| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende tewerkstellingsverbintenissen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements en matière d'emploi |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| 26 JUNI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 26 JUIN 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, | collective de travail du 7 décembre 2021, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
| handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende | jute ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements en |
| tewerkstellingsverbintenissen (1) | matière d'emploi (1) |
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het vervaardigen | Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la fabrication et du |
| van en de handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen; | commerce de sacs en jute ou en matériaux de remplacement; |
| Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021, | travail du 7 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
| handel in zakken in jute of in vervangingsmaterialen, betreffende | jute ou en matériaux de remplacement, relative aux engagements en |
| tewerkstellingsverbintenissen. | matière d'emploi. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
| dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 26 juni 2022. | Donné à Bruxelles, le 26 juin 2022. |
| FILIP | PHILIPPE |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Subcomité voor het vervaardigen van en de handel in zakken in | Sous-commission paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en |
| jute of in vervangingsmaterialen | jute ou en matériaux de remplacement |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2021 | Convention collective de travail du 7 décembre 2021 |
| Tewerkstellingsverbintenissen | Engagements en matière d'emploi |
| (Overeenkomst geregistreerd op 14 februari 2022 onder het nummer | (Convention enregistrée le 14 février 2022 sous le numéro |
| 170146/CO/120.03) | 170146/CO/120.03) |
| HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de werkgevers en op de arbeiders en arbeidsters, hierna "werknemers" | aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après « |
| genoemd, van de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor | travailleurs », des entreprises ressortissant à la Sous-commission |
| het vervaardigen van en de handel in zakken in jute of in | paritaire de la fabrication et du commerce de sacs en jute ou en |
| vervangingsmaterialen ressorteren. | matériaux de remplacement. |
| HOOFDSTUK II. Tewerkstellingsverbintenis | CHAPITRE II. - Engagement en matière d'emploi |
Art. 2.Een werkgever die van plan is om over te gaan tot |
Art. 2.Un employeur qui a l'intention de procéder à un (des) |
| afdanking(en) om economische of technische redenen moet de voorziene | licenciement(s) pour des raisons économiques ou techniques doit |
| meldings- en overlegprocedures respecteren zoals voorzien bij de | respecter les procédures d'information et de concertation telles que |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972, gesloten in de | prévues par la convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972, |
| Nationale Arbeidsraad, betreffende de coördinatie van de in de | conclue au sein du Conseil national du Travail, coordonnant les |
| Nationale Arbeidsraad gesloten nationale akkoorden en collectieve | accords nationaux et les conventions collectives de travail conclus au |
| arbeidsovereenkomsten betreffende de ondernemingsraden, algemeen | sein du Conseil national du Travail relatifs aux conseils |
| verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 12 september 1972. | d'entreprise, rendue obligatoire par arrêté royal du 12 septembre 1972. |
| Uitsluitend in de ondernemingen waar geen ondernemingsraad of | L'employeur qui souhaite procéder à un (des) licenciement(s) pour des |
| syndicale afvaardiging aanwezig is, moet de werkgever die wenst over | raisons économiques ou techniques, est tenu de fournir préalablement |
| te gaan tot afdanking(en), om economische of technische redenen, | les données suivantes aux organisations syndicales régionales dans les |
| voorafgaandelijk volgende gegevens verstrekken aan de gewestelijke | entreprises où il n'existe pas de conseil d'entreprise ou de |
| vakorganisaties : | délégation syndicale : |
| - de reden van het ontslag; | - le motif du licenciement; |
| - het aantal betrokken werknemers; | - le nombre de travailleurs concernés; |
| - de lijst van de afdelingen en arbeidsposten die zullen getroffen worden; | - la liste des divisions et des postes de travail qui seront touchés; |
| - de datum van de voorziene afdanking(en). | - la date du (des) licenciement(s) prévu(s). |
| Deze gegevens dienen ten minste één maand vóór de datum van de | Ces données doivent être fournies au moins un mois avant la date du |
| voorziene afdanking(en) verstrekt te worden. | (des) licenciement(s) prévu(s). |
| Vooraleer een definitieve beslissing te nemen, moet de werkgever | L'employeur doit se concerter avec les organisations syndicales |
| overleg plegen met de gewestelijke vakorganisaties. Hierbij zullen | régionales avant de prendre une décision définitive. A cette occasion, |
| alle maatregelen onderzocht worden om afdankingen te voorkomen. | toutes les mesures permettant d'éviter des licenciements seront |
Art. 3.In geval van betwisting aangaande de naleving van de in |
examinées. Art. 3.En cas de contestation concernant le respect des dispositions |
| artikel 2 vermelde bepalingen, wordt, op vraag van de vakorganisatie, | énoncées à l'article 2, le président de la sous-commission paritaire |
| de voorzitter van het paritair subcomité met een onderzoek belast. | est chargé d'une enquête à la demande du syndicat. S'il constate que |
| Indien hij vaststelt dat de werkgever tot de afdanking is overgegaan, | l'employeur a procédé au licenciement en contravention de ces |
| in strijd met deze bepalingen, dan heeft de afgedankte werknemer recht | dispositions, le travailleur licencié aura droit à une indemnisation |
| op een éénmalige forfaitaire schadevergoeding van 495,79 EUR. | forfaitaire unique de 495,79 EUR |
| HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 4.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve |
Art. 4.Les parties signataires demandent que la présente convention |
| arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden per | collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. |
| koninklijk besluit. | |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective entre en vigueur le 1er |
| januari 2021 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2022. | janvier 2021 et cessera de produire ses effets le 31 décembre 2022. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 26 juni 2022. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 26 juin 2022. |
| De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
| P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |