van de | des contrôleurs de 1ère classe de la circulation aérienne (15.153,86 - |
verkeersleiders 1ste klasse (15.153,86 - 20.944,45 op 31 december | 20.944,45 au 31 décembre 1998) est bien ajouté à leur échelle |
1998) wel toegevoegd wordt aan hun weddeschaal 24/i (23.265,89 - | barémique 24/i (23.265,89 - 33.194,71 ), de telle sorte que le |
33.194,71 ), waardoor de referentiewedde die als grondslag dient voor | traitement de référence qui sert de base au calcul de leur pension |
de berekening van hun pensioen thans maximaal 54.139,16 kan | peut actuellement s'élever au maximum à 54.139,16 . Il est dès lors |
bedragen. Het is dan ook logisch dat, wanneer deze personeelsleden | logique que, lorsque ces membres du personnel sont nommés contrôleur |
benoemd worden tot eerstaanwezend verkeersleider RIT, de - nieuwe - | principal de la circulation aérienne RIT, le - nouveau - traitement |
veranderlijke wedde die aan deze overgangsgraad verbonden is, eveneens | variable qui est lié à ce grade transitoire vienne également en |
in aanmerking zou genomen worden voor de berekening van hun pensioen. | considération pour le calcul de leur pension. Si tel n'était pas le |
Indien dit niet het geval was, zouden deze personeelsleden - ten | cas, ces membres du personnel recevraient en principe - suite à leur |
gevolge van hun overgang naar een hoger niveau - in principe een lager | passage à un niveau plus élevé - une pension moins élevée calculée sur |
pensioen verkrijgen, berekend op basis van een referentiewedde van ten | la base d'un traitement de référence d'au maximum 33.194,71 (maximum |
hoogste 33.194,71 (maximum van de weddenschaal 10/y). | de l'échelle barémique 10/y). Etant donné que tous les suppléments de traitement admissibles du |
Vermits alle aanneembare weddenbijslagen van het personeel van de | personnel des services de contrôle de la circulation aérienne sont, |
verkeersleidingdiensten, voor de berekening van het pensioen | pour le calcul de la pension, restés bloqués aux montants qui étaient |
geblokkeerd gebleven zijn op de bedragen die van kracht waren op 31 | d'application le 31 décembre 1998, il serait également, dans ce cas, |
december 1998, zou het ook in dit geval discriminerend zijn om voor de | discriminatoire de prendre en considération pour les contrôleurs |
eerstaanwezend verkeersleiders RIT de veranderlijke wedde in | principaux de la circulation aérienne RIT, le traitement variable qui |
aanmerking te nemen die van kracht was op 1 juli 2002 (16.384,36 - | était d'application le 1er juillet 2002 (16.384,36 - 22.645,36 ), |
22.645,36 ), de datum waarop deze nieuwe graad werd ingevoerd. | date à laquelle le nouveau grade a été créé. Par conséquent, le |
Derhalve moet het voor de berekening van het pensioen in aanmerking te | montant du traitement variable des contrôleurs principaux de la |
nemen bedrag van de veranderlijke wedde van de eerstaanwezend | circulation aérienne RIT à prendre en compte pour le calcul de la |
verkeersleiders RIT eveneens beperkt worden tot het bedrag dat zij op | pension doit également être limité au montant que les intéressés |
31 december 1998 zouden ontvangen hebben indien deze graad toen reeds | auraient reçu au 31 décembre 1998 si ce grade avait déjà existé à ce |
had bestaan. Dit bedrag stemt overeen met dat van de veranderlijke | moment. Ce montant correspond au traitement variable qui était accordé |
wedde die op die datum werd toegekend aan de verkeersleiders 1ste | à cette date aux contrôleurs de 1ère classe de la circulation aérienne |
klasse van de voormalige RLW (15.153,86 - 20.944,45 ). | de l'ancienne RVA (15.153,86 - 20.944,45 ). |
Artikel 1, 3° | Article 1, 3° |
Algemeen. | Général. |
Zoals reeds vermeld, worden de door Belgocontrol toegekende | Comme précisé ci-dessus, les suppléments de traitement accordés par |
weddebijslagen thans voor het pensioen in aanmerking genomen op basis | Belgocontrol sont actuellement pris en considération pour la pension |
van de bepalingen in artikel 8, § 2, eerste lid, 12°, 32° en 34°, van | sur la base des dispositions de l'article 8, § 2, alinéa 1er, 12°, 32° |
de wet van 21 juli 1844, die weliswaar betrekking hebben op de | et 34° de la loi du 21 juillet 1844, qui ont, il est vrai, trait aux |
weddebijslagen van het personeel van de inmiddels afgeschafte RLW. Wat de nieuwe veranderlijke wedden van de eerstaanwezend verkeersleiders ADR en RIT betreft, dient wel uitdrukkelijk naar Belgocontrol te worden verwezen. Indien Belgocontrol evenwel uitsluitend in dit verband in de lijst van de aanneembare weddebijslagen zou worden vermeld, zou dit geïnterpreteerd kunnen worden als een impliciete uitsluiting van alle andere weddebijslagen die door Belgocontrol sedert 1 oktober 1998 worden toegekend. Daarom worden ook deze weddebijslagen voortaan uitdrukkelijk in artikel 8, § | suppléments de traitement du personnel de la RVA supprimée entre-temps. En ce qui concerne les nouveaux traitements variables des contrôleurs principaux de la circulation aérienne ADR et RIT, il convient de se référer expressément à Belgocontrol. Si toutefois Belgocontrol n'était cité, dans la liste des suppléments de traitement admissibles, que pour les deux seuls suppléments en question, cela pourrait être interprété comme une exclusion implicite de tous les autres suppléments de traitement qui sont accordés par Belgocontrol depuis le 1er octobre 1998. C'est la raison pour laquelle dorénavant ces suppléments de traitement sont également expressément prévus dans |
2, eerste lid, vermeld. | l'article 8, § 2, alinéa 1er. |
Dit betreft een louter formele aanpassing die geen weerslag heeft op | Il s'agit d'une adaptation purement formelle qui n'a pas d'impact sur |
het voor de berekening van het pensioen in aanmerking te nemen bedrag | le montant des suppléments de traitement en question à prendre en |
van de betreffende weddebijslagen. Zij blijven beperkt tot de bedragen | compte pour le calcul de la pension. Ils restent limités aux montants |
die van toepassing waren krachtens de bezoldigingsregeling van het | qui étaient d'application en vertu du statut pécuniaire du personnel |
personeel van de RLW, zoals deze laatst werd gewijzigd bij het | de la RVA, tel que modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 27 |
koninklijk besluit van 27 maart 1998 tot vaststelling van de | mars 1998 fixant les échelles de traitements des grades de la Régie |
weddeschalen van de Regie der Luchtwegen. De verhogingen van deze | des Voies aériennes. Les augmentations de ces suppléments de |
weddebijslagen die door Belgocontrol na 31 december 1998 werden | traitement qui furent introduites par Belgocontrol après le 31 |
doorgevoerd, worden derhalve niet in aanmerking genomen voor de | décembre 1998, ne sont donc pas prises en considération pour le calcul |
berekening van de referentiewedde die als grondslag dient voor de | du traitement de référence qui sert de base au calcul de la pension. |
berekening van het pensioen. | |
Artikel 2 | Article 2 |
Inwerkingtreding. | Entrée en vigueur. |
Aan artikel 1, 3°, van dit besluit wordt terugwerkende kracht verleend | L'article 1er, 3°, du présent arrêté reçoit un effet rétroactif au 1er |
tot op 1 januari 1999, datum waarop artikel 8, § 2, werd ingevoegd in | janvier 1999, date à laquelle le § 2 de l'article 8 fut introduit dans |
de algemene wet op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen van 21 juli | la loi générale du 21 juillet 1844 sur les pensions civiles et |
1844 door artikel 231, 2°, van de wet van 25 januari 1999 houdende | ecclésiastiques par l'article 231, 2°, de la loi du 25 janvier 1999 |
sociale bepalingen. | portant des dispositions sociales. |
Met toepassing van de artikelen 241 en 249 van voormelde wet van 25 | En application des articles 241 et 249 de la loi précitée du 25 |
januari 1999 worden de weddensupplementen waarop artikel 1, 3°, van | janvier 1999, les suppléments visés dans l'article 1er, 3°, du présent |
dit besluit betrekking heeft, beschouwd als weddensupplementen die | arrêté sont considérés comme des suppléments inhérents à la fonction |
inherent zijn aan het ambt in de zin van artikel 8 van voormelde wet | au sens de l'article 8 de la loi précitée du 21 juillet 1844, et ce |
van 21 juli 1844 en dit met ingang van 1 juli 1991. | avec effet au 1er juillet 1991. |
Aan artikel 1, 1° en 2°, van dit besluit wordt terugwerkende kracht | L'article 1er, 1° et 2°, du présent arrêté reçoit un effet rétroactif |
verleend tot op 1 juli 2001 en 1 juli 2002, data waarop | au 1er juillet 2001 et au 1er juillet 2002, dates auxquelles furent |
respectievelijk de nieuwe graden van eerstaanwezend verkeersleider ADR | créés à Belgocontrol les nouveaux grades respectifs de contrôleur |
en van eerstaanwezend verkeersleider RIT werden ingevoerd bij | principal de la circulation aérienne ADR et de contrôleur principal de |
Belgocontrol. | la circulation aérienne RIT. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Pensioenen, | La Ministre des Pensions, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |
26 JUNI 2024. - Koninklijk besluit betreffende het in aanmerking nemen | 26 JUIN 2024. - Arrêté royal relatif à la prise en considération en |
voor het pensioen van diverse weddenbijslagen toegekend aan | matière de pension de divers suppléments de traitement accordés aux |
personeelsleden van skeyes | membres du personnel de skeyes |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de algemene wet op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen | |
van 21 juli 1844, artikel 8, § 2, vierde lid, ingevoegd bij de wet van | Vu la loi générale sur les pensions civiles et ecclésiastiques du 21 |
25 januari 1999; | juillet 1844, l'article 8, § 2, alinéa 4, inséré par la loi du 25 |
janvier 1999; | |
Gelet op het protocol nr. 244/5 van 24 april 2024 van het | Vu le protocole n° 244/5 du 24 avril 2024 du Comité commun à |
Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; | l'ensemble des services publics; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 september 2022; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 septembre 2022; |
Gelet op de weigering van akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor begroting, d.d. 9 februari 2023; | Vu le refus d'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 février 2023; |
Gelet op het besluit van de Ministerraad van 22 maart 2024 om voorbij | Vu la délibération du Conseil des ministres du 22 mars 2024 permettant |
te gaan aan de weigering van akkoordbevinding van de Staatssecretaris | de passer outre au refus d'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget; |
voor Begroting; | |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse, uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses concernant la simplification administrative; |
Gelet op de adviesaanvraag aan de Raad van State binnen een termijn | |
van 30 dagen, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | Vu la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un délai de 30 jours, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat de adviesaanvraag is ingeschreven op 27 maart 2024 op | Considérant que la demande d'avis a été inscrite le 27 mars 2024 au |
de rol van de afdeling Wetgeving van de Raad van State onder het | rôle de la section de législation du Conseil d'Etat sous le numéro |
nummer 75.996/4; | 75.996/4; |
Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van 28 maart 2024 om | Vu la décision de la section de législation du 28 mars 2024 de ne pas |
binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, met toepassing | |
van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | donner d'avis dans le délai demandé, en application de l'article 84, § |
op 12 januari 1973; | 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Pensioenen en op het advies van | Sur la proposition de la Ministre des Pensions et de l'avis des |
de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 8, § 2, eerste lid, van de algemene wet van 21 juli |
Article 1er.L'article 8, § 2, alinéa 1er, de la loi générale du 21 |
1844 op de burgerlijke en kerkelijke pensioenen, ingevoegd bij de wet | juillet 1844 sur les pensions civiles et ecclésiastiques, inséré par |
van 25 januari 1999 en aangevuld bij de wetten van 30 maart 2001 en 27 | la loi du 25 janvier 1999 et complété par les lois des 30 mars 2001 et |
maart 2006 en bij de koninklijke besluiten van 25 maart 2003, 3 april | 27 mars 2006 et par les arrêtés royaux des 25 mars 2003, 3 avril 2003, |
2003, 7 mei 2004, 3 juni 2007, 20 december 2007 en 27 september 2009, | 7 mai 2004, 3 juin 2007, 20 décembre 2007 et 27 septembre 2009, 5 |
5 december 2011, 16 februari 2014 en 2 februari 2021, wordt aangevuld | décembre 2011, 16 février 2014 et 2 février 2021, est complété comme |
als volgt: | suit: |
1° "69° de veranderlijke wedde toegekend aan de eerstaanwezend | 1° " 69° le traitement variable accordé au contrôleur principal de la |
verkeersleider ADR met toepassing van het Reglement tot vaststelling | circulation aérienne ADR en application du Règlement fixant les grades |
van de graden en weddeschalen van de ambtenaren van Belgocontrol, ten | et les échelles de traitement des fonctionnaires de Belgocontrol, à |
belope van 86 pct. van de veranderlijke wedde die krachtens de | concurrence de 86 p.c. du traitement variable qui pouvait être accordé |
bezoldigingsregeling van het personeel van de Regie der Luchtwegen aan | en vertu du statut pécuniaire du personnel de la Régie des Voies |
de eerstaanwezend verkeersleider CANAC/EBBR kon worden toegekend;"; | aériennes au contrôleur principal de la circulation aérienne CANAC/EBBR; "; |
2° "70° de veranderlijke wedde toegekend aan de eerstaanwezend | 2° " 70° le traitement variable accordé au contrôleur principal de la |
verkeersleider RIT met toepassing van het Reglement tot vaststelling | circulation aérienne RIT en application du Règlement fixant les grades |
van de graden en weddeschalen van de ambtenaren van Belgocontrol, ten | et les échelles de traitement des fonctionnaires de Belgocontrol, à |
belope van de veranderlijke wedde die krachtens de | concurrence du traitement variable qui pouvait être accordé en vertu |
bezoldigingsregeling van het personeel van de Regie der Luchtwegen aan | du statut pécuniaire du personnel de la Régie des Voies aériennes au |
de verkeersleider 1ste klasse kon worden toegekend;"; | contrôleur de la circulation aérienne de 1ère classe; "; |
3° "71° de veranderlijke wedden of weddecomplementen toegekend met | 3° " 71° les traitements variables ou les suppléments de traitement |
toepassing van het Reglement tot vaststelling van de graden en | accordés en application du Règlement fixant les grades et les échelles |
weddeschalen van de ambtenaren van Belgocontrol, ten belope van de | de traitement des fonctionnaires de Belgocontrol, à concurrence des |
bedragen die konden worden toegekend krachtens de bezoldigingsregeling | montants qui pouvaient être accordés en vertu du statut pécuniaire du |
van het personeel van de Regie der Luchtwegen.". | personnel de la Régie des Voies aériennes.". |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999, |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999, à |
met uitzondering van: | l'exception de : |
- artikel 1, 1°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2001; | - l'article 1er, 1°, qui produit ses effets le 1er juillet 2001; |
- artikel 1, 2°, dat uitwerking heeft met ingang van 1 juli 2002. | - l'article 1er, 2°, qui produit ses effets le 1er juillet 2002. |
Art. 3.De minister bevoegd voor Pensioenen, is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Pensions dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 26 juni 2024. | Donné à Bruxelles, le 26 juin 2024. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Pensioenen, | La Ministre des Pensions, |
K. LALIEUX | K. LALIEUX |